1016万例文収録!

「かんのんがさわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かんのんがさわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かんのんがさわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1337



例文

本家小笠原氏に倣って「糾法(弓法)的伝」(小笠原流)を室町幕府の管領細川政元に伝授した縁で、将軍足利義政の弓道師範、更に武者所を兼任するに至った。例文帳に追加

He taught 'kyuhotekiden' (a generic term given to Japanese archery, horsemanship, and etiquette and formal manners) of the Ogasawara school to Masamoto HOSOKAWA, who was a kanrei (deputy to the shogun) of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and this led him to serve Shogun Yoshimasa ASHIKAGA as a teacher of Japanese archery and to take charge of the Mushadokoro (a division in charge of guarding over a residence of a retired emperor or a cloistered emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、ノイズ干渉が起こす誤判断を効率的に低減し、各指触の該タッチパッド上の状態を正確に判断する。例文帳に追加

Thereby, misjudgment because of noise interference is efficiently reduced, and conditions of the respective finger touches on the touch pad are correctly judged. - 特許庁

簡便な構造を有し、且つ障害の程度を正確に診断することができる安価な内視鏡用探触子を提供すること。例文帳に追加

To provide an inexpensive probe for an endoscope which has a simple structure and can correctly diagnose the degree of damage. - 特許庁

内周段差環αが一方の溝側壁5aに係合し、外周当接環βが環状フランジ11に押し付けられて当接する。例文帳に追加

An inner circumferential stepped annulus α is engaged with one groove sidewall 5a, and an outer circumferential contact annulus β is pressed to and in abutment with an annular flange 11. - 特許庁

例文

三角ミラー14を使用し、超音波探触子11から発信する超音波を反射して薄肉配管2aの溶接部3に入射し、その反射波を超音波探触子11で検出し、その透過波を反対側に配置した超音波探触子12で検出して溶接不良の有無を判定する。例文帳に追加

An ultrasonic wave transmitted from an ultrasonic probe 11 is reflected by using a triangular mirror 14 to be incident on the welding part 3 of the thin piping 2a, the reflected wave is detected by the ultrasonic probe 11, and the transmission wave is detected by an ultrasonic probe 12 arranged on the contrary side to judge the presence of the inferiority of welding. - 特許庁


例文

一般的なうろこを持ち、触鬚がなく(本当の竹麦魚)、いくつかの分類では、竹麦魚から成る亜族である考えられている例文帳に追加

in some classifications considered a subfamily of Triglidae comprising searobins having ordinary scales and no barbels (true searobins)  - 日本語WordNet

垂直探触子を用いた超音波探傷の手法により、短時間に容易かつ安全に、腐食初期の診断が行えるようにする。例文帳に追加

To easily and safely diagnosing an initial stage of corrosion by an ultrasonic flaw detection method using a normal probe in a short time. - 特許庁

同年8月、マキノ智子・沢村国太郎夫妻、監督の滝沢英輔(瀧澤憲)らが退社、東活映画社へ移籍する。例文帳に追加

In August of the year, a couple of Tomoko MAKINO and Kunitaro SAWAMURA and director Eisuke TAKIZAWA (Ken TAKIZAWA) etc. resigned from the company and joined Tokatsu Eiga-sha Flim Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、本来は山本門下の3人のうち最も先輩だったにもかかわらず黒澤(1943年『姿三四郎(映画)』で初監督)、谷口(1947年『銀嶺の果て』)に対して1952年、『青い真珠』で初監督と監督昇進が大幅に遅れた。例文帳に追加

Therefore, even through HONDA joined the company before YAMAMOTO's two other apprentices, Kurosawa (who debuted as a movie director with "Sugata Sanshiro" in 1943) and Taniguchi (who debuted as a movie director with "Ginrei no hate" in 1947), his debut as director and promotion to full director was significantly later with "Aoi Shinju" (The Blue Pearl) in 1952.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上方の探触子5から液層1内に向けて送信された超音波パルスが、液層壁内で多重反射を行った後の遅れ時間を有するエコーパルスとして、下方の探触子6に受信されるようになっている。例文帳に追加

Ultrasonic pulses which are transmitted toward the inside of the liquid tank 1 from the upper probe 5 are received by the lower probe 6 as echo pulses having a delay time after they are multiple-reflected by the inside wall of the liquid tank 1. - 特許庁

例文

第三十四条 校地は、教育にふさわしい環境をもち、校舎の敷地には、学生が休息その他に利用するのに適当な空地を有するものとする。例文帳に追加

Article 34 A school site shall have an environment suitable for providing education and the site for a school building shall have appropriate empty spaces for its students to rest in or to use for other purposes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

触知可能表示は、ピーク値のトルクの後に、より小さなトルク値が続く波を使用者が感知することを含み得る。例文帳に追加

The tactile indicia may include that a user senses a wave of a torque of peak value followed by a torque of lesser value. - 特許庁

簡便な装置で安定した超音波の伝達を可能にした超音波検査ができる超音波探触子を提供することにある。例文帳に追加

To provide an ultrasonic probe capable of carrying out ultrasonic inspection allowing stable transmission of an ultrasonic wave by a simple device. - 特許庁

第三に、習慣は習慣として良きものであり、同時に彼にふさわしいものであったとしても、単に習慣として、習慣に従うことは、人間固有の資質であるような性質を一部たりとも、彼の中で育成したり発達させたりしません。例文帳に追加

Thirdly, though the customs be both good as customs, and suitable to him, yet to conform to custom, merely as custom, does not educate or develope in him any of the qualities which are the distinctive endowment of a human being.  - John Stuart Mill『自由について』

自民党の平沢勝栄(かつえい)議員は「国会が鈴木議員に辞職勧告をすべきなのは明らかだ。」と言い,そうできない自民党を批判している。例文帳に追加

He accuses the LDP of not being able to do so.  - 浜島書店 Catch a Wave

手等で触って立体形状部の同一性を判別できれば、インクカートリッジ4a〜4dのセット位置が簡単にわかる。例文帳に追加

If one can determine the identifiability of a three-dimensional shape portion by touching with the hand or the like, he can simply recognize the setting positions of the ink cartridges 4a to 4d. - 特許庁

簡単な構造で湿気や結露等によるマイグレーション(電触)の発生を抑制することができるプリント基板の取付構造を提供する。例文帳に追加

To provide an attachment structure of a printed board, which suppresses occurrence of migration (electric corrosion) due to moisture, dew condensation or the like in a simple structure. - 特許庁

圧電素子間の絶縁を確保したまま、生体接触部分の温度上昇を抑制することができる超音波探触子を提供すること。例文帳に追加

To provide an ultrasonic probe capable of suppressing a temperature rise of a part in contact with a living body while ensuring the insulation between piezoelectric elements. - 特許庁

超音波探触子のケースや信号ケーブルの同軸ケーブルに熱的ダメージを与えることなく、かつ簡単にケースの内側に設けたシールド被膜と超音波探触子の信号ケーブルのシールド部とを電気的に接続させる。例文帳に追加

To easily electrically connect a shield film provided on the inside of a case to the shield part of the signal cable of an ultrasonic probe without thermally damaging the case of the ultrasonic prove or the coaxial cable of the signal cable. - 特許庁

教育機関や教育機関にたずさわる教師等に対して、コンピュータネッワークを介して、学校教育に有用な情報や、学校運営に係る各種のサービスに係る情報を適正かつ利用し易い形態で提供すること。例文帳に追加

To provide information useful for school education and information regarding various services of school management in proper, easy-to-use form for an educational institution and teachers, etc., who are concerned in the educational institution through a computer network. - 特許庁

1582年(天正10年)の本能寺の変では旧領回復を狙って丹羽長秀の居城佐和山城を陥落させ明智光秀に加担する。例文帳に追加

In the Honnoji Incident that occurred in 1582, he sided with Mitsuhide AKECHI with the aim of regaining former territory and occupied Nagahide NIWA's Sawayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過去4年間の覇者,駒(こま)澤(ざわ)大学は8区で一度はトップに立ったが,5位で今年のレースを終えた。例文帳に追加

Komazawa University, the winner for the last four years, once took the lead on the eighth leg but finished this year's race in fifth place.  - 浜島書店 Catch a Wave

保守作業の変更時にあっても、当該保守作業に相応しい保守員を割付けることができる保守作業資格管理装置の提供。例文帳に追加

To provide a maintenance work qualification management system that assigns a maintenance person appropriate to maintenance work even when the maintenance work is changed. - 特許庁

守護は、鎌倉や京都につめて中央の政務に携わることが多く、任国を留守にする期間が長かった。例文帳に追加

The Shugo was often involved in the central government in Kamakura or Kyoto, and would leave his fief for long periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1869年(明治2年)に外国官知事から外務卿になり、外交に携わるが38歳の若さで病死した。例文帳に追加

He was promoted to Gaimukyo (chief of Foreign Ministry) from Gaikokan chiji (governor of foreign affairs) in 1869, but died of disease at the tender age of 38.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葬儀等の厳粛で清浄な式典行事において、故人や宗祖等に対して参列者が感謝や寄せる想いを表示表現できる、それぞれの場にふさわしい手段の提供。例文帳に追加

To provide a means suitable for each scene, allowing an attendant to display and express thanks and feeling to the deceased and the founder of a religious sect in a solemn and clean ceremony and event such as a funeral. - 特許庁

第四十条の三 大学は、その教育研究上の目的を達成するため、必要な経費の確保等により、教育研究にふさわしい環境の整備に努めるものとする。例文帳に追加

Article 40-3 A university shall endeavor to develop its environment so as to make it suitable for education and research by ensuring the necessary budget, for the purpose of achieving its purpose of education and research.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

多くの動物の頭上で口の付近に生じる様々な細長い触知性あるいは柔軟性のある把握器官のいずれか例文帳に追加

any of various elongated tactile or prehensile flexible organs that occur on the head or near the mouth in many animals  - 日本語WordNet

非常に簡単な方法により、野菜特有の青臭い匂い及びえぐ味が少なく、あと味が爽やかで、飲みやすい野菜ジュースを容易に得る。例文帳に追加

To readily obtain an easily drinkable vegetable juice having a refreshing aftertaste with a slight grassy smell and a slight acrid taste peculiar to the vegetable by an extremely simple method. - 特許庁

携帯電話などの携帯端末に関し,キーに触らなくても,ディスプレイの省電力状態を解除することが可能となる技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology for canceling the power saving state of a display without touching a key with respect to a portable terminal such as a portable telephone. - 特許庁

肝炎ウイルスへの新たな感染を防止し、肝炎医療の水準を向上させるためには、肝炎の予防及び医療に携わる人材の育成が重要である。例文帳に追加

The education of personnel involved in the prevention and treatment of hepatitis is important to prevent new infections and to improve the level of hepatitis treatment. - 厚生労働省

泡立ちがよく、すすぎ感触が良好で、乾燥後の毛髪に良好な柔軟性、滑沢性を付与すると共に、外観の高級感に優れる毛髪洗浄剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a hair shampoo composition having good foamability, giving good feeling in rinsing, imparting dried hair with good softness and slipperiness and having luxury appearance. - 特許庁

超音波の射出停止以外の方法により探触子の交換の判断を容易にさせる超音波探傷装置用探触子、超音波探傷装置、及びその方法を提供する。例文帳に追加

To provide a probe for an ultrasonic flaw detection and ultrasonic flaw detecting device and method, capable of facilitating determination for the replacement of the probe by a method except the halting of ultrasonic-wave injection. - 特許庁

その後の研究成果として、高橋改良肝油、肺炎薬「レミジン」、肺結核薬「ファゴール」、強心薬「パンギタール」など世の中に送り出し、日本薬物学の泰斗にふさわしい業績を残した。例文帳に追加

As for his research achievements after that, he gave the world Takahashi Improved Fish-Liver Oil, 'Remijin' a medicine for pneumonia, 'Fagol' a medicine for pulmonary tuberculosis and 'Pangital' a cardiotonic and was a great authority on Japanese pharmacognosy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また天正元年(1573年)には琵琶湖湖畔の佐和山において、丹羽長秀の指揮のもと、長さ三十間(約55m)幅7間(約13m)櫓百挺立て、軸櫓に矢倉を設けた大船が建造された例が存在する(信長公記より)。例文帳に追加

There exists another example that a large ship, which was about 55m in length, about 13m in width, and equipped with 100 oars and watchtowers at the bow and the stern, was built in Sawayama, the lake side of Biwako Lake in 1573 on the order of Nagahide NIWA (from Shincho-koki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皆さんがこのドキュメントの更新ために自由に触っていただくことも出来ます:)バックアップサーバはバックアップデータベースを管理します。例文帳に追加

If anybody wants to try that feel free to update this document :)buserverThe Backup Server maintains the Backup Database - Gentoo Linux

1975年-菅原文太主演のシリーズ第1作『トラック野郎』を監督、脚本(澤井信一郎との合作)。例文帳に追加

1975: He directed and wrote the script (co-wrote with Shinichiro SAWAI) for the first of the "Torakku yaro" series starred by Bunta SUGAWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、大久保利通・広沢真臣・副島種臣・佐々木高行の4参議が地方官の支持を受けて再分離を求めた。例文帳に追加

On the other hand, four members of Sangi (councilor), Toshimichi OKUBO, Saneomi HIROSAWA, Taneomi SOEJIMA and Takayuki SASAKI, who were supported by local officials, requested that the two ministries be divided again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは明治政府の文明国の上流、中流階級が観劇するにふさわしい演劇の成立を目指す目論見ともかさなり、政治家を巻き込んだ運動となった。例文帳に追加

Politicians became involved in this campaign, because the campaign coincided with the Meiji Government's purpose of establishing a theater suitable for the upper & middle classes of a civilized country to watch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほぼ同時に宮中の改革も行われ、旧来の宮中職や女官は廃され、士族を中心とした侍従らが明治天皇を武断的な改革君主にふさわしい天皇に養育することとなった。例文帳に追加

The reform of the Imperial court was implemented at almost the same time, and in this reform, a number of positions from the former imperial court, including court ladies, were abolished, and palace staff mainly consisting of 'warrior class' educated Emperor Meiji so he could become fit for the role of a militaristic reform leader.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この超音波映像装置は、水槽12内の水13中に配置された試料11に対して超音波探触子15から超音波を照射し、試料を超音波探触子で走査しながら試料の内部欠陥を映像化する。例文帳に追加

The ultrasonic imaging device is constituted so that the sample 11 arranged in the water 13 within a water tank 12 is irradiated with an ultrasonic wave from the ultrasonic probe 15 and the internal flaw of the sample is imaged while scanning the sample by the ultrasonic probe. - 特許庁

多数の官女公家がつめかけ、そこに借金とりが催促に来るわ、無聊を慰めるため帝に万歳を披露するなど大騒ぎである。例文帳に追加

A big fuss is caused by many court ladies and nobles who come along, a debt collector who comes to urge payment, those who perform Manzai (a kind of performing art for celebration) to relieve the emperor's boredom, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深谷市では、栄一の命日である11月が「渋沢栄一記念月間」に指定され、毎年イベントが催されている。例文帳に追加

November, the aniversary of Eichi's death, was specified as Eichi SHIBUSAWA memorial month in Fukaya City and some events are held every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三成は関ヶ原の戦いに万が一敗北した場合を考え、佐和山城で再戦を意図していたとされる。例文帳に追加

It is thought that Mitsunari, contemplating what to do if the worst occurred and his side was defeated in the battle of Sekigahara, planned to regroup at Sawayama-jo Castle and continue the war from there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、坂本政均・岡本健三郎ら若手官僚より、渋沢がその体制を作る中心になるべきであると説得を受けた。例文帳に追加

Young bureaucracy such as Masahito SAKAMOTO and Kenzaburo OKAMOTO convinced Shibusawa that he should play a main role of creating the system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

撮影画像に付加されている音声の消去と、それに代わる音声の付加作業とを簡単に行うことができる電子カメラ及び画像記憶装置、及び撮影画像に、それにふさわしい音声を簡単に付加することができる画像記憶装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic camera and an image storage apparatus capable of easily performing operations of deleting a sound added to a captured image and adding a sound as an alternative to the deleted sound, and the image storage apparatus capable of easily adding a sound suitable for the captured image to the captured image. - 特許庁

撮影画像に付加されている音声の消去と、それに代わる音声の付加作業とを簡単に行うことができる電子カメラ及び画像記憶装置、及び撮影画像に、それにふさわしい音声を簡単に付加することができる画像記憶装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic camera and an image storage apparatus capable of easily performing operations of deleting a sound added to a pickup image and adding a sound to substitute for deleted sound, and the image storage apparatus capable of easily adding a sound suitable for a pickup image to the image. - 特許庁

ロ−タリ爪軸筒への草藁類の巻絡を耕耘性能に影響を及ぼすことなく効果的に阻止できる草藁巻付防止装置を、構成簡潔でロ−タリ爪軸筒への着脱が容易であり、堅牢なものにする。例文帳に追加

To provide a weed and waste straw-twining inhibitor for a rotary tiller that can effectively inhibit weeds and waste straws from twining around the rotary nail cylinder shaft without adverse effect on the tilling performance, as the constitution is simplified and made rigid to facilitate the mounting/dismounting of the inhibitor to the rotary nail cylindrical shaft. - 特許庁

送信側探触子Tは、試験体30に対して、横波縦波モード変換を起こしやすいパルス41a,42aを出射し、受信側探触子R2は、試験体30の底面13からの、モード変換したモード変換パルス41c、42cを入射する。例文帳に追加

The probe T on the transmission side emits pulses 41a and 42a easy to cause horizontal wave/longitudinal wave mode conversion with respect to the test target 30 and the probe R2 on the receiving side receives the mode conversion pulses 41c and 42c subjected to mode conversion from the base 13 of the test target 30. - 特許庁

例文

辞書によると、バスティアン (bastion、要塞) とは、``防衛された領域や地点''、または ``最後の砦と考えられているもの'' であり、オブジェクトの特定の属性へのアクセスを禁じる方法を提供するこのモジュールにふさわしい名前です。例文帳に追加

According to the dictionary, a bastion is ``a fortified area or position'', or ``something that is considered a stronghold.'' It's a suitable name for this module, which provides a way to forbid access to certain attributes of an object. - Python

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS