1016万例文収録!

「かもみや」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かもみやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かもみやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 758



例文

5月2日(異説あり)には、信長の三男・織田信孝も自害に追い込み、やがて滝川一益も降伏した。例文帳に追加

On May 2 (there is a different view) he forced Nobutaka ODA, the third son of Nobunaga, to commit suicide, and Kazumasu TAKIGAWA surrendered soon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和宮降嫁問題が起きると、孝明天皇の意向を受けて、和宮の説得にあたり、御世話掛として江戸城に入った。例文帳に追加

When the problem of Imperial Princess Kazunomiya's Koka (marrying down to a shogun) was raised, Emperor Komei asked Nariko to persuade the princess and to enter the Edo castle to look her after.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ⅲ期の後飛鳥岡本宮・飛鳥浄御原宮については出土した遺物の年代考察からかなり有力視されている。例文帳に追加

Judging from the result of examining the age of the artifacts that have been excavated from the site, it is very probable that the remains of the third period were Nochino Asuka no Okamoto no Miya Palace and Asuka Kiyomihara no Miya Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貨物の積込みや荷下ろしの際でも、クレーン作業の障害とならず、作業効率を向上させる転落防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fall prevention device for improving work efficiency without hindering crane operation even during loading or unloading a cargo. - 特許庁

例文

講談社としては漫画家の売り込みやグッズの商品化も視野に入れており、本格的なインド市場への参入の足がかりとする。例文帳に追加

Kodansha, with a view to the promotion of Japanese manga artists and commercialization of related goods, wants to get a foothold to make a full-scale entry into the market in India. - 経済産業省


例文

大塚統子『「一宮記」の諸系統』では、応安8年(南朝の元号では天授(日本)元年、1375年)2月24日以前に成立した卜部氏宿禰奥書『諸国一宮神名帳』と『大日本国一宮記』を比較している。例文帳に追加

"The Various Lines of Ichinomiya-Ki" by Noriko OTSUKA compares "Dainihonkoku Ichinomiya-Ki" with a copy of "Shokoku Ichinomiya Jinmyocho" (Catalogue of High-Ranking Shrines of Provinces) which was copied by Urabe-sukune before 3 April 1375.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栄養指導を受ける参加者に実際に食事をさせて食事の好みや日常の食事量を正確に把握し、かつ各参加者の個人データに基づく栄養所要量と理想的な栄養バランスを提示して実際の食事の好みや食事量と比較し、しかも食後速やかに指導を行なうことによって栄養指導の教育的な効果を向上せしめる。例文帳に追加

To improve educational effects on a nutrition guidance by accurately grasping food preference and a daily food amount by letting a participant who have a nutrition guidance actually take meals, presenting a necessary nutrition amount based upon personal data on each participant and ideal nutrition balance and comparing them with the actual food preference and food amount, and speedily giving the guidance after a meal. - 特許庁

大宮駅において貨物列車が客列車に衝突し多くの死傷者を出した例文帳に追加

At Omiya station, a freight train ran into―went smash into―a passenger train, causing many casualties.  - 斎藤和英大辞典

この地は聖徳太子が法華経を講じた「岡本宮」の跡地と言われる。例文帳に追加

This place is considered as the old site of Okamoto Palace, where Prince Shotoku preached the Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それによれば、岡本宮は聖徳太子の遺願によって寺に改められることとなった。例文帳に追加

According to this, Okamoto Palace was converted into a temple following Prince Shotoku's will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

望月も黙っておれず「幸いにもあなた達は宇都宮城を奪ったが、それをすぐに奪われたではないか。例文帳に追加

MOCHIZUKI retorted that "you were fortunate enough to seize Utsunomiya Castle, but wasn't the castle soon retaken?  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今井信郎は、近江屋事件での坂本龍馬暗殺の犯人は、自分であると証言する。例文帳に追加

Nobuo IMAI stated that it was he who assassinated Ryoma SAKAMOTO in the Omiya Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、坂本城代とされる三宅長閑斎は、横山(福知山)で捕らえられ刑死した。例文帳に追加

For example, Chokansai MIYAKE who is thought to have been a Keeper of Sakamoto-jo Castle was captured in Yokoyama (Fukuchiyama) and executed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、子の義隆も義光と共に死のうとしたが、義光はこれを止め、宮を守るよう言いつけた。例文帳に追加

On that occasion, his son, Yoshitaka, tried to kill himself with Yoshiteru, but Yoshiteru stopped this and told him to protect the Imperial Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道本線(JR神戸線):塚本・尼崎・立花・甲子園口・西ノ宮・芦屋例文帳に追加

Tokaido Main Line (JR Kyobe Line): Tsukamoto Station, Amagasaki Station, Tachibana Station, Koshienguchi Station, Nishinomiya Station and Ashiya Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鴨宮付近では東海道本線と隣接しており、車両・資材などの搬入に便利である。例文帳に追加

Around Kamonomiya, the section was placed adjacent to the Tokaido main line, making it convenient to bring in necessary train-cars and materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-貨物支線放出-平野間に蛇草信号場、放出-吹田間に都島信号場開設。例文帳に追加

Hagusa signal station opened on the freight feeder line between Hanaten and Hirano and Miyakojima signal station opened on the one between Hanaten and Suita.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貨物支線今宮-浪速-大阪港間(8.2km)、浪速-大阪東港間(3.0km)が大阪環状線に編入。例文帳に追加

The Imamiya-Naniwa-Osakako section (8.2km) and the Naniwa-Osakahigashiko section (3.0km) of the freight branch line were incorporated into the Osaka Loop Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語では、都鳥(ユリカモメ)のことを「京には見えぬ鳥」と記している。例文帳に追加

In the Ise Monogatari (Tales of Ise), a bird called "miyako-dori" (black-headed gulls) is described as 'a bird unseen in Kyoto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都への道は伏見宿(京街道)経由と、鴨川(淀川水系)沿いの鳥羽街道がある。例文帳に追加

There are two routes to Kyoto; one is via Fushimi-juku Station (Kyo Kaido Road) and the other is the Toba-kaido Road along the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂本龍馬や中岡慎太郎が暗殺された場所としても知られる(近江屋事件)。例文帳に追加

It is also known as a place where Ryoma SAKAMOTO and Shintaro NAKAOKA were assassinated (the Omiya incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名称「岡本宮」は、文字どおり岡(雷丘)のふもとに立地していたことに由来する。例文帳に追加

The name, 'Okamoto no Miya' derives from the fact that it was literally located at the foot of the Oka (a hill) (Ikazuchi no oka Hill).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夜間においては、膜体の質感や風合いを活かして、シャフト2があたかも『あんどん』のように暗闇の中、明るく灯され、暖かみや安らぎを醸しだして周囲に与える。例文帳に追加

At night, the quality and feeling of the membrane are utilized so that the shaft 2 is lighted like a paper-covered lamp stand in darkness to give warmness and calmness to the environment. - 特許庁

行き先は宮城野駅が2本と最多で、名古屋貨物ターミナル駅、東京貨物ターミナル駅、札幌貨物ターミナル駅などがある。例文帳に追加

Their destinations include Nagoya Freight Terminal Station, Tokyo Freight Terminal Station, Sapporo Freight Terminal Station and the highest ranked Miyagino Station, for which two trains are destined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一宮は京都市の賀茂神社(北区(京都市)の賀茂別雷神社(上賀茂神社)及び左京区の賀茂御祖神社(下鴨神社))である。例文帳に追加

Kamo Shrines are the first shrines (Ichinomiya) in Kyoto -Kamowakeikazuchi Shrine (called Kamigamo Shrine) at Kita district, and Kamomioya Shrine (called Shimogamo Shrine) at Sakyo district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土塁の上部に柵や塀を設けることもあり、斜面には逆茂木(さかもぎ)を置いて敵の侵入を阻むなど、防備は厳重を極めた。例文帳に追加

A fence or wall may be constructed on top of the earthen wall and sakamogi (fence made of thorny or steepled branches) was placed on a slope to prevent enemies from entering and reinforced defenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一台の自動車で宮型とバン型とを兼備でき、しかも少ない人員でも宮型とバン型とを選択して車体ボディに容易に据え付け可能となり、宮型とバン型の交換或いは補修等の作業性の向上及びコスト低減を図る。例文帳に追加

To use a single automobile for a shrine type and a van type, to allow a few number of staff to easily install it on a car body by selecting either of the shrine type or the van type, to improve workability in exchanging between the shrine type and the van type or repairing and to reduce the cost. - 特許庁

天海の出自は奥州であるとされるが、使用した家紋が遠山氏と三宅氏の家紋(丸に二引両と三宅輪宝)と同じであるため、上記の遠山景玄が天海にまでなったという説もある。例文帳に追加

It is said that Tenkai was from Oshu (Mutsu province), but his family crest was the same as those of the Toyama clan and Miyake clan (Maru ni futatsu bikiryo [two lines in a circle] and Miyake Rinpo [wheel]) and therefore, some say that Kageharu TOYAMA mentioned above became Tenkai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道線~山陽線の直通貨物列車は、吹田信号場~宮原操車場(1998年に宮原総合運転所に統合)~尼崎駅(JR西日本)間の通称北方貨物線を経由し、大阪駅は通らない。例文帳に追加

The through freight train running between the Tokaido Line and the Sanyo Line takes the line known as the Hoppo Freight Line via Suita signal station, Miyahara Switching Yard (which was integrated into the Miyahara General Operation Office in 1998) and JR West Amagasaki Station, but it does not pass Osaka Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮津線(現・北近畿タンゴ鉄道宮津線)及び、舞鶴港線(西舞鶴駅から舞鶴港駅(旧・海舞鶴駅)を結んだ貨物専用線・1985年(昭和60年)3月14日で廃止)と貨物列車で共通運用された。例文帳に追加

These engines commonly operated as freight trains on the former JNR/JR Miyazu Line (the present day KTR Miyazu Line) and the Maizuruko Line, a line exclusively for freight transportation that connected Nishi-Maizuru Station with Maizuruko Station (formerly Umi-Maizuru Station) and ceased operating on March 14, 1985.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした希少価値のため,人々は旅のみやげとしてはがきを買ったり,あいさつ状として遠方の友人にそれらを送ったりしたくなるのかもしれない。例文帳に追加

This rarity value may be encouraging people to buy the postcards as souvenirs of their trips or send them to distant friends as greeting cards.  - 浜島書店 Catch a Wave

蓋を半回転程度捻るだけで開封及び再封止が容易にでき、具入り飲料などを飲みやすくデザイン性に優れ、しかもリサイクルが容易な蓋付き樹脂被覆シームレス缶を提供する。例文帳に追加

To provide a resin-coated seamless can with a lid which is easily unsealed and re-sealed only by twisting the lid by one half turn, easy to drink beverage containing ingredient, excellent in design and easily recyclable. - 特許庁

本発明は、亜鉛イオンに由来する収斂味を低減し、飲みやすく、しかも不快な後味が残らない亜鉛含有内服液剤を提供することに関する。例文帳に追加

To obtain a zinc-containing internal liquid medicine that reduces an astringent taste derived from a zinc ion, is readily drinkable and does not leave an unpleasant aftertaste. - 特許庁

本発明は、亜鉛イオンに由来する収斂味を低減し、飲みやすく、しかも不快な後味が残らない亜鉛含有経口投与組成物を提供することに関する。例文帳に追加

To obtain a zinc-containing composition for oral administration that reduces an astringent taste derived from a zinc ion, is readily drinkable and does not leave an unpleasant aftertaste. - 特許庁

本発明は、亜鉛イオンに由来する収斂味を低減し、飲みやすく、しかも不快な後味が残らない亜鉛含有経口投与用組成物を提供することに関する。例文帳に追加

To obtain a zinc-containing composition for oral administration that reduces an astringent taste derived from a zinc ion, is readily drinkable and does not leave an unpleasant aftertaste. - 特許庁

銅イオンに由来する収斂味を低減し、飲みやすく、しかも不快な後味が残らない銅化合物配合内服液用組成物を提供することに関する。例文帳に追加

To obtain a copper compound-incorporated composition for liquid preparation for internal use reduced in copper ion-derived astringency, easy to drink, and also leaving unpleasant aftertaste. - 特許庁

成分的にも外観的にも優れ、青臭さが少なくて喉越しが良いため飲みやすく、しかもあまり手間をかけずに効率よく工業的に造ることができる野菜リキュールの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a vegetable liqueur, which efficiently and industrially produces a vegetable liqueur being excellent in terms of component and appearance and easily drinkable due to a slight grassy smell and an excellent mouthfeel over throat without requiring much labor. - 特許庁

本発明は、銅イオンに由来する収斂味を低減し、飲みやすく、しかも不快な後味が残らない銅含有経口投与組成物を提供することに関する。例文帳に追加

To provide a copper-containing composition for oral administration, reducing astringent taste derived from a copper ion, being readily drinkable and not leaving unpleasant after taste. - 特許庁

国内に広く分布している凝灰炭を使用してコンクリートを一切使わない河川の改修工事であって凝灰岩は加工がし易く、しかも多孔質なため苔のつきがよいため魚が棲みやすく緑の環境が保てる。例文帳に追加

In the repair works for the river in which tuff widely distributed in the country is used and no concrete is used, fishes are easy to live and green environment is maintained because tuff is easy to work and moss excellently adheres owing to porosity. - 特許庁

本発明は、銅イオンに由来する収斂味を低減し、飲みやすく、しかも不快な後味が残らない銅含有経口投与用組成物を提供することに関する。例文帳に追加

To provide a copper-containing composition for oral administration, reducing astringent taste derived from a copper ion, being readily drinkable and not leaving unpleasant after-taste. - 特許庁

血管等の管腔内に挿入された状態でポリマーに緩みや皺が発生せず、しかも管腔内壁に密着させるための拡張量も少なくて済むステントを備えたステントデリバリシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a stent delivery system having a stent causing no looseness or creases in a polymer when inserted in the lumen such as a blood vessel and requiring only a little expansion amount for being closely attached to the lumen inner wall. - 特許庁

凹凸が的確にはっきりと表現でき、しかも透明層の光の屈折によって生じる文字や図柄等の不自然な歪みや湾曲を排除した表示板を提供すること。例文帳に追加

To provide a display panel capable of properly and distinctly express ruggedness and free of unnatural distortion or curvature of letters, patterns, and the like caused by the refraction of light in a transparent layer. - 特許庁

この発明は折りたたみやすい織成布であり、しかも折りたたんで形成する場合のプリーツ形状を長く保持するようにしたアコーディオン布を提供しようとするものである。例文帳に追加

To obtain an accordion cloth which is readily foldable woven cloth and constituted so as to retain pleats in the case formed in folded state for a long period. - 特許庁

時計用風防ガラスの反射率を可視光領域全体に亘って充分小さくして、常に時刻等の表示を見易くし、しかも長期間使用してもその見易さが変わらないようにする。例文帳に追加

To always make display of time be easy to see by sufficiently reducing reflectance of a windshield glass for timepiece over the entire visible region and to maintain the enhanced visibility even during use for a long period of time. - 特許庁

フランジ部の多様な厚みや大きさに対応でき、しかも固定作業を安全かつ迅速に行うことのできる、形鋼材フランジ部上面への管材の固定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fixing device for a tubing to the upper face of a shape steel flange part allowing safe and rapid fixing work while coping with various thickness and sizes of the flange parts. - 特許庁

脂溶性並びに水溶性の有効成分を十分量含んでも液分離することなく保存安定性に優れ、しかも唇によくのびて馴染みやすく、使用感並びに唇の保護作用に優れた医薬用リップクリームの提供。例文帳に追加

To provide a medicinal lip cream causing no liquid separation even when containing sufficient amount of fat-soluble and water-soluble active ingredients, excellent in storage stability, extendable on the lip to be familiar therewith, and excellent in use feeling and lip protecting effect. - 特許庁

鉄損が低減せしめられ、しかも鉄粉中の歪みや結晶粒界、不純物の影響が排除された、磁気特性及び保磁力に優れた圧粉磁心の製造に有用な鉄系金属磁性粒子を提供すること。例文帳に追加

To provide ferrous metal magnetic particles useful for manufacturing a powder magnetic core in magnetic property and coercive force, wherein iron loss is reduced and influence of impurities, distortion and grain boundary in iron powder is eliminated. - 特許庁

低コストで実現可能であって、停止時にはロータを所定の停止位置で速やかに停止させることができ、しかも起動時にはロータの速やかな起動を可能にする。例文帳に追加

To provide a motor controller that is achieved at low cost, capable of speedily stopping a rotor at a prescribed stop position when stopped, and capable of speedily starting the rotor when started. - 特許庁

開封開始点になる切り込みや孔を外装フィルムに形成しなくても、外装フィルムを確実に破ることができ、しかも実用的である包装開封用シートを提供する。例文帳に追加

To provide the sheet for opening a package which can exactly break an outer film without making a cut or a hole as an opening initiation point on the outer film, and is practical. - 特許庁

例文

外壁の施工に狂い等があっても乾式のみでしっかりとした止水状態を形成でき、しかも、構造が簡素で、部品等の組込みや施工も容易に行える、外壁目地交叉部の乾式止水構造を提供する。例文帳に追加

To provide a dry-type water stop structure of an intersection of joints of an exterior wall by which a reliable water stop can be obtained only by a dry system even when deviation etc. are observed in construction of the exterior wall, and incorporation of parts etc. or construction is facilitated as the structure is simple. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS