意味 | 例文 (247件) |
おしたてるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 247件
規則510/2006/EC第5条(5)及び規則479/2008/EC第38条(3)及び(4)に定めるように,出願に対しては,公表から2月以内に異議を申し立てることができる。例文帳に追加
Objections may be filed against the application within two months from the date of publication, as laid down in Article 5(5) of Regulation 510/2006/EC and Article 38(3) and (4) of Regulation 479/2008/EC. - 特許庁
利害関係人は,第23h条(3)の意味における研修生の指導員としての特許代理人の任命に関し異議を申し立てることができる。例文帳に追加
An interested party may lodge an objection with the supervisory board in respect of an appointment of a patent agent as a trainee’s counsellor within the meaning of Article 23h(3). - 特許庁
委任状が提出されていないことに対しては,手続の如何なる段階においても異議を申し立てることができる。例文帳に追加
The lack of power of attorney may be raised at any stage of the proceedings. - 特許庁
証明のために要求され,捜し求められ,収集され及び保全された証拠品及び/又は証拠文献について明確に申し立てる。例文帳に追加
stating clearly the goods and/or documents requested, sought, collected and kept for the purpose of evidencing; - 特許庁
タクソノミーを創る図書館員とオントロジーを仕立てるコンピュータ科学者との間には共通性が、違いと共に存在する。例文帳に追加
Commonalities exist--as do differences--between librarians who create taxonomies and computer scientists who build ontologies. - コンピューター用語辞典
2 前項に規定する裁判所書記官が行う執行処分に対しては、執行裁判所に執行異議を申し立てることができる。例文帳に追加
(2) Against a disposition of execution made by a court clerk under the provisions of the preceding paragraph, an objection to a disposition of execution may be filed with the execution court. - 日本法令外国語訳データベースシステム
積羽八重事代主命(事代主)とシタテルヒメを主祭神とし、建御名方神を配祀する。例文帳に追加
Kamotsuba-jinja Shrine enshrines Tsumihayae-Kotoshironushi-no-mikoto (also called Kotoshironushi-no-kami) and Shitateruhime (or Shitateruhime-no-kami) as main enshrined deities, while enshrining Takeminakata-no-kami as an associated god. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶応2年(1866年)に孝明天皇が崩御し、容保本人は守護職辞退を何度も申し立てるが幕府も朝廷も認めなかった。例文帳に追加
Emperor Komei died in 1866, and though Katamori appealed over and over to resign from his position as Kyoto Shugoshoku, neither the Imperial Court nor the shogunate would approve it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光岡の広報担当者は「この著者は富山県出身。運命的なつながりのようなものを感じる。」と話した。例文帳に追加
A spokesperson for Mitsuoka said, “The author is a native of Toyama Prefecture. We feel there is a kind of fateful link between us.” - 浜島書店 Catch a Wave
出願人は,本法に基づいて行われた特許庁の決定に対して,審判委員会又は行政裁判所に不服を申し立てることができる。例文帳に追加
An applicant may file an appeal with the Board of Appeal or an administrative court against a decision of the Patent Office made on the basis of this Act. - 特許庁
前記2つの段落に定められている期限を守らないときは,主特許権者は裁判所に不服を申し立てることができない。例文帳に追加
Failure to comply with the time limits laid down in the two preceding subparagraphs shall preclude the owner of the dominant patent from submitting his contestation to a court. - 特許庁
何人も,商標法第11条及び第12条を理由として,公告後2月以内に標章登録に異議を申し立てることができる。例文帳に追加
Any person may object to the registration of a mark within two months after the publication on the grounds of Articles 11 and 12 of the Law on Marks and Geographical Indications. - 特許庁
所有者又は使用権者は答弁書及び使用の証拠を提出することにより取消に異議を申し立てることができる例文帳に追加
Owner or licensee may oppose revocation by filing counter-statement and evidence of use - 特許庁
利害関係人は何人も,当該申出書の公告の日から3月以内に,様式14の2通により,長官に異議を申し立てることができる。例文帳に追加
Any person interested may, within three months from the date of publication of the notice, give notice of opposition to the Controller in Form 14 in duplicate. - 特許庁
回復に異議を申し立てる理由 これには,所定の手数料及び異議申立人が依拠する事実を完全に記載した陳述書を添える。例文帳に追加
the ground or grounds upon which reinstatement is opposed, and shall be accompanied by the prescribed fee and a statement setting out fully the facts on which the opponent relies. - 特許庁
(2) 出願人は,決定が行われた日から2月以内に不服を申し立てることができ,また,国の手数料を納付しなければならない。例文帳に追加
(2) An applicant may file an appeal with the Board of Appeal within two months as of the date on which the decision is made, and shall pay a state fee. - 特許庁
システムは、ワイアレス装置の能力及びユーザによって加入されたサービスに基づいて、サービスを仕立てる。例文帳に追加
A system tailors services based on the capability of a wireless device and services subscribed by a user. - 特許庁
システムは、ワイアレス装置の能力及びユーザによって加入されたサービスに基づいて、サービスを仕立てる。例文帳に追加
The system tailors the services on the basis of capability of a wireless device and services subscribed by a user. - 特許庁
行政商標委員会に提出する具申書には,(a)当事者の名称及び住所,(b)異議を申し立てる決定の通知,(c)異議申立の理由,(d)異議を申し立てる決定の日付並びに異議申立人又はその代理人の署名が含まれなければならない。例文帳に追加
The legal submissions to the Administrative Trademark Committee shall contain: (a) the names and addresses of the parties, (b) a notice of the decision opposed, (c) the grounds of opposition, (d) the date of the decision opposed and the signature of the opponent or his representative. - 特許庁
2 前項に規定する場合において、その録音体が公判準備における尋問及び供述を録音したものであるときは、検察官、被告人又は弁護人は、録音体の正確性について異議を申し立てることができる。例文帳に追加
(2) In the case set forth in the preceding paragraph, if the sound recording is of the questions asked and the statements given during the trial preparation, the public prosecutor, the accused, or the defense counsel may raise an objection as to the accuracy of the sound recording. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) かかる訴訟手続における被告は,当該手続における反訴により,当該脅迫が関係する登録意匠の原告による侵害に係る別個の訴訟手続において受けられるであろう救済を申し立てることができる。例文帳に追加
(2) The defendant in any such proceedings may apply by way of a counterclaim in the proceedings for any relief to which he would be entitled in separate proceedings in respect of any infringement by the plaintiff of the registered design to which the threat relates. - 特許庁
2 前項の場合において、その速記原本が公判準備における尋問及び供述を速記したものであるときは、検察官、被告人又は弁護人は、速記原本の正確性について異議を申し立てることができる。例文帳に追加
(2) In the case set forth in the preceding paragraph, if the stenographic notes are those of the questions asked and the statement given during trial preparation, the public prosecutor, the accused, or the defense counsel may raise an objection as to the accuracy of such stenographic notes. - 日本法令外国語訳データベースシステム
[1]の規定に従い任命された代理人は,特許庁及び特許裁判所における手続並びに標章に係る民事訴訟において当事者を代理する権限を有する。当該代理人は,刑事訴訟の提起を申し立てることもできる。例文帳に追加
The representative appointed under subsection (1) shall be authorized to represent him in Patent Office and Patent Court proceedings and in civil litigation affecting the mark. The representative may also file requests for the institution of criminal proceedings. - 特許庁
3 第一項の規定による却下の決定に対しては、不服を申し立てることができない。ただし、拒絶査定不服審判を請求した場合における審判においては、この限りでない。例文帳に追加
(3) The ruling dismissing an amendment under paragraph (1) shall not be subject to appeal; provided, however, that where a request for a trial against an examiner's decision of refusal has been filed, this shall not apply to the appeal made in the proceeding in the said trial. - 日本法令外国語訳データベースシステム
この小袖から現在の和服のように袖幅を大きく仕立てるようになる(慶長以前は肩幅が大きく、袖幅は肩幅の半分しかなかった)。例文帳に追加
From this type of kosode, the sodehaba (sleeve size) began to be tailored wider like today's kimono (before the Keicho era, shoulder width of the kosode was tailored larger and sodehaba was only a half of a shoulder width). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
差押をする債権者は,所定の期間内に差押の有効性確認及び特許の販売申出の目的で裁判所に申し立てることを要し,そうしない場合は,差押は無効となる。例文帳に追加
On pain of nullity of the seizure, the creditor effecting the seizure shall be required, within the prescribed period of time, to petition the court for validation of the seizure and for the purpose of offering the patent for sale. - 特許庁
放射線画像読取方法および装置において、蓄積性蛍光体シートから発生した輝尽発光光の発生光量の広い範囲に亘って正確な画像信号を取得する。例文帳に追加
To acquire an exact image signal over a wide range of quantities of stimulated phosphorescent light emitted from a stimulable phosphor sheet. - 特許庁
単独直送便および単独経由便を仕立てることによって、輸送対象を他の輸送元に集約する手間を必要とせず、時間の浪費およびコストの浪費を防ぐことができる。例文帳に追加
Thus, the independent direct shipment and independent indirect shipment are scheduled to eliminate the need for the trouble to gather the transport objects at other transport sources and prevent the time and cost from being wasted. - 特許庁
高感度化、高鮮鋭化に加えて、剥離耐久性および耐衝撃性を向上した輝尽性蛍光体層を有する放射線画像変換パネルおよびその製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a radiation image conversion panel having a stimulable phosphor layer which is improved in high sensitivity, high sharpness, peeling resistance and shock resistance, and to provide its manufacturing method. - 特許庁
また集約直送便および集約経由便を仕立てることによって、輸送媒体における輸送対象の積載率が低くなることを防ぐことができる。例文帳に追加
Further, the intensive direct shipment and intensive indirect shipment are scheduled to prevent the loading rate of the transport objects on the transport media from decreasing. - 特許庁
画像領域を大きく確保した輝尽性蛍光体パネルを作製するために、撮影装置へ装填する側の封止フィルムにより被覆される部分の間隙を可能な限り少なくした輝尽性蛍光体シート封止体の作製方法、輝尽性蛍光体シート封止体及びこれらに使用する封止袋の作製方法の提供。例文帳に追加
To provide a method for preparing a stimulable phosphor sheet seal where interstices in a part covered with a sealing film on the side where it is loaded into a camera are minimized in order to prepare a stimulable phosphor panel which secures a large image range, the stimulable phosphor sheet sealer and a method for preparing a sealing bag used for them. - 特許庁
3 前項但書の場合には、変更後の公判期日において、まず、検察官及び被告人又は弁護人に対し、異議を申し立てる機会を与えなければならない。例文帳に追加
(3) In the case prescribed in the proviso of the preceding paragraph, the court shall give the public prosecutor, and the accused or his/her counsel an opportunity to raise an objection at the commencement of the trial. - 日本法令外国語訳データベースシステム
『古事記』に記述された「難波の比売碁曾社」に相当する神社として大阪市東成区東小橋の比売許曽神社があるが、現在、この神社の主祭神は大国主の娘のシタテルヒメとされている。例文帳に追加
A shrine corresponding to 'Himegoso-sha Shrine in Nanba' described in "Kojiki" is the Himekoso-jinja Shrine in Higashiobase, Higashinari Ward, Osaka City, and today, the shusaijin (main enshrined deity) of this shrine is believed to be Shitateru-hime, the daughter of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1)及び(2)にいう場合においては,後の標章の所有者は,先の標章の使用に異議を申し立てる権利を有さず,また,先の標章の所有者は,その権利を発動して,後の標章の無効を請求することはできない。例文帳に追加
In the cases referred to in paragraphs (1) and (2), the proprietor of the later mark shall not be entitled to oppose the use of the earlier mark, while the proprietor of the earlier mark may not invoke his right to request invalidation of the later mark. - 特許庁
意匠が正当な許可なしに第4a条 (1)及び(2)にいう表象又は標章を含む場合において,自己の権利がその登録により侵害される者は,異議を申し立てることができる。例文帳に追加
If a design without proper permission includes a symbol or mark referred to in Section 4a (1) and (2), opposition may be lodged by the person whose right is infringed by the registration. - 特許庁
意匠及びひな形の事項,特に登録の拒絶に関する事項において知的所有権庁が発した処分/命令に対する提訴は,当該命令が送達された日から14日以内に,政府に申し立てることができる。例文帳に追加
An appeal against dispositions/orders issued by the Intellectual Property Office in the matter of designs and models, in particular concerning the rejection of a registration, can be lodged with the Government within 14 days from the date on which the order is served. - 特許庁
差押令状が執行された後に,その財産が差し押さえられた当事者又はその代理人は,供託した担保に基づいて,差押の全部又は一部の解除を申し立てることができる。例文帳に追加
After a writ of attachment has been enforced, the party whose property has been attached, or the person appearing on his behalf, may move for the discharge of the attachment wholly or in part on the security given. - 特許庁
登録の付与に異議を申し立てる所見のみである場合は,出願人は通知後90日の期間を与えられ,その期間内に当該所見に応答し,相応の補正を行うものとする。例文帳に追加
If there are only observations that militate against the grant of registration, the applicant shall have a period of 90 days following notification within which to reply to the observations and make the appropriate corrections. - 特許庁
アクティブマトリクス基板の欠陥により発生した輝点欠陥に対して、黒点化処理による修正処理が行われてきたが、この修正を正常画素として修正する冗長化回路および修正方法を提供する。例文帳に追加
To provide a redundancy circuit which corrects a light point defect, which is caused by a defect of an active matrix substrate, as a normal image, the light point defect having been corrected by blackening, and to provide a correcting method therefor. - 特許庁
出力された被写体の画像と、画像を得るのに使用した輝尽性蛍光体プレートを、1対1に対応させる情報が消去されることがなく、劣化した輝尽性蛍光体プレートを正確に抽出することが可能な、輝尽性蛍光体プレート及び輝尽性蛍光体プレートの製造方法を得ること。例文帳に追加
To provide a stimulable phosphor plate and a production method for the stimulable phosphor plate, not allowing the erasure of information making an outputted image of a subject and the stimulable phosphor plate used for obtaining the image one-to-one correspond to each other, and allowing accurate extraction of a deteriorated stimulable phosphor plate. - 特許庁
完成酒を生酒(なまざけ)や無ろ過酒(むろかしゅ)に仕立てる場合などは異なるが、大多数の一般的な酒の場合、上槽から出荷までには二度ほど滓下げを施すことが多い。例文帳に追加
Excluding cases where completed sake should be prepared as "namazake" or "murokashu" (literally, "non-filtered sake"), orisage is conducted usually twice between joso and shipments for most of the usual types of sake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
輝弘の山口乱入によって、毛利軍は本州に撤退せざるを得なくなり、大友氏は筑前国など北九州の毛利方の諸城の奪回に成功した。例文帳に追加
As a result of Teruhiro's invasion of Yamaguchi, Mori's army was forced to withdraw to Honshu (the main island of Japan), which allowed the Otomo clan to recapture Mori's castles in Chikuzen Province and elsewhere in northern Kyushu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他界するとき、アマクニタマ(天津国玉)の娘のオグラヒメ(小倉姫)に、和歌の奥義を記したクモクシ(雲奇)文を授けて、下照姫を襲名させたとされている。例文帳に追加
It is described that, to Ogurahime, a daughter of Amakunitama, she entrusted a document entitled the Kumokushi-fumi, containing the inner mysteries of waka songs, as well as honoring her with her own name of Shitateruhime. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この寳永通寳は量目二匁五分程度すなわち寛永通寳2枚半程度の銅銭であり、また金銭の計算に不便であったことなどから市場での評判はすこぶる悪く、両替商も苦情を申し立てる始末であった。例文帳に追加
This kaneitsukan was a copper coin whose weighted value was 2.5 monme, that was 2 pieces and a half of kaneitsukan, and it was inconvenient for calculation of money, which means that it had a bad reputation where money changer complained. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出願人は,第37条 (2)及び第39条に定める特許庁の決定に対して,決定が行われた日から2月以内に工業所有権審判委員会に不服を申し立てることができる。例文帳に追加
An applicant may file an appeal against a decision of the Patent Office specified in subsection 37(2) and § 39 of this Act with the Industrial Property Board of Appeal within two months as of the date of making the decision. - 特許庁
出願人又は代理人は,(2)の規定における拒絶又は取り下げられたものとみなされることに対して,通知を受けた日から30日以内に不服を申し立てることができる。例文帳に追加
The applicant or his proxy shall be given a chance to file an objection against the refusal or the assumption of withdrawal as referred to in paragraph (2) within a period of 30 (thirty) days at the latest as of the date of receipt of the notification. - 特許庁
公告から30就業日以内に,正当な利害関係を有する者は登録に関する異議を申し立てることができる。異議の処理については,特許手続における異議の規定を準用する。例文帳に追加
During the 30 working days following publication, any person having a legitimate interest may make observations on the registration. The processing of such observations shall be governed by the procedures laid down for observations on patent applications, as appropriate. - 特許庁
(4) 特許は,1発明ごとに付与されるものとする。ただし,何人も訴訟その他の手続において特許に対しそれが2件以上の発明に付与されたという理由によっては異論を申し立てることができない。例文帳に追加
(4) A patent shall be granted for one invention only; but it shall not be competent for any person in an action or other proceeding to take any objection to a patent on the ground that it has been granted for more than one invention. - 特許庁
意味 | 例文 (247件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |