1016万例文収録!

「"各国の"」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "各国の"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"各国の"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1213



例文

各国の地域通貨建債券市場の発展は、新興国の外的ショックや金融危機に対する脆弱性を減少させるとともに成長を促進するものであり、高い優先順位を置くに値する。例文帳に追加

In this context developing local currency bond markets deserves higher priority to reduce emerging countries' vulnerability to external shocks and financial crises and to promote growth.  - 財務省

IMF クォータ・シェアを各国の世界経済における相対的地位・役割により良く反映させ、また、低所得国の参加と発言力を強化することにコミット。例文帳に追加

We remain committed to making IMF quota shares more aligned with members´ relative weight and role in the world economy, and to enhance the participation and voice of low-income countries.  - 財務省

手段は国毎に異なることに留意しながら、各国の計画に設定された国家戦略及び優先事項にその支援を適合させるよう二国間のドナーに要求。例文帳に追加

Recognizing that the range of tools varies from country to country, we call on bilateral donors to align their support with the national strategies and priorities set out in the country plans.  - 財務省

携帯電話30は、為替レート供給サーバ10から各国の為替レートをインターネット50を介して取得するとともに、位置情報をGPS衛星から取得する。例文帳に追加

The mobile phone 30 acquires the exchange rates of the respective countries from the exchange rate supply server 10 through the Internet 50 and also acquires the position information from the GPS satellite. - 特許庁

例文

本発明は、クライアントから診断サーバに対し診断に必要な情報をインターネット経由で入力するだけで世界各国の顧客が自ら診断を行うことを目的とする。例文帳に追加

To permit customers to perform diagnosis throughout the world for themselves simply by inputting information required for the diagnosis from a client terminal to a diagnostic server via the Internet. - 特許庁


例文

要求者がいつでも世界各国の著名な美術館所蔵の絵画をインタ−ネットで配信され鑑賞することが出来る電子美術館システムを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic art museum system which can always distribute the pictures possessed by famous art museums in the world so that a demander can always appreciate these pictures via the Internet. - 特許庁

個人海外旅行者に対して、世界各国のホテル情報を提供し、予約サービスを実現するソーシャル・ネットワーキング・サービスを提供する。例文帳に追加

To provide an individual overseas traveler with social networking services capable of providing information on hotels in every country in the world and achieving reservation services. - 特許庁

メモリでデータベースを設定し、データベースに各国の国際電話サービス電話会社の国際コード、国家のコードおよび電話帳の全て受信者のデータなどの電話システムの対照リストをセーブする。例文帳に追加

A memory configures a database, which saves a cross-reference list of a phone system including such data as international codes of international phone service company of each country and data of all recipients in a telephone directory. - 特許庁

本発明は各国の特許等の実状に対応した各種電子サービスインターネットを利用して提供する電子サービス提供システムを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic service providing system for providing various electronic services corresponding to the actual situation of patents, etc., of each country by utilizing the Internet. - 特許庁

例文

情報提供サーバ10よりインターネット20を介して提供された各国の通貨レートは、ホストコンピュータ100によって取得され、送信装置200よりアンテナ210を介して電波により配信される。例文帳に追加

The currency rate of each country provided through the Internet 20 by an information providing server 10 is acquired by a host computer 100, and distributed by a radio wave by a transmitter 200 through an antenna 210. - 特許庁

例文

各国の売上情報の入力を現地通貨で行うことができ、ユーザは短時間で必要な売上情報を入手できる売上情報管理システムを提供すること例文帳に追加

To provide a sales information control system for inputting the sales information of each country with local currency and allowing a user to obtain necessary sales information in a short time. - 特許庁

基板製造装置の仕様、ユーザ、各国の使用状況等に関わらず、適切に使用することのできる保持フレーム用収納カセットを提供する。例文帳に追加

To provide a storage cassette for a holding frame, which can be properly used regardless of specifications of a substrate manufacturing apparatus and use conditions of users and of each country or the like. - 特許庁

複数国の放送時間割を同時に表示する際、各国の番組が放送される時刻をユーザに分かり易く表示して、利便性を高めること。例文帳に追加

To provide a broadcast receiver and a method for displaying a program guide which display a time when programs of the respective countries are broadcast intelligibly for a user and thereby having improved convenience in the simultaneous display of broadcast timetables of a plurality of countries. - 特許庁

各国言語に共通する意思伝達のための単語や簡単な慣用文をコードで定義した後、各国の言語をコードにマッピングして迅速に多国語を通訳できるコード基盤多国語通訳装置及び方法を提供する。例文帳に追加

The code-based multilingual interpretation device and method capable of rapidly interpreting multiple languages by defining words and set phrases for communication common to languages as codes and then mapping the languages to the codes are provided. - 特許庁

高機能通信の特性を制限することなく各国の要求する多様な回線接続部の特性や発信元番号通知サービスなどのサービスを効率良く対応する通信装置を提供する。例文帳に追加

To provide a communication apparatus which efficiently copes with various line connection properties required from various countries and services such as originate side number informing services without limiting the properties of high function communications. - 特許庁

各国の取り扱う硬貨の種類に対応した各種硬貨選別装置の製造を低コストで、簡単に行うことができる硬貨選別装置を提供する。例文帳に追加

To provide a coin sorter, with which various kinds of coin sorters corresponding to the kinds of coins to be handled in respective countries can be easily produced at low cost. - 特許庁

各国の言語に翻訳されたメッセージをIDと対応付けた言語セットデータを参照し、言語の指定およびメッセージのIDを指定する記述により、電子機器にメッセージを表示するプログラムを構成する。例文帳に追加

A program is constituted so as to display a message on an electronic apparatus by description of specifying a language and specifying the ID of the message by referring to language set data in which messages translated by the languages of respective countries are made to correspond to respective IDs. - 特許庁

各国の法律で認められる知的財産権を反映した配布料金を簡単に設定できるようにしたコンテンツ提供システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a contents providing system which can easily set distribution charge on which the intellectual property rights legalized by the laws of various countries are reflected. - 特許庁

内部メモリの緊急電話番号テーブル19には、各国の緊急電話番号が国別フラグによって当該番号を使用する国が判別できるように緊急連絡先毎に対応づけして記憶されている。例文帳に追加

An emergency telephone number table 19 in an internal memory contains the emergency telephone numbers of respective countries so that the countries where the numbers are used can be recognized with flags specific to the countries. - 特許庁

各国の安全規格に応じた絶縁距離の計算にかかる手間を省き、容易かつ正確に絶縁距離の計算を行える絶縁距離の演算装置を提供する。例文帳に追加

To provide an arithmetic unit of insulation distance capable of easily and exactly calculating the insulation distance by saving labor to be taken in calculation of the insulation distance according to nationwide safety standards. - 特許庁

非サポートの各国の公式定型サイズを、受信/レポート印刷等でサポートでき、また各国で容易にカスタマイズ可能とするための設定ができる画像通信装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image communication apparatus in which a non-supported formal routine size of each of countries can be supported by reception/report printing or the like and can be easily customized in each of the countries. - 特許庁

またサーバ10のアプリケーションは、各国に対応した電子申請/申告フォームを生成して各国の会計システム12,22,32に送信する。例文帳に追加

Also, the application of the server 10 generates an electronic application/declaration form corresponding to each country, and transmits it to accounting systems 12, 22 and 32 of each country. - 特許庁

パターン記憶手段に注意表現する表示や警告音パターンを各国の文化風習に合わせて記憶させておき、言語選択手段で言語を選択することに連動して、記憶させておいたパターンを読み出して切り替える。例文帳に追加

The stored pattern is switched to be read in conjunction with the selection of a language by a language selecting means. - 特許庁

また、固定端末は、各国の国語が混在した情報を、ユーザの自国の国語で表示できるため、他国語で構成された情報を集約・表示する他国語混在版EIPサービスを受けることができる。例文帳に追加

Moreover, since a fixed terminal is capable of displaying information in which languages of various countries are mixed in the language of the user's own country, foreign language-mixed version of an EIP(enterprise information portal) service in which concentrate and display of information composed of foreign languages be comes available. - 特許庁

コマーシャル管理会社は、コマーシャルを提供している世界各国の企業と契約し、各コマーシャルを一括管理しており、コマーシャルで宣伝されている商品の販売仲介も行う。例文帳に追加

A commercial management company makes a contract with companies of all of the countries of the world providing commercials, collectively manages the respective commercials and sells and mediates merchandise advertised in the commercials. - 特許庁

製品コストを低く抑えることができ、また各国の言語に対応した表示情報を表示することが可能な車両情報提供装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a vehicle information providing device whose manufacturing cost can be suppressed low and which can display display information corresponding to languages of respective countries. - 特許庁

簡単に調光の操作を行えると共に、各国の事情に合わせて仕様を変更でき、新たな製品を短時間で開発することが可能な蛍光灯の調光回路を提供する。例文帳に追加

To provide a light control circuit for a fluorescent lamp wherein light can be easily controlled, specification can be changed according to the situation of each country, and with which a new product can be developed in a short time. - 特許庁

これにより十分なシールド性能を確保し、各国の安全規格の要求にも対応でき、しかもシンプルな構成であるために、低コストで提供できる。例文帳に追加

Thus, a sufficient shield performance is secured, the demands of safety standards of respective countries are coped with, and costs are lowered since it is a simple configuration. - 特許庁

電子キー機能が情報通信の際に利用する周波数に対する各国の法規を満足させることが可能な情報通信端末装置及びその制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide an information communication terminal device capable of satisfying each country's laws and regulations for frequencies used in information communications by an electronic key function; and to provide a method for controlling the information communication terminal device. - 特許庁

本発明は、コモンモードの放出レベルを各国の電力線通信に関する規制に適合させる目的で、電力線を伝送媒体として使用する通信装置におけるコモンモード電流を削減できるようにする。例文帳に追加

It permits common mode currents to be reduced in communications equipment using power lines as transmission medium, with the aim of bringing the common mode emission levels into line with regulations on power line communications corresponding to each country. - 特許庁

従来のカレンダーに他の国のカレンダーを取り入れることによって相手国の年中行事を知り、また各国のシンボル的な物や国旗を使用することにより分かり易くする。例文帳に追加

A person can obtain information on annual events of the visiting country by adding the calendar of another country to the conventional calendar, and symbolic matter and a national flag of each country are added to facilitate understanding. - 特許庁

この際、LCD19には、拡大鏡2dに合わせられたアイコンの名称が「EI」(ドイツ語でタマゴ)や「FROMAGE」(フランス語でチーズ)等のように予め指定された各国の言語で表示される。例文帳に追加

In this instance, On an LCD 19, the name of the icon focused to the magnifying glass 2d is written by a language of each country designated in advance such as 'EI' (egg in German) and 'FROMAGE' (cheese in French). - 特許庁

各国の入力電圧に対応でき、多出力を有する電源と子機の無接点充電が可能な電源装置で、回路構成を簡略化し、部品点数を減らした、効率を向上させた電源装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a power supply device, which can cope with input voltage of each country, and can charge contactlessly a power source having multi- outputs and a handset; which simplifies the circuit structure, reduces the number of parts, and improves the efficiency. - 特許庁

使用可能な周波数帯域が、各国の周波数政策により制限されている場合にも、容易に使用する周波数帯域を増大することができる直交周波数分割多重(OFDM)方式を提供する。例文帳に追加

To provide an orthogonal frequency division multiplex (OFDM) system which, even when a usable frequency band is limited by a frequency policy in each country, can easily expand the frequency band to be used. - 特許庁

電話回線と商用電源ラインとの間に、強化絶縁手段を介して、雷サージ保護回路を設けることによって、各国の安全規格を満足した雷サージ保護回路を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a lightning surge protector circuit which meets the safety standards of each country by providing the lightning surge protector circuit between a telephone line and a commercial power line through a reinforced insulating means. - 特許庁

Sachs and Warner(1995)は、1970年代以降の世界経済について、一定の期間ごとに分けつつ、グローバル化と各国の国内経済構造の関係について実証分析を行っている。例文帳に追加

Sachs and Warner (1995) classified the world economies since the 1970s by certain periods and conducted an experimental analysis of the relationship between globalization and the domestic economic structure in various countries. - 経済産業省

また、日系企業の東アジアにおける生産・流通ネットワークの広がりを考えれば、単に我が国と東アジア各国の二国間の関係のみならず、東アジア全体での経済統合といった視点が重要となる。例文帳に追加

If one considers the spread of the production and distribution network of Japanese corporations in East Asia, the perspective of economic integration in East Asia as a whole will be important in addition to simply bilateral relations between Japan and East Asian countries. - 経済産業省

他方、産業内貿易に関しては、財の差別化、各国の要素賦存量、技術格差、収穫逓増、集積効果、輸送・貯蔵コスト、プロダクト・ライフ・サイクル等の様々な要因が複雑に組み合わさって生じる。例文帳に追加

On the other hand, intra-industry trade arises from a complicated combination of a variety of factors including differentiation of goods,11 the factor endowments of each country, technology gaps, increasing returns, cumulative effects, transport and storage costs, and product life cycles. - 経済産業省

さらに、マクロ経済指標で見ても、低所得国であった国々の1人当たり実質GDPは増加してきており、各国の経済格差が縮小してきていることも確認できる(第3-4-10図)。例文帳に追加

In addition, looking at macroeconomic indicators, the per capita real GDP of the countries which were low-income countries has increased and it canbe confirmed that economic disparities among the countries are shrinking (Figure 3.4.10). - 経済産業省

このような経済活動の円滑化へ向けた協力を各国の経済状況に合わせて行うことによって、域内諸国・地域が貿易・投資円滑化の利益をより享受することが期待される。例文帳に追加

It is expected that by providing this kind of cooperation to facilitate economic activities tailored to the economic conditions in each country, the countries and regions within East Asia will enjoy greater benefits from the facilitation of trade and investment. - 経済産業省

資源需要の急増を受けて、アジア各国の鉄スクラップ、古紙等循環資源(循環的に使用される資源)の輸入量が増加しており、我が国からの循環資源の輸出も増加している(第3-4-41図)。例文帳に追加

As a result of the rapid increase in the demand for resources, Asian countries are increasing their imports of recycled resources (resources used cyclically) such as scrap iron, wastepaper, etc., and Japan is increasing its exports of recycled resources (Figure 3.4.41). - 経済産業省

各国の温室効果ガス排出問題は国境を越えて影響を及ぼすことを踏まえれば、地域的な協力を推進することは有意義である。例文帳に追加

Taking into account the fact that the issue of the greenhouse gas emissions of each country has an impact across national borders, it is beneficial to promote regional cooperation on this issue. - 経済産業省

我々は、UNCTAD、WTO及びIMFと協力して、各国の投資措置についてOECDが報告を行うこと、及び「投資の自由プロジェクト」が、我々の国際的なコミットメントの順守を監視することを歓迎する。例文帳に追加

We welcome OECD reporting on investment measures - in co-operation with UNCTAD, WTO, and IMF and the Freedom of Investment Project’s monitoring of our compliance with our international commitments.  - 経済産業省

「人の移動」に関する規律を設けること自体が、その自由化を保障するとは限らない。他の態様と同様、一部の原則を除けば、あくまで自由化の程度は各国の約束に委ねられるためである。例文帳に追加

Simply establishing a discipline for themovement of natural personsdoes not guarantee liberalization due to the exception of some general rules, the level of liberalization is left to the commitments of individual countries, is the same as for other Modes. - 経済産業省

その後、下部機関での検討が進められる中で、電子商取引を巡るWTO上の諸問題の多くは分野横断的視点からの検討が必要であるとの認識が、日本をはじめ各国の間から生じてきた。例文帳に追加

While various WTO subsidiary organizations are addressing individual ecommerce issues, Japan and other WTO Members have come to recognize that many issues regarding the impact of e-commerce on WTO disciplines require crosscutting consideration beyond the capacity of these organizations. - 経済産業省

これらは、本来各国の政策により決定されるべきものであるが、自由貿易の促進により、モノ・サービスの国際的取引の拡大に伴い、国際的に最低限度の制度的な調和が必要とされてくる。例文帳に追加

Essentially, those systems should be designed in line with the national policy of each country; however, minimum institutional harmonization at the international level is needed along with growing international trade of goods and services. - 経済産業省

しかし、新しい国際的な知的財産保護制度の導入に際しては、既存の知的財産の利用を巡って所得再分配効果が発生して、各国の経済厚生に非対称的な影響が及ぶことになる。例文帳に追加

When introducing a new international IPR system, redistribution of income results from new limits on the use of existing intellectual property. This redistribution has an asymmetrical impact on the economic welfare of individual countries. - 経済産業省

しかし、協定上「民営化」の定義が定まっていないこと等から、現実には、民営化した法人であるにもかかわらず、各国の異議申立によって協定の対象から除外することが出来ないという不都合が生じている。例文帳に追加

However, sinceprivatizationis not clearly defined in the Agreement, some problematic cases have arisen in which factually privatized entities could not be withdrawn from the coverage of the Agreement due to the objections by some countries. - 経済産業省

Feldstein and Horiokaは、OECD各国のGDPに占める投資の比率(I/Y)を貯蓄の比率(S/Y)で説明する回帰式を推定して、係数βの値から金融面での統合の程度を判断しようとした6)。例文帳に追加

Feldstein and Horioka have estimated a regression equation that explains the proportion of investment to GDP (I/Y) in the countries of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) by the proportion of savings (S/Y) so that they could determine the level of financial integration from the value of coefficient ?6. - 経済産業省

例文

外国人受入れ政策は、各国の国内労働市場の状況、歴史的背景、地理的要因等の様々な影響を受け、それぞれ独自の規制を展開しているが、代表的なものは以下の6つに分類できる(第3-2-1表)。例文帳に追加

Policies for accepting foreign workers are affected by various influences, including the conditions of each country’s domestic labor market, historical background, and geographical factors, and regulations are developed uniquely by each country. They can be divided into six representative types as shown below (Fig.3.2.1). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS