1016万例文収録!

「きちもじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きちもじに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きちもじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1551



例文

電装品モジュールの近傍に冷媒通路が配設されても、当該電装品モジュールに実装された電装品が濡れ難い空気調和装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an air conditioner preventing easy wetting of electrical equipment mounted in an electrical equipment module even when a refrigerant passage is disposed in a neighborhood of the electrical equipment module. - 特許庁

空調用コントローラーの文字情報の記憶領域を減らしつつ、表示する連絡先の任意の文字情報の設定・変更を容易に行える空気調和システムを提供する。例文帳に追加

To provide an air conditioning system which easily sets and changes optional character information of a contact address for display while reducing the storage area of character information of a controller for air conditioning. - 特許庁

特定の脂環構造含有ブロック共重合体からなり、温度100℃に保持されたときに空気中に放出する有機物の量が1時間でブロック共重合体1gあたり50μg以下である非汚染性軟質樹脂成形体。例文帳に追加

This flexible resin molding comprises a block copolymer containing specific alicyclic structures and, when kept at 100°C in the air, emits an organic substance in an amount of 50 μg/hr or lower per g of the block copolymer. - 特許庁

目的地の検索をする場合、入力された文字に部分一致するキーワードを絞り込み、選択可能なキーとして表示し、入力文字や選択されたキーワードに基づいて、候補地点を絞り込む。例文帳に追加

In execution of the search for a destination, keywords that match a part of the input characters are narrowed down and displayed as selectable keys, which allows the location candidates to be narrowed down based on the input characters and the selected keywords. - 特許庁

例文

分岐パラメーターg=[η]branch/[η]linear(1)(式中、[η]branchはビニル系共重合体(A)の固有粘度を表し、[η]linearはビニル系共重合体(A)と同一の重量平均分子量の直鎖状ポリマーの固有粘度を表す。)例文帳に追加

The branch parameter:g=[η]branch/[η]linear (1), wherein [η]branch is an intrinsic viscosity of the vinyl copolymer (A), and [η]linear is an intrinsic viscosity of a linear polymer having the same weight average molecular weight as that of the vinyl copolymer (A). - 特許庁


例文

例えば、空地等に対する人等の侵入を防止するための防護柵用の紐状部材の取付部材に関し、紐状部材を容易かつ安定的に支柱材に取り付けることができるようにしたものである。例文帳に追加

To easily and stably install a string-like member on a column material, for example, in an installing member of the string-like member for a protecting fence for preventing intrusion of a person into a vacant lot. - 特許庁

カメラによって撮像された画像から文字列を抽出する抽出手段と、前記抽出手段によって抽出された文字列がURLであるかどうか解釈する解釈手段とを有することを特徴とする。例文帳に追加

This system has an extraction means for extracting a character string from an image picked up by a camera and an interpretation means for interpreting whether the character string extracted by the extraction means is the URL or not. - 特許庁

空気調和機の室外機上に設けられた電装箱内のモジュール温度を測定できる温度センサー取付時にモジュール本体と温度センサーを密着させるためのコーティング塗布を削減してコスト低減を図る。例文帳に追加

To reduce costs by reducing coating for keeping a module main body and a temperature sensor in closely contact with each other in mounting a temperature sensor capable of measuring a module temperature in an electric component box disposed on an outdoor machine of an air conditioner. - 特許庁

着色が少なく、かつ再乾燥時の色調の変化が少ないビニルアルコール−N−ビニルアミン共重合体及び製造時のゲルやスケール抑制効果にも優れる該共重合体の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a vinyl alcohol-N-vinyl amine copolymer which is scarcely discolored and of which the color tone scarcely changes in redrying, and to provide a method for producing the copolymer, which is excellent in suppressing occurrence of gel and scale in production. - 特許庁

例文

大気中において温度が500℃周辺の中温域になっても高い変換効率を有する熱電モジュールを利用し、広い温度範囲において効率的に熱電変換を行うことができる熱電モジュールを提供する。例文帳に追加

To provide a thermoelectric module capable of efficiently thermoelectrically converting in a wide temperature range by utilizing a module having a high conversion efficiency, even when a temperature becomes an intermediate temperature range around 500°C in the atmosphere. - 特許庁

例文

ここで、クッション性(C)はC(mm)=T_20−T_l00の式で定義される(式中、T_20は20gf/cm^2荷重時の厚さを意味し、T_l00は100gf/cm^2荷重時の厚さを意味する)。例文帳に追加

The cushioning capability (C) is defined by expression: C (mm)=T_20-T_100 (in the expression, T_20 expresses the thickness when the load is 20 gf/cm^2, and T_100 expresses the thickness when the load is 100 gf/cm^2). - 特許庁

空気調和機の室外機上に設けられた電装箱内のモジュールによりプリント基板の表面温度上昇を防ぐと共に、モジュールの放熱効率向上を図り、部品寿命を延命を図る。例文帳に追加

To prevent surface temperature rising of a printed circuit board due to a module in an electrical equipment box provided on an outdoor unit of an air conditioner, to improve heat radiation efficiency of the module, and to extend parts service life. - 特許庁

運転者が文字入力画面を見ることなく目的地の地名等の文字列を簡易に入力することができるナビゲーション装置を提供するものである。例文帳に追加

To provide a navigation device allowing a driver to easily input a character line such as the name of a designation without watching a character input screen. - 特許庁

電装品モジュールの近傍に冷媒通路が配設されても、当該電装品モジュールに実装された電装品が濡れ難い空気調和装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an air conditioning device in which electric equipment mounted on an electric equipment module is hardly wetted even though a refrigerant passage is disposed near the electric equipment module. - 特許庁

浄化槽に装備される膜モジュールにおいて、一部の管状膜の破損によって濾過液中に汚泥が流出した際に、現場で簡単かつ迅速に破損した管状膜モジュールを補修する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for easily and quickly repairing a damaged tubular membrane module at a field when a sludge flows out into a filtrate by damage of a partial tubular membrane in the membrane module attached to a cleaning tank. - 特許庁

分析中に変化する分析モジュールの状態を記憶する状態テーブル(装置状態,試薬情報)を設け、試薬情報から、試薬残量が0になった試薬,分析モジュールの装置状態等を認識可能とする。例文帳に追加

A state table (device state, reagent information) for storing the state of an analysis module changing during analysis is provided, to thereby enable recognition of a reagent whose residual amount falls to zero from reagent information, a device state of the analysis module or the like. - 特許庁

カーナビゲーションシステムにスキャナ11及び文字認識装置12を設け、これらを用いて、雑誌等の任意の媒体上に記載された目的地の文字列を入力する。例文帳に追加

A car navigation system is provided with a scanner 11 and a character recognition device 12 to input a row of characters of the destination written on an arbitrary medium such as a magazine using these devices. - 特許庁

印刷文書に対応した文書画像をレイアウト解析部11にてレイアウト解析して文章領域と図表領域を抽出すると共に文字認識部12にて文章領域中の文字を切り出して認識処理する。例文帳に追加

The device extracts a paragraph area and a graph area by analyzing document graphs in layout corresponding to a printing document with a layout analyzing part 11 while segmenting characters in the paragraph area to recognize and process with a character recognizing part 12. - 特許庁

制御手段は、前記第1の通信モジュールによって新規サービスエリアへの移動が判定された場合に、前記第2の通信モジュールを起動して、前記基地局から識別情報を取得させる。例文帳に追加

When the first communication module determines the movement to the new service area, the control means activates the second communication module to acquire the identification information from the base station. - 特許庁

文字入力支援システム1では、端末装置30の属する地域が変化した場合、端末装置30が基地局20を介して、その地域に対応する地域辞書データを受信し、文字入力において参照する。例文帳に追加

In a character input support system 1, when an area having a terminal device 30 changes, the terminal device 30 receives area dictionary data corresponding to the area via a base station 20 and refers to it in inputting a character. - 特許庁

知育パズル1は、既知の文字を表示した複数のピース3と、このピース3を並べて載置するための未知の文字枠5を表示したピース台紙2とを備えている。例文帳に追加

This intellectual training puzzle 1 is provided with a plurality of pieces 3 displaying known characters, and a piece mat board 2 displaying unknown character frames 5 for arrangingly mounting the pieces 3. - 特許庁

したがって、列方向に連続するドットが全て間引きされないため、列方向にドットが連続する比較的小さい文字であっても、印字された文字を認識することができる。例文帳に追加

Therefore, since all the dots continuous in the row direction are not thinned, even a printed relatively small character having dots continuous in the row direction can be recognized. - 特許庁

属性フラグ生成部1006は、これらのデータに基づき、注目画素が文字、網点、網点内文字、或いは、それ以外のいずれであるかを示す属性データを生成する。例文帳に追加

An attribute flag generating section 1006 generates attribute data indicating that the target pixel is a character, a dot, a character in the dot or any of other than those. - 特許庁

精度良く主蒸気中の湿分を測定することができる主蒸気湿分測定装置、主蒸気湿分測定方法及び原子力発電プラントを提供する。例文帳に追加

To provide a main steam moisture content measuring apparatus capable of accurately measuring a moisture content in main steam, a main steam moisture content measuring method and a nuclear power plant. - 特許庁

そして,前記関連文字情報を参照して前記抽出された関連文字に対応するフォルダを抽出し(S70),該フォルダを記憶先のフォルダとして設定する(S91)。例文帳に追加

Then, folders corresponding to the related characters extracted by referring to the related-character information are extracted (S70), and the folders are set as the folders of the storage destinations (S91). - 特許庁

赤外線発光素子1のある空気調和機において、赤外線発光素子1上に文字板4を備え、文字板4に各赤外線発光素子1の送信信号2の方向の切り換えをするために遮断部6を設ける。例文帳に追加

In the air conditioner with the infrared light emitting elements 1, a dial 4 is provided on the infrared light emitting elements 1, and the dial 4 is provided with intercepting parts 6 for changing the directions of the transmission signals of the respective infrared light emitting elements 1. - 特許庁

そして、画像処理装置100は、抽出された図領域中の文字列と同じ文字列を含む文を文章領域から抽出し、抽出した図領域と文とを含む文書を表す文書データを生成する。例文帳に追加

Then, the image processor 100 extracts a sentence including the same character string as that of the extracted drawing area from the text area and generates document data expressing the document including the extracted drawing area and the sentence. - 特許庁

空気調和機の室外機上に設けられた電装箱への虫侵入によるモジュールリード間のショート破壊を防ぐと共に、モジュールリード間へのコーティング塗布を削減してコスト低減を図る。例文帳に追加

To prevent short-circuit breakdown between module leads caused by intrusion of insects into an electric component box disposed on an outdoor unit of an air conditioner, and to reduce costs by reducing coating to between the module leads. - 特許庁

空気調和機の室外機上に設けられた電装箱への虫侵入によるモジュールリード間のショート破壊を防ぐと共に、モジュールリード間へのコーティング塗布を削減してコスト低減を図る。例文帳に追加

To prevent short breakage between module leads caused by insects intruded to an electric component box disposed on an outdoor unit of an air conditioner, and to reduce costs by saving coating between the module leads. - 特許庁

この文字認識により得られた文字列と、前記蓄積された前記ファクシミリ画像の所在地を表すURIとを本文欄に記載した電子メールを作成して、電子メールを所定の宛先に送信する。例文帳に追加

The e-mail describing the character strings obtained by the character recognition and a URI representing whereabouts of the accumulated facsimile image in a text column is created and transmitted to a predetermined destination. - 特許庁

転送速度決定モジュール24は、これらのファイル名を受けると、文書処理モジュール21に帯域調査を指示し、ニュース記事の転送については待機を指示する。例文帳に追加

When a transfer rate determination module 24 receives file names thereof, a band investigation is instructed to the document processing module 21 and waiting is instructed for the transfer of the news article. - 特許庁

その金が欲しくないと言えばうそになりますが, 今の私には金よりも時間の方が貴重なのです.例文帳に追加

I would be a liar if I said I don't want the money, but time is more precious to me than money at the moment.  - 研究社 新和英中辞典

サポートされているプラットフォームについての既知の問題点と回避策の詳細は、NetBeans 5.5, UML モデリングモジュール リリースノートを参照してください。例文帳に追加

Please see the NetBeans 5.5 UML Modeling Release Notes to get more information about the known issues and workarounds for the supported platforms.  - NetBeans

module を指定しない場合、この関数を呼び出しているモジュールになります。 オプション引数 globs は辞書で、テストのグローバル変数の初期値が入ります。例文帳に追加

If not specified, the module calling this function is used.Optional argument globs is a dictionary containing the initial global variables for the tests. - Python

promptはプロンプトメッセージで、オプションのdefault 引数は入力文字列の初期値です(指定しなければ"" を使います)。例文帳に追加

Asks the user to input a string value via a modal dialog. prompt is the prompt message, and the optional default supplies the initial value for the string (otherwise "" is used). - Python

AUヘッダのencodingフィールドの値のうち既知のものとして追加されているものですが、このモジュールではサポートされていません。例文帳に追加

Additional known values of the encoding field from the AU header, but which are not supported by this module. - Python

警告:Python 2.3 では、既知の容易に修正できないセキュリティーホールのために、これらのモジュールは無効にされています。例文帳に追加

Warning:In Python 2.3 these modules have been disabled due to various known and not readily fixable security holes. - Python

『古今和歌集』の平安時代の古写本として高野切と並び貴重なものであり、書道史上も重要な作品である。例文帳に追加

As well as Koya-gire (fragments of the Kokin Wakashu), it is a valuable old manuscript of "Kokin Wakashu" which was made during the Heian period, and an important work in the history of calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また宮廷の女性達が用いていた文字や言語(女房言葉)の研究の分野においても貴重な資料となっている。例文帳に追加

It is also valuable material for the field of the study of the writing and language used by women in the Imperial court (court ladies' language).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、以上の条件を満たしていても、上記に記してある日本庭園等は、敷地の関係で存在しない場合も多い。例文帳に追加

However, even if the above-mentioned requirements are met, a Japanese garden etc. often may not exist because of the site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原石が破損しているため、特に靖康の変以前に作られた宋拓本は文字資料として貴重である。例文帳に追加

Because the original stones are broken, Song rubbed copies made before the Jingkang incident are precious as the materials of the characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市営バス:上賀茂御園橋(賀茂川対岸)、上賀茂神社前(神社敷地内、同地には市バスの操車場が有る)例文帳に追加

Kyoto City Bus: Kamigamo-Misonobashi Stop (opposite side of the Kamo-gawa River), Kamigamo-jinja Mae Stop (within the grounds of the shrine in the same location as the City Bus terminal)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、忠通も自邸である近衛殿を御所として皇后多子を天皇と遠ざけるなど、頼長に対抗した。例文帳に追加

However, Tadamichi set his private residence, Konoe-dono House as the Imperial Palace and kept off the empress Masaruko from the emperor and resisted Yorinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その流れの中で頼長の嫡男たる兼長の官途も順調であり、久安4年(1148年)には11歳にして五位近衛府に進んでいる。例文帳に追加

With such a background, Kanenaga, who was the eldest son of Yorinaga, was promoted rapidly in the court, and ranked as Goi (Fifth Rank) Konoefu when he was only eleven years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷の威信は文字どおり地に落ち、幕府は朝廷監視のために六波羅探題を置き、朝廷に対する支配力を強めることとなる。例文帳に追加

The prestige of the Imperial Court was in tatters and the bakufu appointed Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) to monitor the Imperial Court and strengthened its governance over the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここにきて、金融危機がある程度、遠のいたのではないか、安定化の兆しが見えるということで、国内でも株価も上昇基調です例文帳に追加

As there are hopes for an end to the financial crisis and signs of financial stability being restored, Japanese stock prices have been rising recently  - 金融庁

この薄膜層17の厚さは、可視領域の光の波長よりも十分に大きい厚さであればよく、その色調、透過率等も任意である。例文帳に追加

It is sufficient that the thickness of the thin film layer 17 is enough larger than the wavelength of light in the visible region, and the color tone and transmittance are arbitrary. - 特許庁

表示式チュートリアルモジュールを備えた計器を含む体液サンプル中の検体を測定するキット例文帳に追加

KIT FOR DETERMINATION OF ANALYTE IN BODILY FLUID SAMPLE THAT INCLUDES METER WITH DISPLAY-BASED TUTORIAL MODULE - 特許庁

低質量で効率性の高い電磁アクチュエータを有しかつ一体的なフィルタと動的調節アセンブリとを有するモジュラー燃料インジェクタ例文帳に追加

MODULAR FUEL INJECTOR HAVING ELECTROMAGNETIC ACTUATOR OF LOW MASS AND HIGH EFFICIENCY AND HAVING INTEGRAL FILTER AND DYNAMIC ADJUSTING ASSEMBLY - 特許庁

例文

なお、イオン成分除去フィルタ115により、処理液中に含まれる水分、親水性有機溶媒、または金属イオン等も除去される。例文帳に追加

In addition, water content, a hydrophilic organic solvent, or metallic ions or the like can be also removed by the ion removal filter 115. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS