1016万例文収録!

「さけ・ます」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さけ・ますに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さけ・ますの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

さけ・ます用自然産卵床装置例文帳に追加

NATURAL SPAWNING BED DEVICE FOR SALMON AND TROUT - 特許庁

鮭・鱒の水揚げ自動システム例文帳に追加

AUTOMATIC SYSTEM FOR LANDING SALMON AND TROUT - 特許庁

大規模な河川工事を必要とせずに、さけ・ますの自然産卵を可能とするさけ・ます用自然産卵床装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a natural spawning bed device for salmon and trout, enabling natural spawning of the salmon and the trout, without requiring large scale river construction. - 特許庁

サケマス肉を用いたハム様食品の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING HAM-LIKE FOOD USING SALMON AND TROUT FLESH - 特許庁

例文

鮭・鱒の塩蔵品及びその製造方法例文帳に追加

SALTED SALMON AND TROUT, AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁


例文

サケマス類の養殖用飼料及び養殖方法例文帳に追加

PRODUCTION DIET AND RAISING METHOD FOR SALMON AND/OR TROUT - 特許庁

サケマス類用寄生虫防除剤例文帳に追加

PREVENTIVE AGENT FOR PARASITE OF SALMON AND TROUT - 特許庁

彼が普通酒関連の商品・激安ショップなどを紹介しています例文帳に追加

He usually tells people about liquor-related items and discount shops.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

盲人の方は、牛乳・ジュ−ス・コ−ヒ−・プリン・ヨ−グルト・アイスクリ−ム・酒・焼酎・めんつゆ等を食する時は中身が、判らぬので第三者を介して中身を確認するか、開封等をして試食か試飲する必要がありますが、容器の外部に「点字」で表示する事によつて、判るようにするものです。例文帳に追加

When eating/drinking the milk, juice, pudding, yogurt, ice cream, coffee, sake, shochu, noodle soup or the like, a content is checked by unsealing a container or via a third party. - 特許庁

例文

酒粕の中の糖分がアミノ酸に変化するため、風味・旨味が増す。例文帳に追加

Because the sugar content of the sakekasu is transformed into amino acids, it increases in flavor and gains umami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

牛乳・ジュ−ス・プリン・ヨーグルト・アイスクリ−ム・コ−ヒ−・酒・焼酎・めんつゆ等を食する時は、中身を確かめるため、開封又は、第三者を介して中身を確認しますが、容器の外部に表示した、「点字」で確認する様にすれば、一人で居ても冷蔵庫等に保管してあるこれ等の食品を、自由に食する事ができる様にしたものです。例文帳に追加

However, by allowing the content to be checked by "braille" displayed on the outer side of the container, these foods stored in a refrigerator or the like can be freely eaten/drunken even when a blind person is alone by checking the content by "braille". - 特許庁

本日、原子力災害対策本部において、食品中の放射性物質に関する「検査計画、出荷制限等の品目・区域の設定・解除の考え方」が別紙のとおり改正されたのでお知らせします例文帳に追加

Today, the Nuclear Emergency Response Headquarters announced revisions to theConcepts of Inspection Planning and the Establishment and Cancellation of Items and Areas to which Restriction of Distribution and/or Consumption of Foods concerned Appliesconcerning radioactive materials in foods, as in Annex. - 厚生労働省

魚類がアマゴ、フグ、ヒラメ・カレイ類、タイ、スズキ、タラ、コイ、ナマズ、サケマス類、ブリ類、ハタ類、ウナギ、ティラピア又はキンギョのいずれかである。例文帳に追加

The fish is any of Oncorhynchus rhodurus, blowfish, flatfish, turbot, sea bream, Japanese sea bass, codfish, carp, catfish, salmons, trouts, yellowtails, groupers, eel, tilapia and goldfish. - 特許庁

そういう状況でございますので、サブプライム・ローン問題を契機とするグローバルな市場の混乱が今後我が国の金融機関にどの程度の影響を与えるかについて、断定的なコメントは避けるべきであると思っております例文帳に追加

Under these circumstances, I think I should refrain from making any conclusive comment as to how much of an impact the global market turmoil triggered by the subprime mortgage problem will have on Japanese financial institutions in the future.  - 金融庁

第六十六条 中型まき網漁業、小型機船底びき網漁業、瀬戸内海機船船びき網漁業又は小型さけ・ます流し網漁業を営もうとする者は、船舶ごとに都道府県知事の許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 66 (1) A person who is going to operate a medium-scale roundhaul fishery, small-scale snurrevaad fishery, Seto Inland Sea boat seine fishery or small-scale salmon/trout driftnet fishery shall be granted a permission of the Governor concerned with respect to each boat.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

先週のTCI(ザ・チルドレンズ・インベストメント・ファンド)によるJパワー(電源開発)の株買い増し申請の件が却下されたということで、審査結果はともかく審査過程が不透明であるということで、一部対日投資離れを招くという指摘もあるかと思いますが、その点について長官の考えをお聞かせください。例文帳に追加

I will ask you about last week's rejection of an application from TCI (the Children's Investment Fund) to acquire additional shares in J-Power (Electric Power Development Co.). Regardless of the conclusion of the screening, I think that it may be argued that the decision will discourage foreign investment in Japan on the grounds that the screening process is not transparent. What do you think in this regard?  - 金融庁

各クライアントシステムCS1,CS2・・・は種類の異なる遊技制御基板CBの検査が可能であり、各クライアントシステムにおいて、マスターシステムから通信ラインを介して送られた検査プログラムのうちの検査対象となる遊技制御基板に対応した検査プログラムを用いて、その検査を行うとともに、その検査結果を通信ラインを介してマスターシステムに報告するように構成される。例文帳に追加

The respective client systems CS1 and CS2, etc., can inspect the game control boards CB of different kinds, the inspection is performed using the inspection program corresponding to the game control board to be an inspection object among the inspection programs sent from the master system through the communication line in the respective client systems, and the inspected result is reported through the communication line to the master system. - 特許庁

その1つとして、第1庁出願を優先的に着手し、第2庁は第1庁のサーチ・審査結果を利用する「SHARE」という枠組みを実施しています例文帳に追加

As one example, we piloted a framework called "SHARE" (Strategic Handling of Applications for Rapid Examination) in which the Office of First Filing preferentially started to examine such "first filed" applications in order that the Office of Second Filing could utilize the search and examination results of the Office of First Filing.  - 特許庁

このような議論の中から、三極間で他庁のサーチ・審査結果を利用するという考えが醸成され、その議論が後の三極協力におけるいろいろな活動へと結実することになります例文帳に追加

Through these discussions on the workload problem, the Trilateral Offices developed a concept of mutual utilization of search/examination results produced by other offices. These discussions bore fruit in the form of various activities in the subsequent Trilateral Cooperation.  - 特許庁

IMF資金への依存が恒常化するようなモラル・ハザードは避ける必要がありますが、適切な政策を前提に加盟国を支援する機能も引き続き重要であり、このような機能が危機時の最後の貸し手機能を有効に果たすための環境を整えているともいえます例文帳に追加

While we need to avoid the moral hazard of chronic dependence on IMF resources, the function of supporting members on the basis of appropriate policies will continue to be important and will provide an environment for the IMF to effectively carry out its role as a kind of lender of last resort during a financial crisis.  - 財務省

同時に、非常に大きな国民の感情というのも食い止めねばなりませんけれども、ちょっと今の時点で、きちんと行政というのは法律に基づいて、手順・手続きをきちんとしていく必要があると、それは行政の本質だというふうに私は思っていますので、今の時点で、まだ調査結果も出ていないという時点で、どうだこうだというのは、私は早過ぎるといいますか、早計だと思っております例文帳に追加

At the same time, we must also ease the people's grave concerns, and yet I believe that essentially, the conduct of administrative work must follow appropriate procedures based on laws. As the investigation results have not yet become available, it would be too early to make comments.  - 金融庁

1701年刊行の『摂陽群談』では、摂津国の富松の里(現・兵庫県尼崎市)で生まれ、茨木の里(茨木市)に産着のまま捨てられていたところを酒呑童子に拾われ茨木の名をつけて養われたとある。例文帳に追加

According to the "Setsuyo gundan," published in 1701, he was born in the village of Tomimatsu in Settsu Province (the modern-day Amagasaki City, Hyogo Prefecture) and abandoned, while still in his baby clothes, in the village of Ibaraki (today's Ibaraki City), where he was picked up by Shuten Doji, who raised him and gave him the nickname "Ibaraki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サケマス類の頭部全体を主とする加工残滓を原料として、コンドロイチン硫酸およびヒアルロン酸を含有するムコ多糖タンパク複合体を製造する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a mucopolysaccharide-protein complex containing chondroitin sulfate and hyaluronic acid by using as a raw material the processing residue consisting mainly of the whole head parts of salmon/trout. - 特許庁

ハーフトーン露光技術により1枚のフォトマスクを用いて半導体層の島化工程とソース・ドレイン配線を形成し、製造工程数を削減した従来の4枚マスク・プロセスでは製造裕度(マージン)が小さく、チャネル長が短くなるとトランジスタ特性の変動が著しく歩留の低下は避けられない。例文帳に追加

To solve the problems that a manufacture margin is small in a conventional four-piece mask process for which the number of manufacture steps is reduced, and the fluctuation of transistor characteristics is substantial and the decline of an yield is unavoidable when a channel length is shortened. - 特許庁

いずれにいたしましても、最初から申し上げておりますように、様々なご批判を真摯に受け止めつつ、証券取引等監視委員会による今般の検査結果や、投資一任業者に対する一斉調査をいたしておりますが、その結果等を踏まえて、あらゆる選択肢を排除することなく、関係省庁、特にこれは年金でございますから厚労省が主でもございますが、あらゆる省庁と緊密に連携をとりながら、金融庁・証券取引等監視委員会総力を挙げて再発防止に努めてまいりたいというふうに思っております例文帳に追加

In any case, as I have been saying from the beginning, the FSA and the SESC take various criticisms sincerely and will make every possible effort to prevent a recurrence without ruling out any option based on the results of the recent inspection by the SESC and the survey targeting all companies managing customers' assets based on discretionary investment contracts while maintaining close cooperation with all ministries and agencies, particularly the Ministry of Health, Labour and Welfare, which has jurisdiction over pension-related matters.  - 金融庁

取組目標の一つとして、「わたしたちは、『まちの安全・安心』に貢献します」と掲げており、具体的には、コラム No.22に記載の「まちの安全・安心の生活拠点」セーフティステーション活動への取組の一環として防犯体制を一層強化するための防犯訓練の参加率2011年度 50%(2008年度 37%)以上に引き上げや、たばこ・お酒販売時の身分証提示による年齢確認のための業界ルールの整備、災害時帰宅困難者支援協定等の自治体との協力の推進を挙げている。例文帳に追加

One of the objectives pursued was described as "We contribute to 'the safety and security of the community,'" which, more specifically, enumerated the enhancement of the percentage of participation in crime prevention drills to 50 percent or higher in Fiscal Year 2011 (37 percent in Fiscal Year 2008) to further strengthen their crime prevention systems, the reorganization of the industry regulations for confirming ages at the time of sales of cigarettes and liquor by asking for identifications, and promotion of cooperation with municipal governments such as agreement on support for people having difficulty in going home on disastrous occasions as part of the efforts in their safety station project, "Living Base of Safety and Security of the Community," described in Column No. 24.  - 経済産業省

FCCのスペクトラム・マスクの規定である3GHz以下や、既存の無線LANシステムにおいて使用する5GHz帯を避けて、7.5GHzを伝送帯域の中心周波数に設定して搬送波を生成し、この周波数の整数分の1の時間間隔でベースバンド・パルスを生成する。例文帳に追加

Bands below 3GHz being a provision of a spectrum mask of an FCC and a 5GHz band used in the existing radio LAN system are avoided, 7. 5GHz is set to a central frequency for a transmission band to generate a carrier, and a baseband pulse is generated in a time interval that is the reciprocal-of-an-integer of the frequency is generated. - 特許庁

そういった今の経済的な混乱をつくったのは、やはり基本的にアメリカの一強の結果として、リーマン・ショックで破裂した、それまで30年かかってきた金融至上主義といいますか、マネーゲームといった経済の体質そのものがアメリカ自身の責任で、言うなれば「欲の股裂け」という言葉を使っていいのか知りませんけれども、まさにそういったことで、自分でサブプライム・ローンを始め、自分で破綻したわけですから、そういった意味で、そこは非常に大きな歴史的、世紀的な転換点だと思っています例文帳に追加

The current economic turmoil has been caused by the Lehman shock, which was basically a consequence of the United States acting as the sole superpower. The characteristics of the U.S. economy as exemplified by its worship of finance or its inclination toward money games are to blame for that. That is, if I may say so, a self-inflicted wound caused by greed. The United States created the subprime loan business, and that led to its own collapse. In that sense, that was a historic, epochal turning point.  - 金融庁

金融検査の面では、ベター・レギュレーションの第二の柱で、優先課題への効果的対応というのが入っていたと思いますが、それとの関係で、金融検査については、「重要なリスクに焦点をあてた検証」であるとか、あるいは、「検査結果に対する真の理解(納得感)」などといった、基本的な5項目を検査マニュアルの冒頭部分に掲げまして、検査運営の質的な向上に取り組んできております。その成果として、金融機関との間で率直で建設的な議論ができる関係が、少しずつではありますけれども、着実に構築されつつあるのではないかと感じております例文帳に追加

As for financial inspections, in relation to the second pillar of the Better Regulation initiative, ''prompt and effective responses to high-priority issues,'' we are striving to improve the quality of the conduct of inspection in line with the five basic themes indicated at the beginning of the Financial Inspection Manual, including focusing on important risks and gaining understanding on the inspection results. As a result, I feel that the FSA has been gradually building relations with financial institutions that enable frank and constructive discussions.  - 金融庁

「なみだの操」「夫婦鏡」「女のみち」「女のねがい」「おやじの海」「よこはま・たそがれ」「傷だらけの人生」「くちなしの花」「ふるさと(五木ひろし)」「喝采(ちあきなおみ)」「せんせい」「心のこり」「与作」「舟唄」「昔の名前で出ています」「北の宿から」「津軽海峡・冬景色」「おもいで酒」「北国の春」「夢追い酒」など多くのヒット曲が生まれ、フォーク、ニューミュージック、アイドル歌謡などと競い合いながら安定した発展を見せていた。例文帳に追加

With many hits, including 'Namida no Misao' (Tearful Fidelity), 'Meoto Kagami' (Couple Mirrors), 'Onna no Michi' (Woman's Way), 'Onna no Negai' (Woman's Wish), 'Oyaji no Umi' (Father's Ocean), 'Yokohama Tasogare' (Yokohama Twilight Time), 'Kizudarake no Jinsei' (Life with Bruises), 'Kuchinashi no Hana' (Flower of Gardenia), 'Furusato (Hiroshi ITSUKI)' (Hometown), 'Kassai (Naomi CHIAKI)' (Applause), 'Sensei' (Teacher), 'Kokoro Nokori' (Regret), 'Yosaku' (Yosaku [a popular Japanese name for woodcutters]), 'Funauta' (Sailor's Song), 'Mukashi no Namae de Deteimasu' (Coming out in the Name of Old Days), 'Kita no Yado kara' (From an Inn in the North Country), 'Tsugaru Kaikyo Fuyu-geshiki' (Winterscape of the Tsugaru Straits), 'Omoide Zake' (Sake of Memories), 'Kitaguni no Haru' (Spring in the North Country), and 'Yume Oi Zake' (Dream-chasing Sake), enka music developed steadily, competing with folk, new music, and idol songs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高圧処理によるサケマス肉を用いたハム様食品の製造において、製品形状の統一化と生産性の向上を図り、200MPa前後の圧力で小片肉を結着し十分な食感を与える方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a ham-like food using salmon and trout flesh by high-pressure treatment, by which a product form is uniformed and productivity is improved and small pieces of flesh are bound under about 200 MPa pressure to give sufficient palatability. - 特許庁

具体的には、開発分野の学術研究を促進するための世銀のイニシアティブであるKnowledge for Change Program(KCP)に我が国も参加することにより、農業、気候変動といった分野での世銀の調査研究活動を支援するとともに、日本の研究者、研究機関と世銀との間での情報・意見交換や共同研究を継続的に実施していきたいと考えています例文帳に追加

Specifically, we plan to participate in the Knowledge for Change Program (KCP), a World Bank’s initiative to support research and analysis in the area of development. Through our participation in KCP, we intend to support the Bank’s research and analysis in such areas as agriculture and climate change. The involvement in KCP will also increase the opportunity for Japanese researchers and institutions to exchange their views on development or to conduct joint researches with the Bank. - 財務省

2 「中型まき網漁業」とは、総トン数五トン以上四十トン未満の船舶によりまき網を使用して行う漁業(指定漁業を除く。)をいい、「小型機船底びき網漁業」とは、総トン数十五トン未満の動力漁船により底びき網を使用して行う漁業をいい、「瀬戸内海機船船びき網漁業」とは、瀬戸内海(第百十条第二項に規定する瀬戸内海をいう。)において総トン数五トン以上の動力漁船により船びき網を使用して行う漁業をいい、「小型さけ・ます流し網漁業」とは、総トン数三十トン未満の動力漁船により流し網を使用してさけ又はますをとる漁業(母船式漁業を除く。)をいう。例文帳に追加

(2) "Medium-scale roundhaul fishery" refers to a fishery operated using a roundhaul from a boat with a gross tonnage of 5 tons to less than 40 tons (excluding a designated fishery); "small-scale snurrevaad fishery" refers to a fishery operated using a trawl net from a powered fishing boat with a gross tonnage of less than 15 tons; "Seto Inland Sea boat seine fishery" refers to a fishery operated using a boat seine from a powered fishing boat with a gross tonnage of 5 tons or more in the Seto Inland sea (the Seto Inland sea pursuant to the provision of paragraph (2), Article 110); and "small-scale salmon/trout driftnet fishery" refers to a fishery for catching salmon and trout using a driftnet from a powered fishing boat with a gross tonnage of less than 30 tons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

したがって、そういう意味では、この組織は制度の企画・立案、検査―検査という場合には広い意味でマーケットの市場動向、市場における取引の監視ということも含みますけれども、―そして、具体的な監督対象の業種、あるいは取引所や公認会計士等への監督と、こういった3つのファンクションに分かれているわけですけれども、このファンクションを貫くロジックというのは共有されていると思うのですが、制度の企画立案、検査、監督というのは、それぞれ仕事の性質も違いますので、そういう意味では業態ごとに3つのファンクションを貫くようなきちんとした知識とか、座標軸の共有ということも大事でしょうし、個別事案に対応する場合もそういった制度面の話、個別の監督の話における一貫性といいますか、そういうロジックがきちんと貫かれているといったことを確保するということも大事だと思っております例文帳に追加

In this sense, although the FSA has three separate functions - namely planning institutional frameworks, inspection (which in this context includes the monitoring of market developments and market transactions in the broad sense), and supervision of business sectors under its jurisdiction, exchanges, certified public accountants and other relevant parties - there is a common logic to all these functions. Nonetheless, planning institutional frameworks, inspection and supervision are different in nature. Thus, it is also important to ensure that common knowledge and standards are shared with regard to each business sector, and that a consistent logic is maintained when individual cases of institutional and supervisory matters are handled.  - 金融庁

我々としましては、ご批判を真摯に受け止めつつ、証券取引等監視委員会による今般の検査結果や、投資一任業者に対する一斉調査の結果等を踏まえて、あらゆる選択肢を排除することなく、これは年金ということを言われましたが、厚労省を初め関係省庁とも緊密に連携しながら、金融庁・証券取引等監視委員会総力を挙げて、再発防止に努めてまいりたいと思っています例文帳に追加

We take various criticisms sincerely, and the Financial Services Agency (FSA) and the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) will make every possible effort to prevent a recurrence without ruling out any option based on the results of the recent inspection by the SESC and the survey targeting all companies managing customers' assets based on discretionary investment contracts while maintaining close cooperation with relevant ministries and agencies, including the Ministry of Health, Labour and Welfare, which has jurisdiction over pension-related matters.  - 金融庁

例文

ご案内のとおり各損害保険会社において、金融庁の要請を受けて、火災保険契約の適正性に関する調査を行うとともに、これに加えまして損保協会の決定に基づいて、火災保険以外の保険商品全般についても同様の調査を行うという決定がなされておりまして、現在各社は自ら策定した調査方法・調査計画に基づいて調査を進めているというふうに承知をいたしております例文帳に追加

As you know, upon the FSA's request, non-life insurance companies have investigated the appropriateness of fire insurance contracts. In addition, the General Insurance Association of Japan has decided that non-life insurance companies should conduct a similar investigation regarding their insurance products other than fire insurance. I understand that the companies are conducting their investigation in their own ways and according to their own plans.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS