1016万例文収録!

「"for the public"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "for the public"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"for the public"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 267



例文

(ii) the amount of the stated capital exceeds the amount of money specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for the public interest or protection of investors; 例文帳に追加

二 資本金の額が、公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして政令で定める金額以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The conditions under the preceding paragraph shall be within the minimum extent necessary for the public interest or protection of investors. 例文帳に追加

3 前項の条件は、公益又は投資者保護のため必要な最小限度のものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 182 A trial shall be open to the public; provided, however, that this shall not apply to the case where it is found necessary for the public interest. 例文帳に追加

第百八十二条 審判は、公開して行う。ただし、公益上必要があると認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When the amount of stated capital is less than the amount specified by Cabinet Order as an amount necessary and appropriate for the public interest or investor protection 例文帳に追加

三 資本金の額が公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして政令で定める金額に満たない場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 21 (1) When a Labor Relations Commission finds it necessary for the public interest, its meetings may be open to the public. 例文帳に追加

第二十一条 労働委員会は、公益上必要があると認めたときは、その会議を公開することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

It becomes rare for the public to see the real somato, so the word somato is often misunderstood to indicate the phenomenon itself. 例文帳に追加

むしろ実物を目にする機会が少なくなっているため、走馬灯という単語はこの現象そのものを指すものと誤用される場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, from the viewpoint of Japanese history, he wrote "Nihon Yokai Henkashi" (history of change of Japanese yokai), treated yokai academically, and created a general atmosphere for the public to take a renewed look at yokai. 例文帳に追加

しかし、日本の歴史学の見地から『日本妖怪変化史』を著し、学術的に妖怪を取り上げ、世間に見直させる風潮を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This hanging scroll and the relic are not open for the public viewing at the temple for some reason, but they are being publicized on the web. 例文帳に追加

この掛軸と遺物は、現在では諸々の問題により一般公開されておらず、ネット上でのみ公開されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He might have been inspired by this study to use the knowledge for the public, because Yomeigaku is based on a philosophy of Chiko-Goitsu (awareness comes only through practice). 例文帳に追加

陽明学は知行合一を理念としているので、知識を世人の役立つようにしようとする点では、この学の影響を受けたかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Juzo ITAMI clearly mentioned 'My master is Mr. Kon ICHIKAWA' in the press conference for the public presentation of "Ososhiki" (The Funeral). 例文帳に追加

伊丹十三は、『お葬式』製作発表の記者会見で「わたしの師匠は市川崑さんです」と明言している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He stuck to his belief that 'Do not pursue one's own interest but serve for the public interest' during his whole life and he strictly warned his successor Keizo SHIBUSAWA about it. 例文帳に追加

「私利を追わず公益を図る」との考えを、生涯に亘って貫き通し、後継者の渋沢敬三にもこれを固く戒めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of special note is the fact that no other example exists in the world, a person like Ryoo built such large number of libraries for the public with only his own powerful efforts. 例文帳に追加

特に公開図書館を一個人の力で数多く開設したことでは世界でも他に例がないといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, this term has often been used in the sense of an instruction manual for the public, an explanatory book to unriddle mysterious background of cartoons and animations, an intellectual variety show on Television, and so on. 例文帳に追加

一般向け解説書や、漫画やアニメを研究したいわゆる謎本、テレビの知的バラエティ番組などによく使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, he set a complaints box for the public, and introduced meritocracy by adopting "Ashidaka system" (the system which took talented people into bakufu, who had been unable to assume the important posts until then owing to their low stipends). 例文帳に追加

吉宗は米価対策の他にも目安箱の設置、足高制による人材抜擢制度の整備を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These incidents also left the growing demand for the public operation of railroad companies, and resulted in the acquisition by Tokyo City in 1911. 例文帳に追加

またこの事件をきっかけに電車の公営化を望む声が強まり、1911年(明治44年)の東京市による買収へとつながっていくのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twelve seats are provided for the jury, with seats for defendants, for clerical persons and for the public are provided as well. 例文帳に追加

陪審員席は12名分が設けられており、ほかに被告人席、書記席、傍聴人席が設けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also stressed that he fought for the public interest on issues like setting up a consumer agency and revising the social security system. 例文帳に追加

また,消費者庁の創設や社会保障制度の見直しなどの課題に対し国民の利益のために戦ったと強調した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In this invention, interfaces for the public cloud and private cloud are installed in a mini server.例文帳に追加

本発明ではパブリッククラウドとプライベートクラウド、それぞれのインタフェースをミニサーバに実装する。 - 特許庁

The record Ki that has passed the due date 20D is moved to a commodity table 30 for the public and shown to consumers other than a retail store.例文帳に追加

期日20Dの経過したレコードKiは、一般用商品テーブル30に移動されて小売店とは異なる一般消費者に提示される。 - 特許庁

In a charging area, an original radio LAN access point is installed in such a manner as to support a public radio LAN access point used for the public.例文帳に追加

課金エリアには、独自無線LANアクセスポイントが、公衆に用いられる公衆無線LANアクセスポイントを補うように設置されている。 - 特許庁

This invention shows the position information on lavatories which are in facilities open to the public and are available for the public.例文帳に追加

公衆が出入り可能な施設内にあり、公衆が利用可能なトイレの位置情報を地図上に表示する。 - 特許庁

To enable even a person who is not an expert in a public key cryptosystem to easily and securely generate a pair of public keys for the public key cryptosystem.例文帳に追加

公開鍵暗号方式の専門家でなくとも、公開鍵暗号の公開鍵ペアを容易且つ確実に生成可能とする。 - 特許庁

Traditionally, in the service industry, medical care, welfare, culture,education and other services for the public interest have tended to be emphasized.例文帳に追加

従来、サービス産業は医療、福祉、文化、教育等公益的な側面が強調されがちであった。 - 経済産業省

(National and local) consumption taxation will be secured as the main financial resource for the public expenditures required for social security benefits例文帳に追加

社会保障給付に要する公費負担の費用は、消費税収(国・地方)を主要な財源として確保。 - 厚生労働省

The vulnerability of widely used encryption standards like DES is important for the public to understand. 例文帳に追加

DESのように広く使われている暗号規格がどれだけ弱いものかということを社会が理解するのは重要なことである。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

First terminal station devices 2 and 4 output the voice not for the public address that is decoded by the first voice codec system, and second terminal station devices 3 and 4 output the voice for the public address that is decoded by the second voice codec system.例文帳に追加

第1の端末局装置2、4が第1の音声コーデック方式により復号された非拡声用の音声を出力し、第2の端末局装置3、4が第2の音声コーデック方式により復号された拡声用の音声を出力する。 - 特許庁

In this time table display device for the public transportation means functioning as the WWW server on the Internet, the convenience of the user is increased and the use of the public transportation means is improved by displaying the time table for the public transportation means as well as how many minutes later the departure time of the used public transportation means comes from the present time.例文帳に追加

本発明のインターネット上でWWWサーバーとして機能する公共交通機関の時刻表表示装置においては、公共交通機関の時刻表とともに利用する公共交通機関の出発時刻が現在時刻から何分後かを表示することにより利用者の利便性が高まり公共交通機関の利用が促進される。 - 特許庁

(i) when it would be difficult to follow the procedure provided for in paragraph 1 (hereinafter referred to as "public comment procedure") because the urgent establishment of the Administrative Orders, etc. is necessary for the public interest; 例文帳に追加

一 公益上、緊急に命令等を定める必要があるため、第一項の規定による手続(以下「意見公募手続」という。)を実施することが困難であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister may, when and to the extent that he/she finds it necessary for the public interest in light of requirements for examination prescribed in the preceding paragraph, impose conditions on the license referred to in Article 3, paragraph (1) or change them. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項に定める審査の基準に照らし公益上必要があると認めるときは、その必要の限度において、第三条第一項の免許に条件を付し、及びこれを変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister may, when and to the extent that he/she finds it necessary for the public interest in light of requirements for examination prescribed in the preceding paragraph, impose conditions on the license referred to in Article 219, paragraph (1) or change them. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項に定める審査の基準に照らし公益上必要があると認めるときは、その必要の限度において、第二百十九条第一項の免許に条件を付し、及びこれを変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In the case that the national government finds it particularly necessary for the public interest and makes a request, making clear the reasons therefor, the Trustee, etc. promise to grant to the national government the right to use said Patent Rights, etc. without charge. 例文帳に追加

二 国が公共の利益のために特に必要があるとしてその理由を明らかにして求める場合には、無償で当該特許権等を利用する権利を国に許諾することを受託者等が約すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61 (1) All hearings shall be open to the public; provided, however, that hearings may not be open to the public, where found necessary to protect trade secrets of an entrepreneur, or necessary for the public interest. 例文帳に追加

第六十一条 審判は、これを公開しなければならない。ただし、事業者の事業上の秘密を保つため必要があると認めるとき、又は公益上必要があると認めるときは、これを公開しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70-4 Any public office or public organization concerned may, if it finds it necessary for the public interest, participate in the hearing procedures as a party with the approval of the Fair Trade Commission. 例文帳に追加

第七十条の四 関係のある公務所又は公共的な団体は、公益上必要があると認めるときは、公正取引委員会の承認を得て、当事者として審判手続に参加することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Securities set forth in Article 2(1)(iii), (vi) and (xii) (except those specified by a Cabinet Order as Securities for which disclosure of corporate affairs and other related matters is necessary and appropriate for the public interest or protection of investors.); and 例文帳に追加

二 第二条第一項第三号、第六号及び第十二号に掲げる有価証券(企業内容等の開示を行わせることが公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして政令で定めるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The articles of incorporation or other documents that are specified by a Cabinet Office Ordinance as necessary and appropriate for the public interest or protection of investors shall be attached to a statement set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

6 第一項の届出書には、定款その他の書類で公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして内閣府令で定めるものを添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The articles of incorporation or other documents that are specified by a Cabinet Office Ordinance as necessary and appropriate for the public interest or protection of investors shall be attached to an Annual Securities Report. 例文帳に追加

6 有価証券報告書には、定款その他の書類で公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして内閣府令で定めるものを添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) In cases where a Reporting Foreign Company submits a Foreign Company Report and Supplementary Documents thereof instead of Annual Securities Reports, etc. under the preceding two paragraphs, the part "within three months after the end of that business year (or, in the case of a foreign company, within the period specified by a Cabinet Order as the period necessary and appropriate for the public interest or protection of investors after the end of that business year)" in paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "within the period specified by a Cabinet Order as the period necessary and appropriate for the public interest or protection of investors,"; and the part, "the term "that business year" in the main clause of paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "that Specified Period"" in paragraph (5) shall be deemed to be replaced with "the part "within three months after the end of that business year (or, in the case of a foreign company, within the period specified by a Cabinet Order as the period necessary and appropriate for the public interest or protection of investors after the end of that business year)" in the main clause of paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "within the period specified by a Cabinet Order as the period necessary and appropriate for the public interest or protection of investors after the end of that business year"." 例文帳に追加

10 前二項の規定により報告書提出外国会社が有価証券報告書等に代えて外国会社報告書及びその補足書類を提出する場合には、第一項中「当該事業年度経過後三月以内(当該会社が外国会社である場合には、公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして政令で定める期間内)」とあるのは「当該事業年度経過後公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして政令で定める期間内」とし、第五項中「「当該事業年度」とあるのは「当該特定期間」」とあるのは「「当該事業年度経過後三月以内(当該会社が外国会社である場合には、公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして政令で定める期間内)」とあるのは「当該特定期間経過後公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして政令で定める期間内」」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) the applicant's price formation method, methods of transfer and other settlement, and other contents and methods of business specified by a Cabinet Office Ordinance are necessary and appropriate for the public interest or protection of investors. 例文帳に追加

五 認可申請者の売買価格の決定方法、受渡しその他の決済の方法その他内閣府令で定める業務の内容及び方法が、公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the applicant is a juridical person whose amount of the stated capital or the total amount of contribution is not less than the amount specified by a Cabinet Order as the amount necessary and appropriate for the public interests or protection of investors in light of the manner of business for which the applicant intends to obtain permission; and 例文帳に追加

二 資本金の額又は出資の総額が、許可を受けようとする業務の態様に応じ、公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして政令で定める金額以上の法人であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) when the applicant for permission is a juridical person whose amount of the stated capital prescribed in paragraph (1), item (ii) of the preceding Article is less than the amount specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for the public interest or protection of investors; 例文帳に追加

ホ 前条第一項第二号に規定する資本金の額が、公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして政令で定める金額に満たない法人であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) when an act of a Foreign Financial Instruments Exchange or the status of Foreign Market Transactions conducted in the Foreign Financial Instruments Market established by the Foreign Financial Instruments Exchange is found to be harmful for the public interest or protection of investors. 例文帳に追加

五 外国金融商品取引所の行為又はその開設する外国金融商品市場における外国市場取引の状況が公益又は投資者保護のため有害であると認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Hearings shall be open to the public; provided, however, that this shall not apply to cases where the person subject to a hearing requests that the hearing be closed to the public (limited to cases where reasonable grounds for having the hearing held closed to the public have been found), or cases where it is found necessary for the public interest. 例文帳に追加

3 審問は、公開して行う。ただし、審問される者から非公開の申出があつたとき(非公開を相当とする理由があると認められるときに限る。)、又は公益上必要があると認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47 No document relating to the trial shall be made public prior to the commencement of the trial; provided, however, that this shall not apply when it is necessary for the public interest or other reasons, and when the court believes it to be appropriate. 例文帳に追加

第四十七条 訴訟に関する書類は、公判の開廷前には、これを公にしてはならない。但し、公益上の必要その他の事由があつて、相当と認められる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 308 The court shall provide sufficient opportunity for the public prosecutor and the accused or his/her counsel to challenge the probative value of the evidence. 例文帳に追加

第三百八条 裁判所は、検察官及び被告人又は弁護人に対し、証拠の証明力を争うために必要とする適当な機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Prime Minister may, when and to the extent that he/she finds it necessary for the public interest in light of requirements for examination prescribed in the preceding two paragraphs, impose conditions on the license referred to in paragraph (1) or change them. 例文帳に追加

4 内閣総理大臣は、前二項の規定による審査の基準に照らし公益上必要があると認めるときは、その必要の限度において、第一項の免許に条件を付し、及びこれを変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although there were some modifications, some quotations from "Meigetsuki," "Kinkai Wakashu" (The Golden Pagoda-Tree Collection of Japanese Poetry), and others were identified, and as YASHIRO pointed out, "Jikkinsho" (A Miscellany of Ten Maxims) was also probably used for the public commendation of achievements. 例文帳に追加

そうした修整はあるものの、『明月記』の他、『金槐和歌集』からの引用などは確かに確認されているし、また八代の指摘ではないが『十訓抄』なども顕彰記事に利用された可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Daisuke INOUE provided a service called '8 JUKE' including the production of a music source, a reproduction device, and a sales method for the public, which popularly became known as 'karaoke.' 例文帳に追加

さらに井上大佑がこれを音源製作、再生装置、販売方法をセットにした「エイトジューク」というサービスとして一般に提供し、これが広まり「カラオケ」とよばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mr. SHIMADA said sadly that literature today had been written for the public taste, the revered old Mr. FUKUZAWA sighed that no person of letters now had been able to produce new ideas and thoughts, and other people criticized that literature today was based on mammonism. 例文帳に追加

今日の文学は世の好尚のために書く文学と云つて島田氏は嘆かれ、今の文学者に一機軸を出すものが無いとて福沢翁は呟かれ、其他の人は今日の文学を拝金主義の下に立つものと評されました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, they are better in freshness than 'maltreated dead fish' and thus in sushi restaurants for the public, live fish are seen to swim in the preserves at times and customers enjoy it. 例文帳に追加

しかしそれでも「扱いが悪い死んだ魚」に比べたら鮮度の面では良いため、大衆向けの寿司屋などでは店内の生簀に活魚が泳ぐ姿もまま見られ、客の目を楽しませている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Surutto KANSAI is the network of the railway cards for the public transport system in Kansai (Kinki area), or the biggest company in its association, which has a head office in Osaka City, Osaka-Prefecture. 例文帳に追加

スルッとKANSAI(するっとかんさい)とは、関西(近畿地方)の公共交通機関の乗車カードのネットワーク、または大阪府大阪市に本社を置くその協議会の筆頭会社である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS