1016万例文収録!

「おおづつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおづつの意味・解説 > おおづつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおづつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8066



例文

動作値算出ステップでは、動き情報に基づいて操作装置自身の動きの大きさを示す動作値を算出する。例文帳に追加

At a motion value calculation step, motion value indicating a size of motion of the operation device itself is calculated on the basis of motion information. - 特許庁

この絶対値がVrより大きいことに基づいてHPF152の出力の非ゼロ信号部分と0V信号部分とが弁別される。例文帳に追加

On the basis of a fact that the absolute value is larger than the Vr, a non-zero-signal part and a 0-V-signal part in the output of the HPF 152 are discriminated. - 特許庁

現在,利用されている多くの物質は,低い効率性及び高いエネルギー消費量に特徴づけられている。例文帳に追加

A lot of materials currently in use are characterized by their low effectiveness and high energy consumption. - 経済産業省

このことは、同じ層同士での取引関係の数の多さや、独立型企業がかなりの割合に上ることから説明づけられる。例文帳に追加

This can be explained from the large number of transaction relationships between enterprises in the same stratum as well as the significant ratio of independent enterprises. - 経済産業省

例文

一般には出品者も落札者も、落札時の条件に基づいて取引をする意思を有していることが多いと考えられる。例文帳に追加

In general, both the exhibitor and the successful bidder have actual intentions to engage in the transaction based on the terms and conditions at the time the bid was successful.  - 経済産業省


例文

また、むしろ、原産地規則そのものよりも、原産地証明手続の簡素化、運用の調和、といった手続面が重要との指摘も多い。例文帳に追加

In the same manner, promoting substantive similarities draws attention as one of the ways to handle spaghetti bowl/noodle bowl phenomenon. - 経済産業省

この原因というのは、その他の問題についての意向を決定づける原因と同じくらい、数多くあるのです。例文帳に追加

and which are as numerous as those which determine their wishes on any other subject.  - John Stuart Mill『自由について』

こうして自然が手掛かりを与え、人がそれに基づいて行動し、遺伝の法則によって逸脱が大きくなるのです。例文帳に追加

Thus nature gives the hint, man acts upon it, and by the law of inheritance exaggerates the deviation.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

TDD方式に基づくサービスエリア31のチャネルを割り当てられており、かつ、FDD方式に基づくサービスエリア41のチャネルを割当可能な移動局11のうち、送信電力の大きい移動局について、その割当チャネルを、TDD方式に基づくチャネルからFDD方式に基づくチャネルに切り替える。例文帳に追加

In a mobile station 11 where a channel of a service area 31 based on a TDD system is assigned, and a channel of a service area 41 of a FDD system can be assigned, the assigned channel of a mobile station with higher transmission power is switched, from a channel based on the TDD system to a channel based on the FDD system. - 特許庁

例文

大炊御門頼国(おおいのみかどよりくに、天正5年(1577年)-慶長18年(1613年)5月)は、安土桃山時代から江戸時代初期の公卿。例文帳に追加

Yorikuni OINOMIKADO (1577 - June of 1613) was a kugyo (court noble) who lived from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大村由己(おおむらゆうこ、天文(日本)7年(1536年)?-慶長元年(1596年))は、戦国時代(日本)から安土桃山時代にかけての学者・著述家。例文帳に追加

Yuko OMURA (ca. 1536 - 1596) was a scholar and writer from the Warring States period to the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大江山(おおえやま)は京都府丹後半島の付け根に位置し与謝野町、福知山市、宮津市にまたがる連山である。例文帳に追加

Located at the base of the Tango Peninsula in Kyoto Prefecture, Mt. Oe extends over Yosano-cho, Fukuchiyama City and Miyazu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いてその参照値と各大当り値とを比較し、一致する大当り値が存在する場合は大当りと判定する。例文帳に追加

Then the CPU compares the reference value with each big win count and when there is a match between the reference value and any one of the counts, the CPU judges that it is a big win. - 特許庁

完成披露式典では,三菱重工業の大(おお)宮(みや)英(ひで)明(あき)会長が「MRJは日本のものづくりの質の良さと,旅客機の国内製造を復活させるために働く多くの人たちの情熱との見事な融合だ。」と話した。例文帳に追加

At the rollout ceremony, Omiya Hideaki, the chairman of Mitsubishi Heavy Industries, said, "The MRJ is a perfect blend of the quality of Japanese manufacturing and the passion of the many people who worked to revive the domestic manufacturing of passenger aircraft." - 浜島書店 Catch a Wave

作業が容易で、多検体を短時間で処理することができ、かつプロテインZ7含有量に基づいて正確に大麦種を選抜することができる、大麦育種への応用に適した、大麦種の選抜方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for screening a barley seed, wherein operations are easy, a lot of specimens are treated in a short time period, the barley seed is exactly screened on the basis of a protein Z7 content, and the method is suitable for application to barley breeding. - 特許庁

つまり、特別図柄表示装置32に停止表示される特別図柄SPが大当たり停止図柄に近づくほど大当たり信頼度が高くなり、その大当たり信頼度が予告キャラクタ画像CAによって表示される。例文帳に追加

That is, the big prize-winning reliability degree is increased as the special pattern SP stopped and displayed in the device 32 approaches a big prize-winning stop pattern, and the reliability degree is displayed by the prenotice character picture CA. - 特許庁

また、確率変動状態の制御を伴わない時短大当たりに基づく大当たり遊技状態でも、大当たりラウンド演出において確率変動状態に制御される旨を示唆する演出が実行される。例文帳に追加

Even in a jackpot game condition based on a reduced time jackpot accompanied by no control in the probability variation condition, a performance suggesting control in the probability variation condition is carried out in a jackpot round performance. - 特許庁

コンピュータ実行可能プログラムは、無線端末から報告される経験データと、おおよそ或いは不正確である可能性のあるその端末の位置の推定(例えばセル識別子(Cell−ID)、GPS等に基づく)とに基づいて、無線端末が屋内にあるか否かを推定する。例文帳に追加

The computer-executable program estimates whether or not a wireless terminal is indoors based on empirical data reported by the terminal, and on a location estimate for the terminal that might be crude or inaccurate (e.g., based on Cell Identifier [Cell-ID], GPS, etc.). - 特許庁

ESLサーバ3は、ハンディ端末6から送信される情報を受信し、商品を一意に特定する情報と、商品を関連付ける大型電子棚札端末2を一意に特定する情報とに基づいて、大型電子棚札端末2を一意に特定する情報と、当該大型電子棚札端末2に関連付けられている商品を一意に特定する情報とを関連付けて記憶する。例文帳に追加

An ESL server 3 receives information transmitted from a handy terminal 6, associates the information which uniquely specifies a large size electronic shelf label terminal 2 with the information which uniquely specifies the commodities associated with the large size electronic shelf label terminal 2, based on the information which uniquely specifies the large size electronic shelf label terminal 2 which associates the information which uniquely specifies the commodity with the commodity, and stores them. - 特許庁

また、大当り態終了後における所定の遊技期間中に大当りに再度移行したときは、大当り移行前の大当り演出パターンが決定されたときの大当り図柄に基づいて、移行後の大当り演出パターンが決定される。例文帳に追加

When the shift is made to the jackpot again during the given period of game after the end of the jackpot mode, the jackpot performance pattern after the shift is determined based on the jackpot pattern as given when the jackpot performance pattern before the shift to the jackpot is decided. - 特許庁

次いで、前記中心信号部の大きさに基づいて前記信号光の波形歪みをモニタリングし、前記信号光の前記波形歪みのモニタリング結果に基づいて、前記信号光の波形歪みを修復する。例文帳に追加

The waveform distortion of the signal light is monitored based on a magnitude of the central signal part, and the waveform distortion of the signal light is corrected based on a result of monitoring the waveform distortion of the signal light. - 特許庁

推算された距離に基づいて、記憶してあるテンプレートの大きさを決定し、該テンプレート及び候補領域に基づいて、それぞれ相関値を算出する。例文帳に追加

The scale of a stored template is determined on the basis of the estimated distances, and correlation values are calculated on the basis of the template and the candidate regions. - 特許庁

次に、この距離に基づいて転落者の高さを求めると共に、その占有画素数を求め、さらに、上記高さと占有画素数に基づいて転落者の大きさを求める。例文帳に追加

Thereafter, the height of the fallen person is determined based on the distance obtained, and the number of occupying pixels thereof is found, and thereafter the size of the fallen person is further determined based on the height and the number of occupying pixels. - 特許庁

ゲーム数設定手段は、特別遊技の発生に基づく特殊遊技実行回数の方が、特定遊技の発生に基づく特殊遊技実行回数よりも、多い回数の特殊遊技実行回数を選択する割合が高い。例文帳に追加

The game count setting means frequently selects the number of particular games to be executed so that the number of particular games to be executed based on the occurrence of the special game may be larger than that based on the occurrence of the specific game. - 特許庁

電線における導体の欠陥箇所には、電流乱れに基づく局部的な急峻変化磁界が発生すると共に導体通電電流に基づく大きな周回路磁界が作用する。例文帳に追加

In the fault region of conductor in the wire, a local sudden variation magnetic field occurs due to the current perturbation and a large circumferential circuit magnetic field due to a conductor electric current works. - 特許庁

さらに、本楽器は、画像、または、図形の所定の部分を、楽音テンプレート上に配置する操作を受け付け、画像、あるいは、図形の大きさ、形状または図形の位置と発生する楽音の属性との関連付けを行う。例文帳に追加

Further, in the musical instrument, the operation of arranging the prescribed part of the image or the graphic on the musical instrument template is received and the size and shape of the image or the graphic or the position of the graphic are related to the attribute of the musical sound to be generated. - 特許庁

サブ統合基板では、大当たり判定結果に基づいて、保留データの表示態様を決定し(S305)、それに基づいて表示を行うように図柄表示基板にコマンドを出力している(S307,S309)。例文帳に追加

In the sub integrated board, the display form of the holding data is decided on the basis of the big winning decided result (S305) and a command is outputted to a pattern display board so as to perform display accordingly (S307 and S309). - 特許庁

作用針の先端原子(40)を試料の表面原子(50)に近づけると、先端原子と表面原子との間に作用する相互作用が大きくなり、相互作用に基づく物理量Qが徐々に変化する(領域A)。例文帳に追加

When the atom (40) of the tip end of a probe is made access to the atom (50) of the surface of a sample, an interaction acting between the tip end atom and the surface atom becomes large and a physical quantity Q based on the interaction is gradually changed (area A). - 特許庁

次に、第1の閾値より大きい値の第2の閾値に基づいて2値化された、ガイド部111およびコーナセル121によって特定されるコード部112の2値化データに基づいて、コード化セル122がマッピングされる。例文帳に追加

Next, an encoding cell 122 is mapped on the basis of the binary data in the code part 112 to be specified by the guide part 111 and the corner cell 121 which have been binarized on the basis of a second threshold value larger than the first threshold value. - 特許庁

そして、検査対象の試料の判定像の大きさまたは形状に基づいて算出されたしきい値に基づいて免疫反応の有無が判定部25で判定される。例文帳に追加

Then, the presence of immunoreaction is judged on the basis of the size or shape of the judge image of the specimen to be inspected in a judge part 25. - 特許庁

※ただし、野田川丹海前においては、大阪市方面(大阪-福知山・舞鶴・宮津線)と京丹後市方面(京都-宮津・丹後線)の乗り継ぎが認められている。例文帳に追加

However, connections are allowed at Nodagawatankai-mae for Osaka City (Osaka - the Fukuchiyama, Maizuru and Miyazu Line) and for Kyotango City (Kyoto- the Miyazu and Tango Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パチンコ機では、大当たり状態判定時の遊技状態と特別図柄乱数とに基づいて、時短付確変状態である「状態A」,「状態B」,「状態C」のいずれかが大当たり後遊技状態として実行される。例文帳に追加

In a Pachinko machine, one of a "state A", a "state B", and a "state C" that are each in a time shortening-equipped probability variation state is executed as a game state after a jackpot based on a game state and a special symbol random number in time of jackpot state decision. - 特許庁

パチンコ機では、大当たり状態判定時の遊技状態と特別図柄乱数とに基づいて、時短付確変状態である「状態A」,「状態B」,「状態C」のいずれかが大当たり後遊技状態として実行される。例文帳に追加

In the pachinko machine, one of time-shortening probability variable game states "A", "B" and "C" is executed as a post-jackpot game state based on the game state when a jackpot state is determined and a special symbol random number. - 特許庁

相殿に小槻氏の始祖である於知別命を祀る(一説には雄琴神社(大津市)祭神・今雄宿禰)。例文帳に追加

Ochiwake no mikoto, the earliest ancestor of the Ozuki clan is enshrined together (in the other opinion, Imaonosukune, the enshrined deity of Ogoto-jinja Shrine of Otsu city).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ー薦枕(こもまくら)、閑野(しづや)、磯等前(いそらがさき)、篠波(ささなみ)、埴舂(うゑつき)、総角(あげまき)、大宮(おおみや)、湊田(みなとだ)、蟋蟀(きりぎりす)、千歳(せんざい)(一説に「千歳」を除く)、例文帳に追加

Komomakura, Shizuya, Isoragasaki, Sasanami, Uetsuki, Agemaki, Omiya, Minatoda, Kirigirisu, Senzai (Some suggest that 'Senzai' is excluded.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、隆職が復帰すると官務の地位は広房の子孫(大宮家)と隆職(壬生家壬生家(小槻姓))の子孫のうち、小槻氏の氏長者にある方が官務の地位に就くことになった。例文帳に追加

Later, after Takamoto was returned to his job, the government post of Sadaishi Joshu was held by whichever descendant of Hirofusa (i.e. the Omiya family) or Takamoto (i.e. the Mibu family) became head of the Otsuki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々の事業企画は大蔵大臣の「今年末には景気はよくなる」とのお墨付きに基いています.例文帳に追加

Our project is based upon the authoritative assurance of the Finance Minister that business will rally toward the end of the year.  - 研究社 新和英中辞典

(太陽について)太陽黒点、揺らめく炎、および電波放射の増加する発生により特徴付けられる例文帳に追加

(of the sun) characterized by an increased occurrence of sunspots and flares and radio emissions  - 日本語WordNet

水の中で、またはその近くで見つけることができる力強い鉤状のあごのある大きい頭のカメ例文帳に追加

large-headed turtle with powerful hooked jaws found in or near water  - 日本語WordNet

大きなテントか野外で行われ、数日続く宗教会議(通常伝道のための)例文帳に追加

religious (usually evangelistic) meeting held in a large tent or outdoors and lasting several days  - 日本語WordNet

横木に多くの歯をつけた,牛馬やトラクターに引かせて除草,耕地作りを行う農具例文帳に追加

an agricultural tool for weeding and leveling the ground that is pulled by a horse or a tractor  - EDR日英対訳辞書

相撲で,大関と関脇と小結という,横綱をのぞくと最も高い3つの位例文帳に追加

the three highest ranks of sumo wrestlers after "yokozuna", called "oozeki", "sekiwake" and "komusubi"  - EDR日英対訳辞書

血液中に認められる細胞の小片で、骨髄に含まれる大きな細胞がちぎれてできたもの。例文帳に追加

a tiny piece of a cell found in the blood that breaks off from a large cell found in the bone marrow.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

現在は多くの区間が一方通行の細い道で、堀川通をはさんで商店街が続く。例文帳に追加

Most of Matsubara-dori Street today is a narrow, one-way road in the shopping district that continues across Horikawa-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淀からは大阪へと通じる道が続いており、京街道、大坂街道とも呼ばれた。例文帳に追加

It was also called Kyo-kaido Road or Osaka-kaido Road, because it was connected to a road running from Yodo to Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺院の統制と武装解除は続く江戸幕府でも大きな問題として引き継がれていく。例文帳に追加

The regulation and disarmament of temples would also be a big issue for the Edo shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スーパーマーケットなどで市販されている梅干しは実質酢で漬けただけの酢漬けが多い。例文帳に追加

Many umeboshi sold in supermarkets and other outlets are suzuke (pickles in vinegar), in which vinegar is virtually the sole pickling ingredient.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下町に三代続く和菓子の老舗『大福本舗』で毎日作られている大福餅の「だいふくさん」。例文帳に追加

Daifuku-san is Daifuku-mochi which is made everyday at "Daifuku-honpo", a long-standing third-generation downtown Japanese confectionary store.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

火縄銃や大筒、棒火矢などを用いる日本式の伝統的な射撃術のこと。例文帳に追加

1. The Japanese traditional art of firing matchlock guns, Japanese artillery, or burning arrows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦時中も吉兆は大阪府知事河原田稼吉の計らいで特別に営業を続けられた。例文帳に追加

Even during the war, as an exception, Kitcho was able to continue its operation through the offices of governor of Osaka Prefecture Kakichi KAWARADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS