1016万例文収録!

「かんのんがさわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かんのんがさわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かんのんがさわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1337



例文

内面にモルタルライニング層8が形成された鋳鉄管1の外面に超音波探傷器の探触子4を当てて、この鋳鉄管1の肉部7、8内でのエコー波10の波形を観察する。例文帳に追加

By bringing a probe 4 of an ultrasonic flaw detector into contact with an exterior of a cast-iron pipe 1 formed with a mortar lining layer 8 therein, the waveform of an echo wave 10 in an iron portion 7 and the mortar lining layer 8 of the cast-iron pipe 1 is observed. - 特許庁

表面欠陥検出装置による検査ワークの表面における欠陥の検出が精度よくできるようにすると共に、上記表面欠陥検出装置の構成を簡単にさせることを課題とする。例文帳に追加

To accurately detect the surface flaw of an inspection work by a surface flaw detector and to simplify the constitution of the surface flaw detector. - 特許庁

受章すると聞いた後,彼女は「自分がこのような栄誉にふさわしいかどうかはわかりませんが,感謝しています。それを励みにして,もっとすばらしい女優になりたい。」と話した。例文帳に追加

After she heard that she was getting the award, she said, "I don't know if I'm worthy of such a great honor, but I'm grateful. It will encourage me to become an even better actress."  - 浜島書店 Catch a Wave

また没後に前述の黒澤組にいた関係で交友があった米田興弘監督の『モスラ(1996年の映画)』と大林監督の『水の旅人侍KIDS』(本作は本多に捧げられた特撮映画)の2作品で主人公の少年の祖父の肖像として本多監督の肖像が出演している。例文帳に追加

After his death, his portrait appeared as the portrait of main character boy's grandfather in the following two movies: "Mothra (movie in 1996)" directed by Okihiro YONEDA, who continued a relationship with HONDA since they were in the KUROSAWA group, and an SFX movie dedicated to HONDA, "Mizu no Tabibito: Samurai Kids", directed by Nobuhiko OBAYASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

父の野村芳亭(ほうてい)は日本の映画監督の草分け的存在で、松竹蒲田撮影所の所長も務めた。例文帳に追加

Nomura's father Hotei NOMURA was a pioneering Japanese movie director who also worked as the general manager of Shochiku Kamata Studio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ヒューウェルは、アリストテレスの誤りを、事実を無視したことではなくて、「事実にふさわしい概念、つまり、力学的原因という、力であり、単に空間的関係や不思議だと思う情念だけを含んだ曖昧で応用のきかない観念に置きかわる概念を無視した」ためだとしています。例文帳に追加

Whewell refers the errors of Aristotle, not to a neglect of facts, but to 'a neglect of the idea appropriate to the facts;the idea of Mechanical cause, which is Force, and the substitution of vague or inapplicable notions, involving only relations of space or emotions of wonder.'  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

さらに、肝炎ウイルス検査の結果について、受検者各自が正しく認識できるよう、肝炎の病態等に係る情報提供を行うとともに、肝炎医療に携わる者に対し、最新の肝炎ウイルス検査に関する知見の修得のための研修の機会を確保する必要がある。例文帳に追加

Furthermore, it is necessary to provide information about hepatitis to examinees to ensure that all those tested understand their hepatitis test results, and all health care workers involved in hepatitis treatment should be provided with the opportunity to receive training to ensure they have up-to-date knowledge regarding hepatitis testing. - 厚生労働省

温度センサワークの温度特性を測定する際に掛かる検査時間を短縮することができる検査装置および検査方法を提供する。例文帳に追加

To provide an inspecting apparatus and an inspecting method, capable of shortening an inspecting time taken when measuring a temperature characteristic of a workpiece of a temperature sensor. - 特許庁

通関業者に関する法的枠組みは国により異なるものの、国際貿易に広く携わる通関業者は、税関とビジネス界の双方にとって重要なパートナーであり、その果たす役割はますます大きくなるものと考えられる。例文帳に追加

Customs Brokers broadly engaged in international trade are important partners to both Customs authorities and business sector and they are expected to play greater roles while the legal framework surrounding them is different among countries. - 財務省

例文

表面形状の計測を高精度化することができ、触針を簡易に支持することによって小型の形状測定装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a small shape measuring apparatus that can further accurately measure the surface shape and easily supports a stylus. - 特許庁

例文

平山の調査によると、「脱亜論」に関する最初のコメントは、1951年11月に掲載された、歴史学者の遠山茂樹による「日清戦争と福沢諭吉」(『福沢研究〈第6号〉』)の中に発見された。例文帳に追加

According to Hirayama's research, the first comment on 'Datsu-A Ron' was found in 'Nisshin Senso to Fukuzawa Yukichi' (The Shino-Japanese War and Yukichi FUKUZAWA) ("Fukuzawa Kenkyu" [Study of Fukuzawa] <Issue No. 6>) by a historian Shigeki TOYAMA published in November 1951.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スロットルケーブル等の操作ワイヤまたは配線を、ヘッドパイプの上方の理想的な位置に通し、かつ、操作ワイヤや配線に関連する部品のメンテナンスを容易する。例文帳に追加

To facilitate maintenance of components related to an operation wire and other wires by passing the operation wire or the wire such as a throttle cable at an ideal position above a head pipe. - 特許庁

あわせて、職域において健康管理に携わる者や、医療保険者、事業主等の関係者の理解と協力の下、引き続き、これらの関係者から、労働者に対する受検勧奨が行われるよう要請する。例文帳に追加

National and local government shall request the relevant parties, including personnel in charge of health care at work sites, health care insurers and business operators, to continuously recommend hepatitis testing to workers in cooperation with other relevant parties. - 厚生労働省

コンテンツDB3に対し利用者の手元コンテンツ(例:画像)の感性に相応しい別種のコンテンツ(例:音楽)を探す時、感性語の検索キーとユーザファイルを入力部1からメディア管理部2に入力する。例文帳に追加

In retrieving a different kind of contents (for example, music) suitable to the sensitivity of the contents (for example, pictures) at the hand of a user for a contents DB 3, the retrieval key of a sensitive word and a user file are inputted from an input part 1 to media managing part 2. - 特許庁

起源はすでに寛永ころ京都でおこなわれていたらしく、元禄5年5月の町触にはその禁止があるから当時流行していたらしい。例文帳に追加

It seems that it was already distributed in the Kanei era in Kyoto and because there was a record prohibiting it in a law for merchants and artisans in June, 1692, it was probably popular at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒澤明が自分の作品に対して予算や時間のオーバーも辞さず、テーマや納得できる映像を追求した芸術家タイプだった。例文帳に追加

Akira KUROSAWA was a typical artist who pursued a subject or an image for his movies without any regard to the budget or time limits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦根城築城400年祭のイベントとして2007年9月1日~16日までの期間限定で佐和山一夜城復元プロジェクトが開催された。例文帳に追加

For a limited time only, from September 1-16, 2007, as one of the events celebrating the 400th anniversary of Hikone-jo Castle's construction, a project restoring Sawayama-jo Castle to its old appearance was held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩札の運用が行き詰った場合に、藩札の兌換を巡る取り付け騒ぎや一揆、打ちこわしも発生した。例文帳に追加

When domains had difficulty managing han bills, panics, uprisings and destructive urban riots broke out over the exchange of han bills.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レンズ鏡筒の操作環を確実に操作することができる簡単な構成の防水ハウジングを提供する。例文帳に追加

To provide a waterproof housing having simple constitution where the operation ring of a lens barrel can be surely operated. - 特許庁

患者が騒いだ後に失神や意識混濁等のより危険性の高い状態に陥っている場合でも報知を行わせることを目的とする。例文帳に追加

To perform notification even when a patient comes into a higher-danger state such as a faint, a consciousness muddle or the like after the patient clutters. - 特許庁

多くの現像液を必要としない環境上の要請にふさわしいハロゲン化銀感光材料の画像形成方法を提供し、同時に長期保存時の性能安定性の優れたハロゲン化銀感光材料を提供することである。例文帳に追加

To provide a method for forming image by using a silver halide photosensitive material appropriate to the environmental requirement to dispense with a large number of developers and to provide a silver halide photosensitive material excellent in performance stability after preserved for a long period of time. - 特許庁

葬儀には黒澤明、渋谷実らの姿も見られ、「彼ほど映画が好きだったやつはいない」と語る映画関係者もいたと伝えられる。例文帳に追加

People in the film industry such as Akira KUROSAWA and Minoru SHIBUSAWA paid their last respects and it is said that some of them said, 'Nobody loved film like he did.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「時宗」と書かれるようになったのは、寛永10年(1633年)の『時宗藤沢遊行末寺帳』が事実上の初見である。例文帳に追加

Jishu, which had been written as '時衆' for a long time, was written as '時宗' for the first time in "Jishu Fujisawa Yugyo Matsuji-cho" (Note of Branch Temples of Fujisawa Yugyo-ji Temple of the Ji Sect) in 1633.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年(1864年)には久留米藩に帰り、藩の軍艦購入や銃砲の鋳造に携わり、殖産興業等にも貢献した。例文帳に追加

In 1864, he returned to his native Kurume Domain and got involved in the process of purchasing warships and creating guns and cannons for the Domain, contributing to the development of the military industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

送信用探触子と受信用探触子との相対位置を動かすことなく広い探傷領域で平坦面状の欠陥を検出することができる超音波レール探傷装置を提供する。例文帳に追加

To detect a flat-faced defect in a wide flaw detection area without moving a relative position between a transmission probe and a reception probe. - 特許庁

これにより、面倒な設定を行なわずに、子供の写真に相応しい画像を簡単に撮影することができる。例文帳に追加

In this way, the image suitable as the photograph of the infant is easily photographed without performing troublesome setting. - 特許庁

『日本書紀』には、譽田天皇(ほむたのすめらみこと)・一伝に笥飯大神と交換して得た名である譽田別天皇(ほむたわけのすめらみこと)とあり、分注に去来紗別尊(いざさわけのみこと)とある。例文帳に追加

In "Nihonshoki," it appears as Homuta no Sumeramikoto or according to Chapter 1, Homutawake no Sumeramikoto obtained by exchanging names with Kehi no Okami and in the note is described as Izasawake no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

署名は「権中納言兼左衛門督藤原朝臣」)、訴訟関係の事務に携わっていたことが確認できる。例文帳に追加

He signed his name as 'Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) and Saemon no kami (captain of the Left Division of Outer Palace Guards), FUJIWARA no Asomi'), and engaged in lawsuit office work, which can be confirmed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家の外では、馬車と共にやってきた群集がまだ騒いでおり、パパももちろん無関心ではいられません。例文帳に追加

Outside, the crowd who had accompanied the cab home were still cheering, and he was naturally not unmoved.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

比較的簡単に製造が可能であって、所望の超音波放射面を有する超音波用探触子を提供する。例文帳に追加

To provide a probe for ultrasonic waves which can be relatively easily manufactured and is provided with a desired ultrasonic radiation surface. - 特許庁

君主を含む権力者が、世襲その他のあらかじめ決められている地位継承の規定や慣例によらず、有能であるなどの理由で、その地位にふさわしいと考える者に自分の地位を譲ることは、譲位ではなく、禅譲と言う。例文帳に追加

The transfer of a position from a powerful person, including a monarch, to another person who he considers is appropriate for the position because he is capable, regardless of heredity or predetermined regulations or customs of succession of a position, is not an abdication of the throne, but jozen (peaceful transfer of power).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上位電源側や下位負荷側の保護区間外で発生する短絡・地絡事故等で不要動作することなく異相混触事故を高速で検出できる異相混触検出継電装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a different phase mixture contact detecting relay which can rapidly detect a different phase mixture contact fault without unnecessary operation in a short circuit, a ground-fault accident, etc. out of a protective interval of a high order power supply side or a low order load side. - 特許庁

表面粗さ/輪郭形状測定装置1を、触針9の長手方向(Z)とカンチレバー7の長手方向(Y)の両方に直交する方向(X)に、ワークと触針9とを相対移動させる移動手段8を備えて構成する。例文帳に追加

The surface roughness/contour shape measuring device 1 comprises a moving means 8 for relatively moving the workpiece and the probe 9 in a direction (X) orthogonal to both of a longitudinal direction (Z) of the probe 9 and a longitudinal direction (Y) of the cantilever 7. - 特許庁

食塩が使われていず、また栄養素が損なわれていず、黴や腐敗が生じ難く、程よい硬さのままさわやかな酸味があり、それでいて、食感の品質が高く且つ糖濃度が十分低いまたは零を呈する生鮮漬け物素材による漬け物を、再現性良く得る。例文帳に追加

To provide a method for making pickles by which pickles made without using salt, not losing nutrients, hard to cause mold or corruption, having refreshing sour taste while having moderate hardness, and also having high quality of palate feeling, having sufficiently low or no sugar concentration, and comprising fresh raw materials for pickles so as to have good repeatability. - 特許庁

次に、接合界面4に欠陥が存在していないと判断された接合材1の接合界面4の一方の側に送信用の斜角探触子7を、他方の側に受信用の斜角探触子8を配置し、接合界面4を透過する超音波の減衰量を測定する。例文帳に追加

An angled probe 7 for transmission is arranged in one side of the interface 4 of the material 1 where the presence of no defect in the interface 4 is judged, and an angled probe 8 for reception is arranged in the other side to measure an attenuation amount of an ultrasonic wave transmitted through the interface 4. - 特許庁

操作ワイヤの先端に、前記操作ワイヤと係合する係合孔が穿孔されたストッパー部材を取り付け、前記操作ワイヤの先端と前記ストッパー部材を、前記ストッパー部材の係合孔の位置で瞬間的に加熱溶融して接合することによって、前記操作ワイヤの端部を形成する。例文帳に追加

A stopper member in which an engaging hole to be engaged with an operation wire is bored, is attached to the tip of the operation wire, and the tip of the operation wire and the stopper member are instantaneously heated, fused and joined at the position of the engaging hole of the stopper member, thus the end part of the operation wire is formed. - 特許庁

指触乾燥性、現像性、硬化塗膜の柔軟性に優れる酸ペンダント型分岐ポリエーテル樹脂組成物の製法を提供すること。例文帳に追加

To provide an acid pendant type branched polyether resin composition with excellent set to touch property, developing property and flexibility of hardened coated film. - 特許庁

使用環境にふさわしい声質や口調の案内放送などを実現することができる音声コンテンツの提供方法およびシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a method and a system for providing speech contents that can realize guidance broadcast of voice quality, and to provide a tone matching use environment. - 特許庁

別途、支持構造物を設けなくても混触防止板を配置することができ、且つこの混触防止板と低圧コイル間の耐電圧試験時における対コロナ放電特性を向上させる。例文帳に追加

To provide a mixture contact preventing plate without additionally providing a support structure and to improve a transformer in corona discharge- resistant properties in a withstand voltage test between a mixture contact preventing plate and a low-voltage coil. - 特許庁

というのは,多くの子らを栄光に至らせるにあたって,彼らの救いの創始者を数々の苦しみを通して完成させることは,すべてのものがその方のために存在し,またすべてのものがその方を通して存在しているその方にふさわしいことであったのです。例文帳に追加

For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many children to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 2:10』

しかし1588年〈天正16年)石田三成との衝突がきっかけで秀吉の勘気に触れ九州博多に配流となった。例文帳に追加

However, he fell into disfavor with Hideyoshi as a result of a conflict with Mitsunari ISHIDA and was exiled to Hakata in Kyushu in 1588.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、故障に携わった全てのヘルプデスク拠点にその故障に関する進捗状態とかかった稼動が配送される。例文帳に追加

The progress state of the fault and operation used for the fault are delivered to all the help desk bases 20, 50 involved in the fault. - 特許庁

施工にあたった小川治兵衛(植治)は、その後、南禅寺近辺に野村碧雲荘、平安神宮神苑、大阪の住友家庭園(慶沢園)、長浜の慶雲館本庭、長尾欽也(欣也)よね夫妻の東京深沢邸宅の庭園と鎌倉別邸扇湖山荘庭園など、数々の名園をつくった。例文帳に追加

Jihei OGAWA (Ueji), who constructed Murin-an hut, later built many famous gardens such as Nomura Hekiun-so (Nomura Hekiun country house), the garden of the Heian-jingu Shrine, the garden of the Sumitomo family (Keitaku-en garden), the main garden of Keiun-kan in Nagahama, the Fukasawa residence garden in Tokyo of Mrs. Yone and Mr. Kinya NAGAO, and their second residence in Kamakura, Senko villa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クライアント端末の特性に相応しい遠隔ユーザーインターフェースを提供し、ユーザーが希望する情報に直観的に接近(アクセス)できる。例文帳に追加

To provide a remote user interface suited to the characteristics of a client terminal, so that a user can intuitively access desired information. - 特許庁

縦波斜角探触子11,12は、相互間を結ぶ線が溶接線13の溶接方向14に対して45°傾く状態とする。例文帳に追加

The longitudinal wave angle probes 11, 12 are arranged in such a state that the line connecting respective probes 11, 12 is tilted at 45° relative to the weld direction 14 of the weld line 13. - 特許庁

これにより、スライドの1サイクルにかかる時間を短縮しても、フィーダの動作割付角を大きくとれるので、フィーダの送り時間を実質的に長くとることができ、フィーダをスライダと干渉させずに送ることができる。例文帳に追加

The operation allocation angle of the feeder can be large even when the time required for one cycle of the slide is shortened, and the feed time of the feeder can be practically increased, and the feeder can be fed without any interference with the slider. - 特許庁

走査型プローブ顕微鏡のプローブである片持ちはり(カンチレバー)の先端触針の質量を大きくする。例文帳に追加

Mass of a sensing pin at a distal end of the cantilever as the probe of the scanning probe microscope is increased. - 特許庁

そして、判定結果に基づいて、その時刻における観客ポリゴンの向かい合う2辺の長さy_hを決定する。例文帳に追加

On the basis of the determination result, the length yh of the opposite two sides of the spectator polygon is decided. - 特許庁

製膜時の指触乾燥性、現像性、硬化塗膜の柔軟性に優れる分岐型ポリエーテル樹脂組成物の製造法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a branched polyether resin composition having excellent dry tack in film formation, development property and flexibility of cured coating film. - 特許庁

例文

操作ワイヤ30の進退動作を開閉動作に変換する非交差型のリンク機構20によって、一対のカップ11を操作ワイヤ30に連結する。例文帳に追加

A pair of cups 11 are connected to an operating wire 30 by the non-crossing type link mechanism 20 for converting the advance and retreat operation of the operating wire 30 to the opening and closing operation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS