1016万例文収録!

「"解説文"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "解説文"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"解説文"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

簡潔な解説文例文帳に追加

clean expository writing  - 日本語WordNet

写真などに付せられた解説文例文帳に追加

a caption  - EDR日英対訳辞書

解説文には、下記のようにある。例文帳に追加

According to the expository writing attached to it, the following is what the writing says  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解説文では、下記のようになっている。例文帳に追加

It says in the explanatory note as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また『百器徒然袋』の解説文中では次のように述べられている。例文帳に追加

Further, the commentary in the "Hyakki Tsurezure Bukuro" describes the Honekarakasa as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

解説文字の印字領域は印字コマンドによって任意に指定でき、解説文字を印字領域内に印字しきれない場合は、印字可能な範囲内で解説文字を印字し、印字領域からはみ出した分は印字しない。例文帳に追加

Print area of the description letters can be specified arbitrarily by a print command and when the description letters cannot be printed entirely in the print area, the description letters are printed only in a printable range and the overflowing part is not printed. - 特許庁

解説文には「この貝児は這子の兄弟にやと、おぼつかなく夢心に思ひぬ」とある。例文帳に追加

The explanation says, 'I think this kaichigo must be a brother of 'hoko' (a baby doll charm) in my dream'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

問題から類似の問題やテキストを検索表示するために、問題の解説文間、又は解説文とテキストのマッチングを取って、類似問題やテキストを示す。例文帳に追加

To present a similar question or text by assuring matching between comments of questions or between the comment and the text in order to retrieve and display the similar question and text from the questions. - 特許庁

入出力例と解説文のどちらに注目するかによって、ドキュメントは「読めるテスト」にも「実行できるドキュメント」にもなります。例文帳に追加

Depending on whether the examples or the expository text are emphasized, this has the flavor of "literate testing" or "executable documentation". - Python

例文

ぼろ布でできた竜のような姿で描かれており、解説文によれば古い布巾が化けたものとされる。例文帳に追加

It is drawn as a waterfall like figure made with a rag, and according to its explanation, it is a transformed old dish towel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『百器徒然袋』の解説文によれば、石燕はこの玄上と牧馬が琵琶牧々に変化したと述べている。例文帳に追加

According to the explanation in "Hyakki Tsurezure Bukuro", Sekien states that it had been those "genjo" and "bokuba" that have transformed into Biwabokuboku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『画図百器徒然袋』中の解説文では、かつての日本で鈴が神霊を下ろすための祭具として用いられていたことが述べられている。例文帳に追加

According to expository writing in the "Hyakki Tsurezure Bukuro," bells were once used in Japan as ritual implements to call a divine spirit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『百器徒然袋』中にある石燕の解説文によれば、外観は提灯の火だが、実体は狐火とされている。例文帳に追加

According to Sekien's commentary in the "Hyakki Tsurezure Bukuro," the Burabura looks like a lantern light, however, it is actually believed to be a Kitsune-bi (a Japanese will-o'-the-wisp).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『百器徒然袋』の解説文によれば、この「古空穂」は元は那須野ヶ原で野干を射たという三浦義明の空穂だったとある。例文帳に追加

According to the expository writing of "Hyakki Tsurezure Bukuro," the 'Furu-utsubo' (an old quiver) used to belong to Yoshiaki MIURA who shot yakan (Buddhist legendary animals, which initially referred to jackals in India and later foxes in Japan) in Nasunogahara fields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『今昔百鬼拾遺』の解説文によれば、屏風のぞきとは屏風の外側から人を覗き込む妖怪である。例文帳に追加

According to a caption in the "Konjaku Hyakki Shui," the byobu nozoki is a yokai which peeps at people from behind a byobu (folding screen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オペレータが希望した時のみ「雛形書」に対応した解説文を表示することができる電子書作成支援装置を、提供する。例文帳に追加

To provide an electronic document generation support device which displays explanatory sentences corresponding to 'a model document' only when an operator desires it. - 特許庁

予め、用語とその解説文とを対応づけた解説用辞書を予め記憶しておき、字データ形式の説明情報に含まれる各用語と解説用辞書とを比較して、説明情報とこの説明情報に含まれている用語に対応する解説文とから解説付説明情報を生成する。例文帳に追加

A dictionary for explanation for correlating terminology to its explanation sentence is stored in advance, each terminology included in the explanation information in a character data format is compared with the dictionary for explanation, and explanation information having a commentary is generated from the explanation information, and the explanation sentence corresponding to the terminology included in the explanation information. - 特許庁

石燕による『今昔画図続百鬼』の解説文によれば、「御伽ばうこ」なる話に、歳を経た女の骸骨が牡丹の柄の入った提灯を持ち、生前恋していた男の家に通って男と交わる話がある、と述べられている。例文帳に追加

According to an explanation in Sekien's "Konjaku Gazu Zoku Hyakki", there was a story called 'Otogi bauko' that a skeleton of old female carries a chochin (Japanese paper lantern) with peony design and make a trip to a man's home, whom she loved before her death, and sleeps with the man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また鳥山石燕の妖怪画集『百器徒然袋』にある不落不落は、石燕による解説文では狐火の妖怪とされているが、画図では提灯として描かれているために提灯お化けの一種だとする説もある。例文帳に追加

"Burabura" in "Hyakki Tsurezure Bukuro", a collection of ghost prints by Sekien TORIYAMA, is described as the ghost of a fire fox by the author, but it is drawn as a lantern, and so there is a view that it is a kind of a lantern ghost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甕が目鼻と口を備えたような姿で描かれており、石燕の解説文によれば、瓶の水を汲んでも決して水が尽きることのない、いわば幸せの入った瓶とされている。例文帳に追加

It is depicted as an earthenware pot having eyes, nose, and mouth, and according to Sekien's explanatory note, it was a pot with happiness so to speak, for even if water is drawn from the pot, the water never exhausted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『百器徒然袋』での石燕による三味長老の解説文では、「沙弥(しゃみ)から長老にはなられず」という、順序を踏まずに上位にはなれないことを意味する古いことわざが引き合いに出されている。例文帳に追加

According to the explanatory note on Shamichoro by Sekien in "Hyakki Tsurezure Bukuro", an old proverb "you cannot become a choro (senior monk) from a shami" is mentioned which means a higher rank cannot be achieved without following the proper sequence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木魚が変化してだるま状になった姿として描かれており、解説文では木魚と同じ仏具の妖怪である払子守の同類とされる。例文帳に追加

It is drawn as daruma-like figure to which a Mokugyo has changed and in the explanation it is described as the same kind as Hossu-mori which is a specter of a Buddhist altar article like Mokugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

器物の妖怪として描かれていることから、解説文のような狐火の妖怪ではなく、俗にいう提灯お化けの一種と見なす方が妥当とする意見もある。例文帳に追加

Since it is portrayed as a yokai of items and artifacts, some say that it should not be considered as a kitsune-bi yokai as described in the commentary but as a variation of the so-called Chochin Obake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京の版元「具足屋」が東京日日新聞の記事を題材に、落合芳幾の錦絵にふりがなつき解説文を添えて錦絵版の「東京日日新聞」として売り出したものである。例文帳に追加

The first one was a newspaper which was produced by a printer-publisher named 'Gusoku-ya store' (armor and furniture store) by using articles of Tokyo-nichinichi (day after day in Tokyo) Shinbun and nishiki-e prints by Hoki OCHIAI and adding explanation texts with furigana in them to the nishiki-e prints, and was also sold by Gusoku-ya as nishiki-e-version 'Tokyo-nichinichi Shnbun'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対して鳥山石燕の画集『今昔画図続百鬼』では『諸国里人談』の記述に基いて女性の姿であり、解説文でも『諸国里人談』を引用している。例文帳に追加

Contrastingly, Sekien TORIYAMA portrayed Katawa-guruma as a woman's figure in his collection of paintings called "Konjaku Gazu Zoku Hyakki" (Continued Illustrations of Variety of Demons, Past and Present)' based on the description in "Shokoku Satobitodan," and he also referred to "Shokoku Satobitodan" in his explanation of ghosts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同書の解説文によれば、脂粉仙娘(しふんせんじょ)というおしろいの神に仕えている侍女とされているが、奈良の伝承における白粉婆と同一のものかは不明。例文帳に追加

According to an expository writing of the same book, it is a waiting woman serving a deity of face powder called "Shifunsenjo" (Goddess of White Powder); however, it is unclear whether this is the same one as the Oshiroibaba according to the legend in Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だがこれを発表した光孝は、断定こそ避けているものの、ねずと同じく毒物による中毒死を推察させるコメントを解説文の中に残した。例文帳に追加

However who published this diary, left his commentary about the possibility that the Emperor might have been poisoned and died although it was not conclusive, but it was the same theory as Nezu's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的には、指示代名詞を指示対象語に置き換え、説明および固有名詞辞書部16から解説文を取得して、書データに追加する。例文帳に追加

In particular, demonstrative pronouns are replaced with demonstrative object words, and commentary sentences are acquired from explanatory sentences and a proper noun dictionary part 16 and then added to the document data. - 特許庁

個別銘柄の「解説文」をコンピュータによって自動で作成し、ユーザー(投資家)に提供することが可能な株式銘柄分析情報自動生成方法及び装置、並びにシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a method, a device, and a system for automatically generating stock name analysis information, which automatically generate explanatory sentences of individual name by a computer to provide them for users (investors). - 特許庁

検索部13は、識別したカテゴリをキーに図鑑辞書D2を検索して該当の図鑑情報を読み出し、イラストと共に名称や解説文を付加して送信メモリM2に書き込む。例文帳に追加

With the identified category as a key, a picture book dictionary D2 is retrieved by a retrieval part 13, and relevant picture book information is read out and written on a transmitting memory M2 after adding a name or explanatory sentences together with an illustration. - 特許庁

古典の画図においては鳥山石燕の画集『今昔画図続百鬼』に描かれており、解説文には中国の古書『清尊録』からの引用で、姿は鶴のようで、体色が黒く、眼光は灯火のようで、羽を震わせて甲高く鳴くとある。例文帳に追加

Its was depicted in a diagram within classics such as the art book by Sekien TORIYAMA, "Konjaku Gazu Zoku Hyakki" (Continued Illustrations of the Many Demons Past and Present), in a note quoted from a Chinese classic "Seisonroku," and its appearance was like that of a crane, having black body color, and its glittering eyes were like flame, and it sang in a high pitch note while shaking its wings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥山石燕は『今昔画図続百鬼』で、全身毛だらけの野槌がウサギを食べる様子を描いており、解説文で「草木の精をいふ」と述べ、その形状を『沙石集』からの引用で「目も鼻もなき物也といへり」と述べている。例文帳に追加

In "Konjaku Gazu Zoku Hyakki" (Ancient and Modern Illustrations of Various Demons, Continued), Sekien TORIYAMA depicts Nozuchi with its entire body covered in hair and eating a rabbit; in the comment, he says 'Nozuchi is a spirit of grasses and trees', and by quoting from "Shaseki-shu" he describes its shape as 'a thing with no eyes nor nose.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一切の解説文がないため、どのような妖怪を意図して描かれたものかは想像の域を出ないが、妖怪ではなく実在の動物であるヤマアラシを描いたもの、またはヤマアラシが全身の棘によって相手を威嚇するという断片的な情報が妖怪視されたもの、などの説がある。例文帳に追加

Because no detailed description is attached to it, no one can be sure what kind of Yokai (specter) the Yama-arashi represents, but some say that the Yama-arashi is not Yokai but merely an illustrated figure of the real animal, porcupine (yama-arashi in Japanese), or that fragmented information that a porcupine uses its spines to threaten other animals created the fictitious Yokai, Yama-arashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子化された解説文及び、シミュレーション対象である物理的或いは抽象的な現象やシステムをモデル化した仮想オブジェクトと、シミュレーション部により実現されるシミュレーション結果の表示とを同じページ画面上に表示する。例文帳に追加

The simulation-linked electronic book displays computerized expository writing, a virtual object created by modeling an object of simulation such as a physical or abstract phenomenon or a system, and the result of simulation performed by a simulation section on the same page screen. - 特許庁

通信ネットワークに接続された端末装置からの指定に基づいて、歴史、芸術、民族、産業、自然科学に分類された博物館の展示物画像と解説文とを含む展示物情報が登録されたデータベースを検索するシステムを課題とする。例文帳に追加

To provide a system for retrieving a database for registering exhibit information including an exhibit image and an interpretative commentary of a museum classified into history, art, a race, industry, and natural science on the basis of designation from a terminal unit connected to a communication network. - 特許庁

整数、分数、小数の加減乗除演算の筆算演算を行なうことができ、特に途中式の表示と解説文の表示のできる学習用計算機および学習計算機の解説表示方法および学習用計算機の解説表示プログラム並びに学習用計算システムを提供する。例文帳に追加

To provide a computer for learning capable of performing an operation by writing of four operations of integers, fractions and decimals and especially displaying a formula on the way and description sentence, a description display method of the computer for learning, a description display program of the computer for learning and a computation system for learning. - 特許庁

カレンダー1を構成する31枚の各紙2の表面に、1から31までの数字を順番に付する数字表示部11を設けると共に、各紙表面のそれぞれに、異る諺表示部13と、その諺の寓意漫画表示部12と、その諺の解説文表示部14とを設けた。例文帳に追加

Figure indication parts 11, where figures from 1 to 31 are inscribed by turns, are provided on the surfaces of the thirty-one sheets 2 constituting the calendar 1, respectively; and the respective surfaces of the sheets 2 are provided with parts 13 for indicating the different proverbs, parts 12 for indicating cartoons associated with the morals of the proverbs, and parts 14 for indicating expository writings about the proverbs. - 特許庁

例えばユーザが画像202中の領域202aを操作部102を介して指定したときにサーバ106は携帯電話100から要求された各データをデータベース107から読みとり、読みとった画像データ(部分画像202a)と解説文203aのテキストデータを携帯電話100に送信する(ステップS803,S804)。例文帳に追加

When a user specifies an area 202a e.g. in an image 202 through an operation part 102, the server 106 reads out each data requested from the telephone 100 from the data base 107 and transmits the read picture data (partial image 202a) and the text data of an interpretation document 203a to the telephone 100 (steps S803, S804). - 特許庁

例文

『百器徒然袋』の解説文に「保元の夜軍に鎌田政清、手がらをなせしも我ゆへなれば、いかなる恩もたぶべきに、手がたをつけんと前輪のあたりつけらるれば、気も魂もきえぎえとなりしとおしみて唄ふ声、いとおもしろく夢のうちにおもいぬ」とあることから、策略によって主君共々殺害された源氏の家臣・鎌田政清が使用していた馬の鞍が変化して生まれた妖怪とされる。例文帳に追加

According to the commentary of "Hyakki Tsurezure Bukuro" containing the description of '保元夜軍鎌田がらをなせしもゆへなればいかなるもたぶべきに、がたをつけんと前輪あたりつけらるれば、きえぎえとなりとおしみて、いとおもしろ夢のうちにおもいぬ,' it is regarded that the specter was transmuted from the saddle of Masakiyo KAMATA's horse; Masakiyo, a vassal of the Minamoto clan, was plotted to be killed with his lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS