1153万例文収録!

「えい船」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えい船に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えい船の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 976



例文

嘉永6年(1853年)、家慶がの黒来航後に病死した。例文帳に追加

In 1853, Ieyoshi died of an illness following the arrival of the Black Ships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、極楽寺造営料唐の帰国を喜ぶ書状が出されている。例文帳に追加

Later a letter was found that welcomed a return of Shomyo-ji zoeiryotosen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永8年(1631年)奉書制度の開始。例文帳に追加

In 1631, the Bakufu launched the Hosho-sen system (a system which only allowed ships to trade if they had both a Shuin-jo [shogunate license to trade] and a Hosho [license to trade issued by a Roju--member of shogun's council of elders]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永17年(1640年)マカオより通商再開依頼のためポルトガル来航。例文帳に追加

In 1640, Portuguese ships came from Macau to ask the Bakufu to resume trade with Portugal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、伴走が沖まで曳航し、綱を切って見送る。例文帳に追加

Then an escort boat towed it out to sea, cut the rope and let it go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

うらしまは,英国の無人探査が樹立した262キロの記録を破った。例文帳に追加

Urashima broke the record of 262 kilometers set by a British unmanned research vessel.  - 浜島書店 Catch a Wave

水上の母の牽引による力で水中を遊泳する乗り物。例文帳に追加

VEHICLE SWIMMING IN WATER BY TOWING FORCE OF MOTHER SHIP ON WATER - 特許庁

溶接熱影響部の低温靱性に優れた舶構造用鋼例文帳に追加

STEEL FOR VESSEL STRUCTURE HAVING EXCELLENT LOW TEMPERATURE TOUGHNESS IN WELD HEAT AFFECTED ZONE - 特許庁

舶用のプロペラ単独の性能をハブ渦の影響を含めて測定する。例文帳に追加

To measure independent performance of marine screws including influence of hub vortexes. - 特許庁

例文

間隔Lの下部間にタンク3Aを備えた底体3を設ける。例文帳に追加

A bottom 3 having a tank 3A is disposed on the bottom of the distance L. - 特許庁

例文

曳航式模型の水中音計測装置及びその方法例文帳に追加

UNDERWATER SOUND MEASUREMENT APPARATUS OF TOWED MODEL SHIP, AND METHOD FOR THE SAME - 特許庁

通信衛星及びインターネットを利用した舶用機器の診断システム例文帳に追加

DIAGNOSTIC SYSTEM OF MARINE EQUIPMENT USING COMMUNICATION SATELLITE AND INTERNET - 特許庁

水中翼13は、首側13Aが回転可能に支持されている。例文帳に追加

The stem side 13A of the hydrofoil wing 13 is rotatably supported. - 特許庁

なので一旦保留にして でかいが沈む映画を作りました例文帳に追加

So, I shelved it, and I made this other movie about a big ship that sinks. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

私はただ、エイリアンがを残していたら いいのにって思っただけです。例文帳に追加

I just wish they'd left their alien ship behind. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

そのために そのは永久に 埋まってしまったと考えられてる例文帳に追加

They think it buried the ship for good. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ビデオ映像が はっきりと― 母から落ちる様子を 捉えている例文帳に追加

Examination of the old video footage shows very clearly that a piece falls from the ship. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

フィジーで中泊ダイビングボートを経営する 私の二人の友人が例文帳に追加

Till two friends of mine who run a liveaboard dive boat in fiji - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

俺は富と栄光の見返りに30隻のを約束しただけだ例文帳に追加

I promised you 30 ships and you promised me riches and glory. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

映画会社には「これは上のロミオとジュリエットだ」例文帳に追加

You know, I went and pitched it to the studio as 'romeo and juliet' on a ship: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"アメリカの秘密宇宙基地"だとか "エイリアンの母"だとか例文帳に追加

It could be a secret american base, or an alien mothership... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

この国の最もクリエイティブな宇宙技術者たちが例文帳に追加

The most creative people in this country the boeing's and lockheed's - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

あれはヴォルムのの 進入を防ぐ防衛網を形成する例文帳に追加

It's one of thousands. they create a sort of defensive web that prevent the volm ships from being able to enter our atmosphere. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

私たちの宇宙飛行士が調査 Aはエイリアンを墜落した。例文帳に追加

Our astronauts investigated a crashed alien ship. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

私たちの宇宙飛行士が調査 aはエイリアンを墜落した。例文帳に追加

Our astronauts investigated a crashed alien ship. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

正直な員までもがその悪い影響をうけたにちがいない。例文帳に追加

Even the honest hands must have caught the infection,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そうしている間にも、長は防衛の計画をしっかりと決めた。例文帳に追加

And while this was going on, the captain completed, in his own mind, the plan of the defence.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

外機20a,20bを取り付けるための張り出し部18を体10におけるトランサム17の後部に設けて、外機20a,20bをトランサム17に直接取り付ける場合よりも後方でかつ上方に位置させた状態で張り出し部18が外機20a,20bを支持できるようにした。例文帳に追加

The overhanging part 18 for installing the outboard motors 20a and 20b is disposed at a rear part of the transom 17 in the hull 10, so that the overhanging part 18 can support these outboard motors 20a and 20b with these outboard motors 20a and 20b positioned more rearward and upward than directly installing them to the transom 17. - 特許庁

選択部10は、衛星受信部34aの受信状況が良好であるときは、首方位ψsを首方位ψとして首方位表示部12へ入力し、衛星受信部34aの受信状況が良好でないときは、首方位ψmを首方位ψとして首方位表示部12へ入力する。例文帳に追加

A selector 10 inputs the bow azimuth ψs in a bow azimuth display 12 as a bow azimuth ψ when the receiving status of the satellite receiver 34a is good, and inputs the bow azimuth ψm as the bow azimuth ψ when the receiving status of the satellite receiver 34a is no good. - 特許庁

驚くのは、この建物の基礎部分がすべて神戸沖で沈没した英商の廃部材を利用していることである。例文帳に追加

Surprisingly the waste materials of an English trade ship that had sunk off the Kobe coast were used for all of the foundation of the building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成20年4月、海上自衛隊所属である南極観測「しらせ」がユニバーサル造にて新造され、進水式が執り行われた。例文帳に追加

In April 2008, the launch ceremony for the Japanese Maritime Defense Forces' Ice Breaker Shirase, built at Universal Shipbuilding Corporation, took place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舶史の石井謙治は同じ潮流に乗っているの相対速度は変わらないので、潮流は合戦には影響しないと述べている。例文帳に追加

The naval historian Kenji ISHII also pointed out that if ships were riding the same current, their relative velocity would not change, and thus that the current had no effect on the course of the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず輸送部門に関しては、はじめは廻を差配する廻問屋という稼業が酒屋とは別個に存在し営業していた。例文帳に追加

First, concerning the transportation sector, Kaisen donya (wholesaler in port), not sakaya, controlled cargo-vessels initially.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、堺商人及びその影響下にあった他所の商人以外には勘合に乗できなくなってしまった。例文帳に追加

As a result, no merchants except the Sakai merchants and other merchants under their influence, could go on board the kangosen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱の際に岡山をめぐりおこった戦いと区別するため「永正の岡山の戦い」ともいう。例文帳に追加

It is also called 'the Battle of Funaokayama in the Eisho era' in order to differentiate from the battle which broke out at Funaokayama during the Onin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに新安沈に限らず、この時期の寺社造営料唐の多くは本来、博多を拠点とした商人が主体であったとする。例文帳に追加

Furthermore not only the wrecked ship, but many other Jishazoeiryotosen in this period were considered to have been in effect mainly sponsored by trading merchants based in Hakata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この静内移住開拓については山馨の小説『お登勢(山馨)』や、2005年1月公開の映画『北の零年』でも描かれている。例文帳に追加

This Sizunai migration is portrayed in a novel, "Otose (written by Kaoru HUNAYAMA)" and a movie, "Kita no Zero nen (Year One in the North)" which was released in May, 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、舶の動揺が大きくても、旅客14は投影画像によって心地よい揺れの仮想現実を体感でき、酔いを防止することができる。例文帳に追加

Accordingly, the passenger 14 can experience a virtual reality of comfortable swinging by the projected image even when the oscillation of the ship is large and seasickness can be prevented. - 特許庁

舶A1の乗員は、プラットフォーム16における外機25の周囲の空間を自由に移動して利用することができる。例文帳に追加

The crew members of the ship A1 can freely move and utilize the space which is located at the platform 16 and around the outboard engine 25. - 特許庁

衛星軌道への打上げ及び地上への帰還を安全に、容易に行なうことができる飛行形の宇宙を提供する。例文帳に追加

To provide an airship-shaped space craft capable of being easily launched to satellite orbit and returned to the ground in safety. - 特許庁

補油すべき舶がある場合、営業サイド300は、補油予定の舶に関する情報を入力する(S31)。例文帳に追加

In the case that there is the ship to be replenished with the oil, an operation side 300 inputs information regarding the ship scheduled to be replenished with the oil (S31). - 特許庁

人が海中に転落したときや、水泳をしたときに、海面から上に戻る際に使用する小型舶用梯子を提供する。例文帳に追加

To provide a ladder for a small craft which is used when any person falls into the sea, or when a persons enjoys the swimming and returns onboard the craft. - 特許庁

直角三角形ABCにより、当該衝突予測点に係る舶の危険度を、操者等に知らしめる。例文帳に追加

Based on the right triangle ABC, the ship operator or the like is informed of the degree of danger of the ship with regard to the predicted collision point. - 特許庁

クルーの能力に影響されることなく帆を的確に操するための援助情報を表示する帆走援助装置を提供する。例文帳に追加

To provide a sail assist device for displaying assist information for precisely piloting a sailing ship without being influenced by the capacity of a crew. - 特許庁

海底ケーブルに影響を及ぼしうる停泊中の舶を監視することができる舶監視システムを提供する。例文帳に追加

To provide a ship monitoring system for monitoring a ship laying at anchor, which has the possibility of having an influence on a submarine cable. - 特許庁

体1の喫水線2より高い位置において、首部Aに略水平に延びる張出しフィン3を設ける。例文帳に追加

A projection fin 3 extending in a roughly horizontal direction is provided on a bow part A at a position higher than a draft line 2 of a ship body 1. - 特許庁

尾側13Bは、首側13Aを支点として上下方向に移動可能とされており、付勢部材15により下方に付勢されている。例文帳に追加

The stern side 13B of the hydrofoil wing 13 is vertically movable with the stem side 13A as a fulcrum point, and is biased downward by means of a biasing member 15. - 特許庁

観測3の舷7にADCP5を、観測3上にGPS20とコンピュータ19を設置する。例文帳に追加

An ADCP 5 is disposed on a gunwale 7 of the observation ship 3, and a GPS 20, and a computer 19 are disposed on the observation ship 3. - 特許庁

天龍寺(てんりゅうじぶね)は、日本の南北朝時代(日本)、京都天龍寺造営費捻出のために室町幕府公認の下、元(王朝)へ派遣された貿易(寺社造営料唐)である。例文帳に追加

Tenryuji-bune refers to official trading vessels of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), dispatched to Yuan Dynasty in order to raise funds to build Tenryu-ji Temple during the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これにより、その唯1局の地上管制局から通信衛星経由で全飛行へ(および全飛行から通信衛星経由で地上管制局へ)飛行位置情報を含んだ管制情報を伝送する。例文帳に追加

Thus, control information including airship positional information from the station 1 being the only one station to all the airships through the satellite 2 (and from all the airships to the ground control station through the communication satellite). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS