1016万例文収録!

「いじめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いじめの意味・解説 > いじめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いじめを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 639



例文

FAMOSメモリ・セルおよび類似メモリ・セルを消去する方法例文帳に追加

FAMOS MEMORY CELL AND METHOD FOR ERASING CORRESPONDING MEMORY CELL - 特許庁

対峙面14,24が重ね合わされてテザーパネル4が構成される。例文帳に追加

The opposing faces 14 and 24 are put together to compose a tether panel 4. - 特許庁

突如、足元が崩壊したため、犬は固い地面まで死に物狂いで逃げた。例文帳に追加

Suddenly it broke through, floundered to one side, and got away to firmer footing.  - Jack London『火を起こす』

ふくらはぎあたりまで濡らしながら、男は固い地面にあがった。例文帳に追加

He wetted himself half-way to the knees before he floundered out to the firm crust.  - Jack London『火を起こす』

例文

現像剤付着力開放電極は、現像剤担持面と回収用電界搬送基板との間に設けられていて、現像剤担持面上に担持された現像剤を、電圧印加に伴って発生する電界により、現像剤担持面から浮上させるように構成されている。例文帳に追加

The developer adhesion force releasing electrode is disposed between the developer carrying surface and the electric field conveying substrate for collection so that the developer carried on the developer carrying surface may float from the developer carrying surface by an electric field generated with voltage application. - 特許庁


例文

そして、位置提示メッセージ要素と種別提示メッセージ要素の音声出力中は、新たな音声メッセージの割り込み音声出力は禁止し、状態提示メッセージ要素の音声出力中は、新たな音声メッセージの割り込み音声出力を随時許容する。例文帳に追加

During the voice output of the position presentation message element and the type presentation message element, an interrupt output of a new voice message is prohibited, and during the voice output of the state presentation message element, the interrupt output of the new voice message is permitted as necessary. - 特許庁

鉄筋コンクリートの拡張された層からなる基盤(通常柔らかい地面で)例文帳に追加

a foundation (usually on soft ground) consisting of an extended layer of reinforced concrete  - 日本語WordNet

内耳迷路の骨化が耳鳴と最終的な難聴を引き起こす遺伝性疾患例文帳に追加

hereditary disorder in which ossification of the labyrinth of the inner ear causes tinnitus and eventual deafness  - 日本語WordNet

百九十八 ジチオりん酸O・O―ジメチル―S―[(N―メチルカルバモイル)メチル](別名ジメトエート)例文帳に追加

(cxcviii) O,O-dimethyl S-(N-methylcarbamoyl)methyl phosphorodithioate; dimethoate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

敵に再利用されないように、硬い地面や壁に当れば、折れるよう工夫された矢柄もある。例文帳に追加

Some shafts are devised to be broken if it hits a hard ground surface or a wall in order not to be utilized in return by the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦後になると、信長の政治面での事蹟が評価され、改革者としてのイメージが強まった。例文帳に追加

After the war, Nobunaga's political contributions were appreciated and his image as a reformer was strengthened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治面においても、鹿児島を中心とする防衛戦の要となる地で治世の実りを上げる。例文帳に追加

He also contributed to the government of the area during the defensive war in the Kagoshima region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右京区内の町名は例外なく、旧大字名などの地区名を冠した複合町名である。例文帳に追加

The names of the towns in the Ukyo Ward is all include district names as a prefix, such as the former Oaza.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多胡真蔭(津和野藩亀井氏家老。吉良上野介のイジメから藩主を守ったと伝わる)例文帳に追加

Sanekake TAKO (A Karo officer of the Kamei family in the Tsuwano domain. It is said that he protected the lord of his domain from being bullied by Kira Kozuke no Suke.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

N−メチルピロリドンを含まないジメチロールプロピオン酸ベースのポリウレタン分散液例文帳に追加

POLYURETHANE DISPERSION LIQUID OF DIMETHYLOL PROPIONIC ACID BASE FREE FROM N-METHYLPYRROLIDONE - 特許庁

隠蔽材と、樹脂と、ポリエーテル変性ジメチルシロキサンと、水とを少なくとも含む水性修正液。例文帳に追加

The aqueous correcting liquid comprises at least an opacifying material, a resin, a polyether-modified dimethylsiloxane and water. - 特許庁

現像剤担持面(62a)は、主走査方向(z)と直交する副走査方向(x)に沿って移動する。例文帳に追加

A developer bearing surface (62a) moves along a sub-scanning direction (x) orthogonal to a main scanning direction (z). - 特許庁

メタン副生量の少ないジメチルエーテル(DME)製造用触媒を提供する。例文帳に追加

To provide a catalyst for producing dimethyl ether (DME) while reducing the amount of methane to be produced as a by-product. - 特許庁

現像剤担持面上に残留した現像剤の、現像剤担持部材からの回収を、より良好に行う。例文帳に追加

To make collection from a developer carrying member of a developer remaining on a developer carrier surface better. - 特許庁

例えば、硬い地面と粘性のある地面との両方を掘削するための掘削装置を提供する。例文帳に追加

To provide an excavating apparatus for excavating both hard ground and cohesive ground. - 特許庁

電圧生成回路は、ベリファイ時、メモリセルのワード線に供給される電位を変化させる。例文帳に追加

A voltage generation circuit varies a potential supplied to a word line of a memory cell. - 特許庁

該各区画に住宅地図のページ数・町名・大字名・丁目を記載し区画表示とする。例文帳に追加

On these respective blocks, the page numbers of the housing map, names of town, names of larger section and street numbers are described and blocks are displayed. - 特許庁

特に、本発明の徐放製剤は、内耳、眼、脳または脊髄に投与するのに適したものである。例文帳に追加

Particularly, the sustained-release preparation is suitable for administration through the inner ear, eye, brain or spinal cord. - 特許庁

集電体の合剤担持面積に対する、凹部が占める面積の割合は30%以上である。例文帳に追加

The ratio of the areas occupied by the recessed parts to the mix carrying area of the current collector is 30% or higher. - 特許庁

探索機9は、線状体7に沿った不整地面の範囲を探索可能である。例文帳に追加

The searching machine 9 can search a range on the irregular ground along the linear body 7. - 特許庁

馬の体は、固い地面に蹄を叩きつけながら走っているときとおなじく、水平を保っていた。例文帳に追加

The animal's body was as level as if every hoof-stroke encountered the resistant earth.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

今やそれは、かつて彼を足蹴にし、酷く苛めた存在というより以上の何かを表わしていた。例文帳に追加

It represented more than the thing which had kicked and bullied him.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

幼い子供が親より先に世を去ると、親を悲しませ親孝行の功徳も積んでいないことから、三途の川を渡れず賽の河原で鬼のいじめに遭いながら石の塔婆作りを永遠に続けなければならないとされる。例文帳に追加

It is said that a young child who dies before his parents cannot cross the Sanzu River but must continue to build a stone stupa forever; that he must suffer from the bullying of ogres at Sai-no-kawara because he makes his parents grieve; and that he will not accrue pious acts of filial devotion to his parents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恩讐のけじめをはっきりさせているやや単純な筋ながらも、継子いじめの筋を軸に、当時の貴族社会を写実的に描写した物語として評価されている。例文帳に追加

Although its storyline is rather simple, drawing clear line between love and hate, it has been appreciated as a tale that represents realistically the society of nobles at that time, centering on ill-treatment of a stepchild.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほんらい「楽しみ」の具であるはずの酒が、「いじめ」「虐待」「意地の張り合い」の具となっていたわけである(体育会系概説及び体育会系体育会系の不祥事も参照のこと)。例文帳に追加

It means that sake, which was originally a tool of 'pleasure,' turned into a tool of 'bullying,' 'abuse,' and 'ego battle' (See the sections of summary and scandals in the article of Taiikukaikei [people who belong to sports club in universities]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中将姫の伝承は中世から近世にかけてさまざまに脚色されて、能、浄瑠璃、歌舞伎などにも取り上げられるようになり、しだいに「継子いじめ」の話に変質していく。例文帳に追加

The legend of Chujo-Hime had been adopted by Noh (traditional masked dance-drama), Joruri (dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment) and Kabuki (traditional drama performed by male actors) with variously embroidered from medieval times to recent times, and gradually modified into a story of 'stepchild abuse.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、浅野にのみ切腹を命じて吉良の罪をとわなかった将軍徳川綱吉には「いじめっ子」に加担したかのような否定的イメージが付きまとってしまう。例文帳に追加

As a result, Tsunayoshi, who sentenced only Asano to death by seppuku without accusing Kira, is often associated with the negative image of him supporting a 'bully.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした探幽のいじめを受ける中で、安信は、武者絵を描くためにわざわざ山鹿素行を訪れ、有職故実の教えを受けるなどの画技の研鑽に努め、寛文2年(1662年)には法眼に叙された。例文帳に追加

Facing these harassments by Tanyu, Yasunobu went out of his way to visit Soko YAMAGA to paint mushae (ukiyoe prints of warriors), trained in the art of painting such as learning the teachings of yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette), and was conferred hogen in 1662.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辛亥年七月中記乎獲居臣上祖名意富比垝其児多加利足尼其児名弖已加利獲居其児名多加披次獲居其児名多沙鬼獲居其児名半弖比(表)例文帳に追加

In July, the year of Shingai, this is inscribed; Owake no Omi (subject); His ancestor's name was Ohohiko; His child's (name) was Takari no Sukune; The name of his child was Teyokariwake; The name of his child was Takahi(ha)shiwake; The name of his child was Tasakiwake; The name of his child was Hatehi (the front side).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下請けいじめが起きないような状況をつくる、麻雀で言えば「一気通貫」、これをやらなければいけないわけでありますので、そういうことを含めて、私ども全力を上げていきたいと思っています。例文帳に追加

We must make thorough efforts to create conditions for preventing subcontractors from being bullied. We have to realize all of these policy measures in a breath. We will do our best in this and other respects.  - 金融庁

この現像剤回収補助電極は、現像剤担持面上に担持された現像剤を、現像剤担持部材との間の交番電圧印加に伴って発生する交番電界の作用により、現像剤担持面から浮上させる。例文帳に追加

The developer-recovering auxiliary electrode causes developer borne on the developer bearing surface to float from the developer bearing surface by the action of an alternating electric field generated as an alternating voltage is applied between the developer bearing member and the surface. - 特許庁

現像剤回収補助電極は、現像剤担持面と回収用電界搬送基板とが対向する位置と、現像剤供給位置と、の間の位置にて、現像剤担持面と対向するように設けられている。例文帳に追加

A developer-recovering auxiliary electrode is disposed so as to face a developer bearing surface between a developer supply position and the position where the developer bearing surface and a recovering electric field conveyance substrate face each other. - 特許庁

現像剤担持手段は、現像剤供給位置よりも現像剤担持面の移動方向における上流側にて、現像剤担持面上に現像剤を担持させるように構成されている。例文帳に追加

The developer carrying means is configured to carry the developer on the developer carrying surface on the upstream side of the developer supply position in the moving direction of the developer carrying surface. - 特許庁

情報表示装置は、三次元形状を有する提示面の面形状を設定し、提示面の面形状と対応させて後方画像を変形させるとともに、変形させた撮像画像を提示画像として表示部20に表示する。例文帳に追加

The information display device sets a face shape of a three-dimensionally-shaped showing surface, deforms a rear image according to the face shape of the image presenting surface, and displays a deformed picked-up image in a display part 20 as a presented image. - 特許庁

補強構造10では、サイドメンバ12及びV字メンバ18が車両後側へ延在されると共に、前クロスメンバ27が車幅方向に配置されてサイドメンバ12及びV字メンバ18に結合されている。例文帳に追加

In the reinforcing structure 10, a side member 12 and a V-shaped member 18 are extended to a vehicular rear side, and a front cross member 27 is disposed in a vehicular width direction and united to the side member 12 and the V-shaped member 18. - 特許庁

誘拐、いじめ、通り魔などの事件について、犯行時刻、場所、犯行実行前後の状況および犯人の顔を、目撃証言に頼らず具体的に認識できるようにできないものか。例文帳に追加

To specifically recognize the time of the crime, the scene of the crime, a situation before and after a criminal execution and a face of a criminal without depending on witness evidence in cases such as kidnapping, bullying and phantom slasher. - 特許庁

家庭内暴力、虐待、いじめを未然に防ぐために、個人の通信機器より状況の通報を容易に行えて、的確に、迅速に対応するシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system capable of easily reporting the situation by a personal communication device, and properly and promptly responding thereto to prevent domestic violence, abuse and bullying. - 特許庁

ゲート部には、搬送面と対峙した際の間隔がそれぞれ異なる複数の対峙面を有するゲート本体と、搬送面に対峙する対峙面が切り替え自在となるようにゲート本体を支持する支持部とが備えられている。例文帳に追加

On the gate part, a gate body having a plurality of opposed surfaces having different clearances when opposed to the carrying surface; and a support part for supporting the gate body such that the opposed surface opposed to the carrying surface becomes switchable are provided. - 特許庁

担持補助部材は、現像剤担持部材の回転駆動による現像剤担持面の移動方向における、担持位置よりも上流側にて、当該現像剤担持面と対向するように、現像剤搬送経路から離隔した位置に設けられている。例文帳に追加

The carrying auxiliary member is disposed at a position separated from a developer conveyance path so as to face a developer carrying surface on an upstream side from a carrying position in the moving direction of the developer carrying surface by rotation driving of a developer carrying member. - 特許庁

受信装置は、音声、文字、文章、映像の認識をおこなって、暴力、虐待、いじめを表す言動、騒音等の累積回数、内容の解析によって危険度、異常度を数値化して指数化する。例文帳に追加

The receiver recognizes the voice, characters, sentences and images, and digitalizes and indexes a degree of risk and a degree of abnormality on the basis of the accumulated number of times of the behavior, noise and the like representing the violence, abuse and bullying and the analysis of the contents. - 特許庁

いじめやセクシュアルハラスメントのように出来事が繰り返されるものについては、発病の6か月よりも前にそれが始まり、発病まで継続していたときは、始まった時点からの心理的負荷を評価します。例文帳に追加

In the case of some repeated actions, like bullying or sexual harassment, if it started more than 6 months prior to the development of the disorder and continued until the development, the psychological burden is evaluated from the actions started - 厚生労働省

オーランドゥが雌ライオンと格闘している間に、オリヴァは目を覚まし、自分の弟が、あれほど自分がいじめたのにもかかわらず、命を懸けて野獣の猛威から自分を救ってくれたのを知った。例文帳に追加

While Orlando was engaged with the lioness, Oliver awaked, and, perceiving that his brother Orlando, whom he had so cruelly treated, was saving him from the fury of a wild beast at the risk of his own life,  - Mary Lamb『お気に召すまま』

いじめじめした夜が訪れようとしていたが、彼はそれを酒場で、ギラギラするガス灯とガチャガチャ鳴るグラスの中で友達と飲んで過ごしたいと渇望した。例文帳に追加

The dark damp night was coming and he longed to spend it in the bars, drinking with his friends amid the glare of gas and the clatter of glasses.  - James Joyce『カウンターパーツ』

2人の婦人は笑いあった。家へ帰ったときに、指輪をあげたことに対してどうやって夫をいじめようかと考え、また、夫に向かって、指輪を女に贈ったんでしょうと言ってやるつもりだったのだ。例文帳に追加

And there was laughing among these ladies to think, when they got home, how they would tax their husbands with giving away their rings, and swear that they had given them as a present to some woman.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

例文

ケモナーが集まるコミュニティに属すメンバーは一般的な人よりも子供扱いされることによって、イジメや虐待を受ける可能性が高い。例文帳に追加

Members of the furry fandom are more likely to have been bullied or abused as kids compared to the general public. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS