1016万例文収録!

「そうした中で」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そうした中での意味・解説 > そうした中でに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そうした中での部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 743



例文

移動軌跡52と心軸線53との間にずれがある場合には、そうしたずれは工作機械で工具の位置決めの補正に用いられることが可能である。例文帳に追加

When there is a gap between the movement locus 52 and the main axis line 53, such a gap can be used for compensation of positioning of the tool by the machine tool. - 特許庁

このように高湿気容量、高透湿率の断熱材1を用いると、壁内の湿気は短期では断熱材に吸湿保持され、長期では内装下地材2や外装下地材3の方へ放出される。例文帳に追加

Accordingly, when the heat-insulating material 1 having high humidity capacity and high permeability is used, moisture in the wall is absorbed and held into the heat- insulating material in a short time, and discharged to an interior substrate material 2 and an exterior substrate material 3 for a long time. - 特許庁

当学科は、そうした要望ので2006年に開設し、専門的な技術と患者の気持ちを理解できる力を持った義肢装具士の養成に努めている。例文帳に追加

The prosthetists and orthotists course, which opened in 2006 in response to such requests, seeks to foster prosthetists and orthotists who have expert skills and who can empathize with patients. - 経済産業省

2011 年は、稀に見る厳しい通商環境の年となったが、そうした中でも財・サービスを通じて我が国独自の価値を海外に対して発信し、成長力を国内に取り込んでいこうとする動きに広がりが見られる。例文帳に追加

The year 2011 turned to be a year of trade environment of difficulty that Japan has seldom experienced. However, despite such a circumstance, efforts are spreading to channel growth potential into Japan by disseminating the value unique to Japan to overseas through goods and services. - 経済産業省

例文

得られた水酸化物沈殿を洗浄し、乾燥した後、大気雰囲気で焙焼することによりルテニウム複合酸化物粉が得られる。例文帳に追加

This hydroxide precipitate is washed, dried and roasted in the air to obtain the objective ruthenium compound oxide powder. - 特許庁


例文

そして、第1間物を凍結乾燥し、多孔質とした後、減圧下でナフィオン溶液を添加して、電極用ペーストを得る。例文帳に追加

The first intermediate is freeze-dried to make porous, a Nafion solution is added to the porous material and the paste for the electrode is obtained. - 特許庁

Niを含む内部電極材料を印刷したセラミックグリーンシートを積層した積層体を還元雰囲気で焼成する。例文帳に追加

Ceramic green sheets, on which Ni-containing inner electrode material is printed, are laminated into a laminate, and the laminate is baked in a reducing atmosphere. - 特許庁

前記所定の状態とは、例えばリセット例外処理にデータ処理部が暴走した状態又は暴走すると予想される状態である。例文帳に追加

In the predetermined state, for example, the data processing part is running away or is predicted to run away during the reset exception process. - 特許庁

また、前から言っておりますように、金融庁の狭い守備範囲のでやることはそういうことでありますけれども、将来、小・零細企業等に仕事がちゃんと出ていくような、そうした経済対策、これを内閣はきちんとやっていかなければいけないわけであります。例文帳に追加

As I have been saying, while we will take these measures within the limited area of the jurisdiction of the FSA (Financial Services Agency), the cabinet must also properly implement economic measures so as to ensure that SMEs get jobs.  - 金融庁

例文

材と該材を包被する合成繊維の表皮布帛とで構成され、材が、合成繊維の相互が部分的に接着されてなる繊維集合体を少なくとも2枚積層したものである吸音材。例文帳に追加

This sound absorbing material is composed of a center material and surface skin cloth of synthetic resin fibers cladding this center material and this center material is formed by laminating at least two layers fiber assemblies partially adhered with the synthesize fibers to each other. - 特許庁

例文

曲データを演奏した後に、演奏した音高の正誤や演奏のタイミングだけでなく、演奏の手の動きを模範の演奏と比較することにより、効率的な演奏練習を実現する。例文帳に追加

To realize efficient musical performance practice not only by correction of a performed pitch and timing of performance but by comparing movement of hands during the performance with that in model performance after performing music data. - 特許庁

そうした所定値は、Pウェル層12aを流れるパンチスルー電流に起因して電流集が生じることを回避可能な電界強度の上限値に余裕を含めた値が採用されている。例文帳に追加

As the predetermined value, a value obtained by adding an allowance value to an upper limit value of electric field intensity capable of avoiding the generation of a current concentration caused by a punch-through current passed through the P well layer 12a is adopted. - 特許庁

世界に誇る日本の医療制度、日本の伝統文化、美しい農村、そうしたものは断固として守り抜き、分厚い間層によって支えられる、安定した社会の再構築を実現する決意であります。例文帳に追加

I will ensure the firm protection of Japan's world-renowned healthcare system, our traditional culture, and our beautiful farming villages, and am determined to reconstruct a stable society that is bolstered by a robust middle-class. - 経済産業省

そうした中で小企業において真の経営改革が図られるためには、単に貸付条件の変更が行われるだけでなく、債務者の返済負担が軽減されている間に、金融機関がコンサルティング機能を積極的に発揮してくれと(いうものです)。例文帳に追加

In that sense, I think that this act will work to reduce credit risk by contributing to the improvement of the business management of SME debtors.  - 金融庁

基層上に、少なくともエポキシ−シリコーン共重合体を含む間層を積層し、前記間層上に表面層を順次積層した3層構造であることを特徴とする電子写真用間転写ベルト。例文帳に追加

The intermediate transfer belt for electrophotography includes a trilaminar structure where, on a base layer, an intermediate layer including at least an epoxy-silicone copolymer is layered, and, on the intermediate layer, a surface layer is sequentially layered. - 特許庁

光電変換素子が、導電細線からなる心電極と、心電極の外周面に積層した有機半導体層と、有機半導体層の外周面に積層した透明な導電性接着剤からなる外側バッファ層とを備える。例文帳に追加

A photoelectric conversion element comprises a central electrode formed as a conductive thin wire, organic semiconductor layers laminated on the outer peripheral surface of the central electrode, and an outer buffer layer formed as a transparent conductive adhesive laminated on the outer peripheral surface of the organic semiconductor layer. - 特許庁

しかし、遺骸を運ぶときに川のに沈んでしまい、櫛箱と比礼(薄い肩掛け)のみを埋葬したという。例文帳に追加

However, her body sank into the river while being carried to the grave, so only her comb box and hire (thin sash) were buried in the grave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義挙失敗の後、捕えられ、獄で義挙の経緯を回想した「南山踏雲録(なんざんしゅううんろく、なんざんとううんろく)」を書いた。例文帳に追加

After the noble undertaking failed, he was captured and imprisoned, during which he wrote a memoir of the incident titled 'Nanzan Tounroku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

火葬した骨は、ガラスの壺のにおさめられ、それが布でくるまれてさらに金銅製の壺におさめられていた。例文帳に追加

His ashes were kept in a glass urn, wrapped by cloth, and further stored in a gilt bronze-made urn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長年土佐の央部で戦い抜いてきた歴戦の強者どもとまともにやり合えるわけもなく、たちまち総崩れとなり敗走した。例文帳に追加

There was no way that they could squarely fight with the veteran troops who had survived the various battles in central Tosa for a long time, and the Ichijo army collapsed immediately and was routed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

炭化珪素半導体装置において、炭化珪素基板上に積層したエピタキシャル層で積層欠陥が成長するのを防ぐこと。例文帳に追加

To prevent the growth of stacking faults in an epitaxial layer stacked on a silicon carbide substrate in a silicon carbide semiconductor device. - 特許庁

ジョセフソン接合1は、超伝導体層2と超伝導体層2の央部2C上に積層した強磁性層3とを備える。例文帳に追加

The Josephson junction 1 includes a superconductive layer 2 and a ferromagnetic layer 3 laminated on a center part 2C of the superconductive layer 2. - 特許庁

複数の基板を積層したセラミック多層基板の、最上層と最下層の間に位置する間層の回路特性を評価できるようにする。例文帳に追加

To evaluate circuit characteristics in an intermediate layer positioned between an uppermost and lowermost layers in a ceramic multilayer board where a plurality of boards are laminated. - 特許庁

セグメントチップ10は央層12とその両側の外側層14,14を積層した三層構造である。例文帳に追加

The segment tip 10 is of three-layer structure with a center layer 12 and outer layers 14, 14 laminated on both sides. - 特許庁

乾燥したくまつずらを食酢に約1ヶ月静置し、圧搾機で搾って固形物を取除き、液体部分を製品とする。例文帳に追加

This health food is obtained by immersing dried Verbena officinalis in edible vinegar for approximately 1 month and removing solid materials by squeezing with a press to make liquid portion as a product. - 特許庁

空積層構造体100は、所定の順序で積層したときのみ互いに嵌合する穴部と突起部からなる嵌め込み構造Aを有する。例文帳に追加

A hollow laminated structure 100 has a fitting structure A including holes and projections to be fit with each other only when stacking is performed at a predetermined order. - 特許庁

樹脂シートが複数枚のシート材を積層した構成であり、間に印刷層を有すると好ましい。例文帳に追加

Preferably, in the resin sheet, a plurality of sheet materials are laminated together, and it is preferable that a printed layer is provided in between. - 特許庁

前記粉砕工程では、ペースト状の間生成物を真空乾燥した後、粗砕して粗砕物が調製される。例文帳に追加

In the grinding step, the paste-like intermediate product is vacuum-dried and crudely ground to prepare the crudely ground material. - 特許庁

乾燥した流体に含まれる被検ガスを長期間に亘って高い感度で検出可能な検知材を提供すること。例文帳に追加

To provide a detecting material capable of detecting gases to be detected contained in a dry fluid with a high sensitivity over a long period. - 特許庁

簡素でコンパクトな構成により、ドライブシャフトに軸装した間減速装置を良好に潤滑する。例文帳に追加

To lubricate an intermediate reduction gear of simple and compact structure installed on a drive shaft. - 特許庁

複数本の空筒体を並設すると共に、当該並列した状態で上下に複数積層したハニカム構造を形成する。例文帳に追加

A honeycomb structure is constituted by arranging a plurality of hollow cylindrical bodies in parallel, and further vertically stacking the hollow cylindrical bodies arranged in parallel. - 特許庁

水戸藩主はそうした色彩の強い立場ではあったため、幕府もこの俗称を半ば黙認し、例えば江戸市の講談師が徳川光圀を「天下の副将軍」と語っても、何ら取り締まりをしなかったという。例文帳に追加

Since the lord of Mito Domain was in such an unique status, the bakufu half approved this familiar name, and for example, bakufu didn't crack down on Kodanshi, professional storytellers in Edo called Mitukuni TOKUGAWA "world-famous vice shogun."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福三郎は一介の銀行員だったが、その父はやがて東京市会議員になるほどの地元の名士で、福三郎の陽性な性格のにもそうした育ちの良さが感じられた。例文帳に追加

Fukusaburo was a mere bank clerk, but having a father who was a local prominent figure who became a member of the Tokyo City Assembly before long; Fukusaburo had something gentle in his cheerful character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって暗に後嵯峨上皇の翻意を促そうしたものであると考えられているが、逆にその逆鱗に触れて宮を追われてしまう形となった。例文帳に追加

Although it is considered that he committed this act to implicitly urge the Retired Emperor Gosaga to reconsider, his attempt incurred the Retired Emperor's wrath by contraries and resulted in his expulsion from the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした探幽のいじめを受けるで、安信は、武者絵を描くためにわざわざ山鹿素行を訪れ、有職故実の教えを受けるなどの画技の研鑽に努め、寛文2年(1662年)には法眼に叙された。例文帳に追加

Facing these harassments by Tanyu, Yasunobu went out of his way to visit Soko YAMAGA to paint mushae (ukiyoe prints of warriors), trained in the art of painting such as learning the teachings of yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette), and was conferred hogen in 1662.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした模写のには、江戸城西の丸御殿や本丸御殿の襖金碧障壁画など、現存しない物や原本所在不明な物も含まれており、研究者にとっては貴重な資料である。例文帳に追加

Among those early works are copies made of the Fusuma kinpeki-shohekiga (paintings on gold foil-pressed paper sliding doors and screens) of the Nishinomaru Palace and the Honmaru Palace of Edo-jo Castle and the like, including works that are no longer extant, or of which the whereabouts are unknown, making them extremely valuable sources to researchers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした中で、百姓らは、水利配分や水路・道路の修築、境界紛争・戦乱や盗賊からの自衛などを契機として地縁的な結合を強めていった。例文帳に追加

Under those circumstances the peasants strengthened their territorial connections through the distribution of water supplies, the construction and repair of channels and roads, and self-defense from border conflicts, wars and robbers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした中で6世紀前期に近江国から北陸地方にかけての首長層を背景としたオホド王(継体天皇)が現れヤマト王統を統一した。例文帳に追加

During the early sixth century, King Ohodo (Emperor Keitai) appeared from among the chiefs of regions between Omi Province and the Hokuriku region and unified the Yamato royalty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした、日本は朝鮮語教育に力を入れ、朝鮮民衆にハングルが広まったのは、日本の政策の結果であったとする意見も存在している。例文帳に追加

There exists an opinion that Japan promoted education of Korean language, and the prevalence of Hangeul among Korean people was a result of the Japanese policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした、我が国の主要行等の第三・四半期決算においても、サブプライム・ローン問題に関連する損失の拡大を主たる要因として大幅な減益が見られたところです。例文帳に追加

In this situation, major Japanese banks reported sharp declines in their profits in the third and fourth quarters of the current fiscal year ending in March 2008, mainly because of an increase in their losses related to the subprime mortgage problem.  - 金融庁

金融市場混乱が続いておりますが、そうした、G7、G20等、立て続けに開かれましても、なかなか市場に有効なメッセージは伝わらないという指摘がありますけれども、大臣はどのようにお考えでしょうか。例文帳に追加

The G-7 and G-20 meetings were held in succession amid the continuing turmoil in the financial markets. However, it has been pointed out that it is difficult to send effective messages to the market. What is your view on that point?  - 金融庁

打撃練習,イチロー選手はメルビン監督に,「僕に4番を打たせたらどうですか。そうしたら,僕は本塁打を8本以上打ちますよ。」と冗談めかして言った。例文帳に追加

During batting practice, Ichiro said jokingly to Melvin, "Why don't you let me bat cleanup? If you do, I'll hit more than eight home runs, you know."  - 浜島書店 Catch a Wave

アルゴリズムが信号強度を連続的位置にマッピングするという事実により、キャリブレーションの間に部屋をスキップし、それでもそうした部屋のの位置を評価することが可能になる。例文帳に追加

The fact that the algorithm maps the signal strengths at continuous locations, enables a user to skip a room during calibration and still to evaluate a location in such a room. - 特許庁

そうした中で、ベンチャー企業間の活発なイノベーション競争が行われるとともに、ベンチャー企業とベンチャー企業、あるいはベンチャー企業と大企業の相互協力による発展のメカニズムが生まれた。例文帳に追加

This in turn has sparked vigorous innovation competition among venture companies, while also creating a development mechanism through cooperation between ventures, as well as between ventures and large companies. - 経済産業省

そうした、三重県のスーパーサンシは、高齢者に限定してではあるが「安心クラブ」という定期的に会員に御用聞きを行う取組を行っており、注目に値する(コラム No.10)。例文帳に追加

Under these circumstances, Supar Sanshi in Mie Prefecture has been making the efforts to periodically provide a rounds man service limited to the seniors, called "Safe Club," which is noteworthy (Column No. 10).  - 経済産業省

そうした、政府でも地域経済の再生・活性化のための地域再生本部が設置され、産業・金融・雇用・地方分権等の様々な面からの対策が本格的に講じられ始めた。例文帳に追加

In response, the Government established the Headquarters for the Regional Revitalization to regenerate and revitalize regional economies, and full-fledged measures have begun to be taken in a variety of areas, including industry, finance, employment and decentralization. - 経済産業省

そうしたニーズを満たす日本製品'安全、高品質、耐久性(の引き合いは強く、日本製であるブランド力を背景に国ハイエンド市場の開拓を進めている。例文帳に追加

As Japanese products that satisfy these needs (safety, high quality, and durability) have stronger customer needs, the company pushes ahead in cultivating the China high-end market, backed by power coming from made-in-Japan products  - 経済産業省

これまで、小企業における特許の出願や取得、技術移転等の現状や、そうした取組を行っている企業の収益状況を見てきた。例文帳に追加

The conditions surrounding patent applications and acquisitions by SMEs, as well as technology transfer, and the earnings conditions of companies involved in these kinds of activities were examined so far. - 経済産業省

こうした家計所得の格差は、前述のような、グローバル化による海外の生産要素との競合が激化するそうしたグローバル競争における「勝者」と「敗者」の分離が進んだことによるのではないかとの議論が高まっている。例文帳に追加

An increasing number of people say that the disparity in household income is due to globalization, which intensifies the competition with overseas production factors, thereby widening the gap between the winners and losers in the competition. - 経済産業省

例文

国では、模倣品・海賊版等の不正商品が横行しているとの指摘は多く、そうした実態、法制や運用面について課題が多く指摘されている。例文帳に追加

Many pointed out that counterfeit goods and pirated copies are prevalent in China and that there are problems involving legal systems and the application of law in this area. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS