小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「先にそこに行って」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「先にそこに行って」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

ファクシミリ装置1又はパソコン4からの同報送信において、宛数がメールサーバ3の上限値を越える場合には、宛を分割し、その分割された宛毎に電子メールのデータの送信を行っている。例文帳に追加

In the multi-address transmission from facsimile equipment 1 or a personal computer 4, in the case that the number of destinations exceeds the upper limit value of the mail server 3, the destinations are divided and the data of electronic mail are transmitted for the respective divided destinations. - 特許庁

テキストの頭にカーソルを移動し、そこでボタンを押し下げ、そのままカーソルを選択範囲の最後まで持って行ってボタンを離す。例文帳に追加

Move the cursor to beginning of the text, and then hold the button down while moving the cursor to the end of the region and releasing the button. - XFree86

そこで、以下においては、その中でも最も進的な取り組みを行っているデンマークにおける知的資産評価の取り組みについて詳細に見ていくことにする。例文帳に追加

The following is a detailed look at the approach to the evaluation of intellectual assets being made in Denmark, the most advanced among them. - 経済産業省

だが,行って,彼の弟子たちとペトロに,『彼はあなた方よりにガリラヤへ行く。彼があなた方に言われたとおりに,あなた方はそこで彼を見るだろう』と告げなさい」。例文帳に追加

But go, tell his disciples and Peter, ‘He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.’”発音を聞く  - 電網聖書『マルコによる福音書 16:7』

急いで行って,彼の弟子たちに,『彼は死んだ者たちの中から起こされた。そして見よ,彼はあなた方よりにガリラヤへ行く。あなた方はそこで彼を見るだろう』と告げなさい。見よ,わたしはあなた方に告げた」。例文帳に追加

Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”発音を聞く  - 電網聖書『マタイによる福音書 28:7』

そこで、行する感光材料A2が吸着ユニット92から開放されて搬送されてから後続する感光材料A3の吸着を行っている((B)→(C))。例文帳に追加

Then, a succeeding photosensitive material A3 is adsorbed ((B)→(C)) after the preceding photosensitive material A2 is released from a adsorbing unit 92 and carried. - 特許庁

そこで、装着治具100の端の軸部101をガイドプレート8にて位置決めを行って、当該軸部101をガイドロッド3の内孔に差し込み、端軸部101とクランプ部材103との間で分離されたC形クリップWの一部を押さえ込んで切り出す。例文帳に追加

Then, the shaft part 101 at the tip of the mounting tool 100 is positioned by a guide plate 8 to insert the shaft part 101 into an inner hole of a guide rod 3, and a part of the separated C-shaped clip W is held between the tip shaft part 101 and a clamp member 103 and picked up. - 特許庁

就寝モード制御に基づく冷房運転中に通常運転から除湿機能を優させる運転への切り換えを自動的に行うことができ、且つ、このような除湿を優させる運転を行っても制御の安定性が損なわれるのを防ぐこと。例文帳に追加

To automatically switch to operation for giving priority to dehumidifying function from normal operation during cooling operation based on sleep mode control and prevent stability of control from being lost even when performing the operation for giving priority to dehumidification. - 特許庁

ネットワークにパソコン等の端末が接続され、勤務中の職員のほぼ全員が個々に端末を用いて業務を行っているような事務所において、従来のように特別な行管理プログラムを持つサーバを設けることなく、事務所に所属する職員の在席状況や行を電子的に管理・一覧表示する行管理・表示システムを実現すること。例文帳に追加

To actualize a destination management and display system which electronically manages and displays in lists the attendance state and destinations of staffs that belong to an office, wherein terminals such as personal computers are connected to a network and nearly all members of the staff work by using the personal computers individually without providing a server having a special destination managing program like before. - 特許庁

ウエブとフランジとで断面がU字形を呈し、該フランジの端に爪状のラルゼン型継手を備え、該継手の爪底部の内面側に、止水材を充填する凹溝を形成してなるU型鋼矢板の改良を行った。例文帳に追加

This U-shaped steel sheet pile has a U-shaped cross section constituted by a web and a flange, a tip of the flange is provided with a claw-like Larsen type joint, and a channel filled with a water cutting-off material is formed on an inner face side in a claw bottom part of the joint. - 特許庁

また、国際展開に際しては、展開の文化に適合し、そこに住む人々のニーズをくみ取り、その嗜好に合うように自らのサービスモデルの転換を行っていくといった「価値共創」の取組を各国の市場で進めていくことが重要である。例文帳に追加

For global expansion, it is important to carry out efforts for value creation40 in each market of partner countries, by adapting to the culture of the partner country, understanding the needs of the local people and changing the service models to meet their taste. - 経済産業省

ただし、ほど申し上げました当局としての実態把握を行っていく中で、現時点における認識としては、我が国金融機関のリーマン・ブラザーズに対するエクスポージャー、そこそこ規模があるということは事実でございますけれども、現時点において、各金融機関の自己資本の厚みなどに照らして、各金融機関の経営に重大な影響を与えるような問題は把握されていないということでございます。例文帳に追加

Nevertheless, based on information obtained through our investigation, I can assure you that although Japanese financial institutions are exposed to Lehman Brothers to a certain extent, we have not so far recognized any problem that could have a serious impact on the management of individual financial institutions, in light of the depth of their capital cushion.発音を聞く  - 金融庁

それで私は、船のだれもが階級をとわず義務をはたしており、私はこれ以上望んでも望めないくらいだと答えられたわけだが、そこでだ、トレローニーさんと私と生はキャビンに行って、“君たち”の健康と幸運を祝して一杯飲むことにした。例文帳に追加

and as I was able to tell him that every man on board had done his duty, alow and aloft, as I never ask to see it done better, why, he and I and the doctor are going below to the cabin to drink YOUR health and luck,発音を聞く  - Robert Louis Stevenson『宝島』

炭素鋼製のフランジシール面12にクラッド溶接してクラッド層を形成するフランジシール面へのクラッド溶接施工方法であって、フランジシール面12に環状の溝形開18を予め形成しておき、その後溝形開18を埋めるようにクラッド溶接を行ってクラッド層を形成する。例文帳に追加

In the clad welding method onto a flange sealing surface forming the clad layer by clad-welding on the carbon steel-made flange sealing surface 12, on the flange sealing surface 12, an annular grooving bevel 18 is performed and thereafter, the clad-welding is performed so as to bury the grooving bevel 18 to form the clad layer. - 特許庁

第二百八十一条 受託信託会社等は、信託財産に関して負担した公租公課、第二百三十一条の規定により行った資金の借入れに係る債務その他の費用又は信託事務を処理するため自己に過失なくして受けた損害の補償については、信託財産を売却し、他の権利者に立ってその権利を行使することができる。ただし、その権利を行使することが信託の目的に反することとなる場合には、その間、行使することができない。例文帳に追加

Article 281 A Fiduciary Trust Company, etc. may, with regard to taxes and other public charges borne in relation to the trust property, obligations pertaining to borrowings of funds made pursuant to the provisions of Article 231, or any other costs, or with regard to compensation for damages incurred while processing trust affairs in the absence of negligence, sell the trust property and exercise its right in preference to other right holders; provided, however, that it may not exercise the right in cases where the exercise of said right would run counter to the purpose of the trust.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

非常にグローバル化が進んでいる世界、しかし一方においては、非常に行き過ぎたグローバル化、規制緩和の中でリーマン・ショックというのは起きたわけでございますし、私も週ヨーロッパに行ってまいりましたけれども、その中でリーマン・ショックの後遺症的な、まさにヨーロッパの金融市場、経済市場は非常に不安定でございまして、EU27か国ですが、ユーロ(圏)が17カ国で、スロバキアが賛成したということで一段落は着いたようですけれども、やはり底流には、こういった大きな経済のグローバル化、その中でまさに日本の金融経済情勢というのは、ご存じのように、円高を見ましても本当に密接に関連していますから、そこら辺を踏まえてきちっと発言すると同時に、どの国でも輸出競争力がある産業と、そうでないと産業とあるのです。例文帳に追加

The Lehman shock occurred in a world where globalization has proceeded very much on the one hand and deregulation has gone too far on the other hand. In Europe, which I visited last week, the financial and economic markets are very unstable as a lingering consequence of the Lehman shock. In the 17-country euro zone - although there are a total of 27 EU countries - Slovakia's approval (of the plan to expand the European Financial Stability Facility) has apparently provided breathing space. Underlying that problem is the broad wave of economic globalization, and in particular, Japan's economic and financial situations are closely linked to the global economy, as shown by the yen's appreciation. Therefore, we must keep that in mind when making our arguments and at the same time, we must remember that in any country, some industries are competitive while others are not.発音を聞く  - 金融庁

例文

第二承継銀行への事業譲渡後においては、預金保険機構が金融(整理)管財人として、また不良債権を譲り受けたRCC(整理回収機構)、これは預金保険機構の100%子会社で、このRCCにも引き続き必要があれば、刑事上、民事上の責任を追及する権限がございますが、それが回収業務を進める中で日本振興銀行の旧経営陣等の責任追及を引き続き厳格に行っていくという本質は変わりません。民間への譲渡が決まるわけではなく、あくまでブリッジバンクでございまして、RCCに行く分もありますから、8か月間ルールというのもあると聞いておるわけです。そういったことで、そこで責任追及が終わるというわけではないと思っています。例文帳に追加

After the transfer of the business operations of Incubator Bank of Japan to the Second Bridge Bank of Japan, DIC, as the financial receiver, will have the right to pursue criminal and civil responsibility, while Resolution and Collection Corporation (RCC), which is a fully owned subsidiary of DIC, will also continue to have the same right as the receiver of non-performing assets. There is no change in the principle that the responsibility of the former management team and other people concerned will be pursued during the process of loan collection. That decision concerns the transfer of business operations to the Second Bridge Bank, not the sale to a private company, and some operations will be transferred to RCC. I am also aware of the so-called eight-month rule. Therefore, the pursuit of responsibility will not end there.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

Weblio翻訳の結果

「先にそこに行って」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Go there earlier

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS