1016万例文収録!

「"down-like"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "down-like"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"down-like"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

to go down like ninepins 例文帳に追加

将棋倒し - 斎藤和英大辞典

They went down like ninepins. 例文帳に追加

将棋倒しに倒れた - 斎藤和英大辞典

come down like raindrops 例文帳に追加

雨粒のように落ちる - 日本語WordNet

The bullets come down like rain. 例文帳に追加

銃弾が雨にように降る - 斎藤和英大辞典

例文

The banks went down like ninepins. 例文帳に追加

銀行が将棋倒しになった - 斎藤和英大辞典


例文

curved down like an eagle's beak 例文帳に追加

ワシの嘴のように曲がった - 日本語WordNet

to melt down like ice 例文帳に追加

氷が溶けるように消えてなくなる - EDR日英対訳辞書

In the commercial crisis, the banks failed one after anotherwent down like ninepins. 例文帳に追加

商業界の恐慌で銀行がバタバタ倒れた - 斎藤和英大辞典

She walked with her head down like an old woman.例文帳に追加

彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 - Tatoeba例文

例文

Don't let me down like you did the other day.例文帳に追加

この前みたいに私をがっかりさせないでね。 - Tatoeba例文

例文

You'll choke if you wolf your food down like that.例文帳に追加

そんなに急いで食べると喉に詰まるよ。 - Tatoeba例文

his assassins were hunted down like animals 例文帳に追加

彼の暗殺者は動物のように追い詰められた - 日本語WordNet

a shape winding up and down like a wave 例文帳に追加

波のように高く低くうねった形 - EDR日英対訳辞書

She walked with her head down like an old woman. 例文帳に追加

彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 - Tanaka Corpus

The flags hang down like mourning scarves. 例文帳に追加

旗は喪にふくしているスカーフのようにたれさがっていました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Or cut 'em down like that much pork? 例文帳に追加

それとも、豚肉みたいに切り刻むか? - Robert Louis Stevenson『宝島』

When the images appear, they drop down like a set of blinds. 例文帳に追加

画像が現れると、一連のブラインドのようにドロップダウンされます。 - NetBeans

They bent backward like fish and moved up and down like a wave.' 例文帳に追加

「魚をのけぞるように上を下へと波のように動き焦熱」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, in the reaction, he was running down like an overwound clock. 例文帳に追加

いまやその反動がやってきて、すりきれた時計のように止まってしまっていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The locking mechanism 5 is composed of, for example, a locking member 8 going up and down like a seesaw.例文帳に追加

ロック機構5は、例えば、シーソー状に上下するロック材8を用いて構成される。 - 特許庁

On each swash plate 4, a plurality of dams 5 are provided to let water flow down like falls.例文帳に追加

各斜板4上に、水を滝状に流下させる複数の堰5を設ける。 - 特許庁

We're all humbly grateful for your kindness, and as you see, puts faith in you and takes the drugs down like that much grog. 例文帳に追加

先生の親切には十分感謝してますとも、知ってるように、先生を信頼してますし、食事と同じように薬ものんでます。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

She was severely criticized as a woman 'whose hair was great, but her sitting height was too tall, and she was thin, and her face was pale with a big nose hanging down like an elephant's, and moreover the tip of the nose was an uglily red.' 例文帳に追加

「髪は素晴らしいが、座高が高く、やせ細っていて顔は青白い、中でも鼻が大きく垂れ下がってゾウのよう、その先は赤くなっているのが酷い有様」と酷評されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, because is easy for nuka-koko to break down like water with pickled vegetables, absorb the water with a dish towel or newly add rice bran and salt once a week to bring back the hardness. 例文帳に追加

また、野菜を漬けていると糠床が水っぽくなり腐敗しやすくなるので1週間に1度は窪みを作って布巾で吸い取るか、新たに糠と塩を加えて硬さを元に戻しておく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While this used to be a busy shopping district, with the taste of a 'commercial town,' shops are closing down, like the rest of Japan, leaving the area mostly residential now. 例文帳に追加

かつては複数の商店街で賑わった「商業のまち」の趣も、全国の例に漏れずシャッター通りと化しており現在ではほぼ居住地域となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, inert gas flows down through the gap g and therefore the inert gas flows down like a curtain along the inner wall of the nozzle 72 and the downflow velocity thereof is increased concurrently with the passage through the gap g by a Venturi effect.例文帳に追加

また、不活性ガスが隙間gを通って流下するので、この不活性ガスがノズル72内壁に沿ってカーテン状に流下するとともに、ベンチュリ作用によって隙間g通過と同時にその流下速度が増加する。 - 特許庁

The case 32 is divided into two on the surface of division 35, and the halved cases 33, 34 are connected by two bolts 36, with the inside spaces narrowing down like a funnel towards the outlet opening 38.例文帳に追加

インフレータケース32は割り面35において2分割された左右のケース半体33,34を2本のボルト36で結合してなり、その内部空間は出口開口38に向かって漏斗状に狭まっている。 - 特許庁

To provide a polyester fiber excellent in weatherability, to provide a polyester staple fiber suitable for bedding and to provide bedding such as a down-like quilt having a good feeling or a Japanese mattress hardly causing setting.例文帳に追加

耐候性に優れたポリステル繊維、寝具用に好適なポリステル短繊維及び風合いの良い羽毛ライクの掛けふとんあるいはヘタリの少ない敷布団などの寝具を提供する。 - 特許庁

To provide a damper hinge capable of being manufactured at low cost with a simple structure and, particularly, using suitably for opening a closing body requested to maintain a self-standing state and to be prevented from abruptly falling down like the toilet seat and toilet cover of a western style lavatory.例文帳に追加

構造が簡単で安価に製作できる、とくに洋式便器の便座・便蓋のように自立状態を維持し、急激な落下の防止を要求される、開閉体の開閉用に用いて好適なダンパーヒンジを提供する。 - 特許庁

A lock mechanism for handle turning direction is given and further water discharge can be achieved only by fixing the handle in a state of the handle being pushed down like other ordinary faucets do.例文帳に追加

ハンドルに回転方向のロック機構を施し、ハンドルを押すことで初めて回転が可能となる構造とし、さらにハンドルを押した状態で固定することで一般的な水栓のようにハンドルの回転だけで吐水できるようにした。 - 特許庁

Moreover, the decoration member 82 is kept from hanging down like a screen ahead of the display surface HP of the image display device 23, thereby preventing the lowering in the visual recognizability of the display surface HP under the influence by the decoration member 83.例文帳に追加

しかも、装飾部材82が図柄表示器23の表示面HPの前方に幕板状に垂れ下がることがなくなるので、表示面HPの視覚的な認識性が装飾部材83の影響で低下することが防止される。 - 特許庁

It was in shape and size something like the old-fashioned "ward-robes" which one sees in bed-rooms without closets, but opened all the way down, like a woman's night-dress. 例文帳に追加

形といいサイズといい、クロゼットのないベッドルームにありがちな、旧式の「ワードローブ」に似ていたが、女性のナイトドレスに同じく、下まで開くようになっていた。 - Ambrose Bierce『不完全火災』

If the mutineers succeeded in crossing the stockade, he argued, they would take possession of any unprotected loophole and shoot us down like rats in our own stronghold. 例文帳に追加

もし反逆者たちが柵をこえるのに成功すれば、船長がいうには、開いている銃眼を占拠して、とりでにいる僕たちをねずみでも撃つみたいに撃ち殺すということなのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

As wind chopped about, they moved up and down like a fish jumps and heaved because of very hot flame and jumped up and voice of sorrow sounded to the sky going up with smoke and it was like jailer's torture. They lost their guts and nobody observed for two days. Misery could not be expressed sufficiently.' 例文帳に追加

「風のまはるに随って、魚のこぞる様に上を下へとなみより、焦熱、大焦熱のほのほにむせび、おどり上り飛び上り、悲しみの声煙につれて空に響き、獄卒の呵責の攻めも是なるべし。肝魂を失ひ、二日共更に見る人なし。哀れなる次第中々申し足らず。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide such a constitution that a solder adhesion in the state that hangs down like an icicle while caught by a support claw that keeps and transports a printed circuit board may be dropped and returned to a solder supply device without damaging a transportation means.例文帳に追加

プリント配線板を保持して搬送する保持爪に、引っ掛かり、ぶら下がった状態で氷柱状に垂れ下がって付着している状態のはんだ付着部を搬送手段を損傷させることなく、はんだ供給装置に落下させて戻すように構成する。 - 特許庁

To provide a disposable absorbable article capable of being easily moved up and down like underpants by a wearer himself, requiring no labor when worn by a third person, not generating shift in a worn state, capable of being worn and used in the adhesion state with the skin and capable of preventing the leak of excretions to the outside.例文帳に追加

使い捨て吸収性物品をパンツのように被装着者自身が容易に上下に移動させることができ、第三者が装着する際装着に手間がかからず、装着状態でずれが生ずることなく、肌に密着した状態で装着し使用することができ、排泄物の外部への漏れを防止できる。 - 特許庁

A swinging locking part 5 is placed on a locking tool base 1 or made to hang down like a pendulum from the base 1 in order to be installed on the upper part of the sliding door 10.例文帳に追加

本発明は、開閉戸時の戸当たり衝突衝撃とその反動及び引き戸の停止に反応し、該戸当たりへの衝突時において該引き戸が即停止して反動移動せず、該引き戸の停止と同時にその係止を自然解除する反動防止ストッパー付き引き戸やサッシを提供することを目的としたものである。 - 特許庁

In this case, each of the contents is compressed with, e.g. MPEG 2 and distributed through the down-like bandwidth B, so that distribution is enabled at a very low cost as compared with a communication satellite or the like for a very large number of contents such as 1000 channels.例文帳に追加

この場合下り帯域Bにおいては各コンテンツは例えはMPEG2で圧縮されて配信することにより、例えば1000チャンネル等、非常に多数のコンテンツを通信衛星等を利用した場合に比較して非常に安価に配信可能にする。 - 特許庁

The installation location of the maintenance valves Vs4, Vb4, Vt4 does not have flow path in the valves narrow down like diaphragm valves nor have flow paths in the valves bent, and is substantially equivalent to the first raw gas supply pipe 102s, the second raw gas supply pipe 102b, and the third raw gas supply pipe 102t having no valve is provided.例文帳に追加

メンテナンス用バルブVs4、Vb4、Vt4の設置箇所には、ダイヤフラムバルブのようにバルブ内で流路が狭くなっていたり、バルブ内で流路が屈曲していたりする箇所はなく、実質的にバルブが設けられていない場合の第1原料ガス供給管102s、第2原料ガス供給管102b、及び第3原料ガス供給管102tと同等である。 - 特許庁

A shape of a case body of a printing apparatus is formed into a columnar shape like a seal impression, and at the apex, a printing part 7 composed of a bundle of fibers whose apex face can be deformed into a typographic printing by changing the lengths by galvanization heating and storing the lengths is provided, and when it is pushed down like the seal impression on a paper, printing is performed.例文帳に追加

印刷装置の筐体の形状は印鑑のような円柱状に構成され、その先端には、通電加熱により長さが変化してその長さを記憶することにより先端面が活版に変形するファイバー束で構成された印刷部7が設けられ、印鑑のように紙上を押下したときに印字を行う。 - 特許庁

例文

The fortunes of companies move up and down like that, the industrial structure changes and economic globalization is ongoing, so it is up to managers to appropriately manage their companies by accurately understanding that. This is a liberal economy and companies are free to do as they wish. As I am the head of an administrative agency, it would be better for me, in this liberal society, to leave their management to their discretion and refrain from making comments. 例文帳に追加

やはり、いつも企業というのはそういう浮き沈みがありますし、産業構造の転換もございますし、経済がグローバル化しますから、その辺を的確に見て経営していくというのは経営者の腕でございます。それは自由な経済、自由な企業ですから、私はたまたま行政の責任者でございますから、その辺は自主努力に任せて、あまり論評することは控えていた方が、自由主義社会では良いのではないか(と思っております)。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”An Imperfect Conflagration”

邦題:『不完全火災』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1886, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS