1016万例文収録!

「たけのふし」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たけのふしの意味・解説 > たけのふしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たけのふしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 852



例文

同府道は、竹田街道八条通から伏見区の京都外環状線までを結んでいる。例文帳に追加

The Kyoto Fudo 115 Go runs from Takeda-kaido Hachijo-dori to the Kyoto-sotokanjo-sen Belt Line in Fushimi Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

編者は不詳、建武政権に不満を持つ京都の僧か貴族、京童であるとも。例文帳に追加

The editors are unknown, but there are rumors that it was written by nobles, Kyoto's young people, or monks who were dissatisfied with the Kenmu regime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安楽寿院(あんらくじゅいん)は、京都市伏見区竹田にある真言宗智山派の寺院。例文帳に追加

Anrakujuin Temple is a Buddhist temple belonging to the Chisan school of the Shingon Sect located in Takeda, Fushimi Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

場所は、京都市南区(京都市)上鳥羽、伏見区下鳥羽・竹田・中島の付近にあった。例文帳に追加

It was located around today's Kamitoba, Minami Ward, Kyoto City and Shimotoba/Takeda/Nakajima, Fushimi Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慶長15年(1610年)、徳川氏による尾張国・名古屋城の普請に協力した。例文帳に追加

In 1610, he cooperated in the Tokugawa clan's construction of Nagoya-jo Castle in Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

遠藤丈庵(えんどうじょうあん、天保7年(1836年)-没年不詳)は壬生浪士組の同士。例文帳に追加

Joan ENDO (1836 - the year of death unknown) was a soldier of the Mibu-Roshigumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀伊郡竹田村は、昭和6年(1931年)京都市に編入され、伏見区の一部となった。例文帳に追加

Takeda village, Kii County was integrated into Kyoto City and became a part of Fushimi Ward in 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沸騰水型軽水炉用ジルコニウム合金製構成材料の腐食性加速試験方法例文帳に追加

ACCELERATED CORROSIVENESS TEST METHOD FOR COMPONENT MATERIAL MADE OF ZIRCONIUM ALLOY FOR BOILING WATER REACTOR - 特許庁

そして、次に、目標速度に基いて、デジタルフィルタのフィルタ係数Fa,Fb,Fcを設定する。例文帳に追加

Based on the target speed, filter coefficients Fa, Fb, Fc of a digital filter are set. - 特許庁

例文

アグロバクテリウム・ツメファシエンスによるケナフ植物のインプランタ形質転換法例文帳に追加

IN PLANTA TRANSFORMATION METHOD FOR KENAF PLANT BY AGROBACTERIUM TUMEFACIENS - 特許庁

例文

アグロバクテリウム・ツメファシエンスによるケナフ植物のインプランタ形質転換法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for efficiently transforming a kenaf plant. - 特許庁

この結線材51が結線された結線部51aに、保護樹脂52を塗布して保護する。例文帳に追加

The connection part connected with this material 51 is protected by applying a protective resin 52 to the part. - 特許庁

タケシメジ株、その栽培方法、及びそれを含む皮膚疾患抑制剤、高血圧症抑制剤例文帳に追加

LYPHYLLUM DECASTES STRAIN, METHOD FOR CULTIVATING THE SAME, AND SKIN DISEASE DERMATOSIS RETARDER AND HIGH BLOOD PRESSURE RETARDER EACH CONTAINING THE LYPHYLLUM DECASTES STRAIN - 特許庁

3月11日には甲斐国東部の田野において武田勝頼・信勝父子を討ち取り、ここに武田氏は滅亡した。例文帳に追加

On April 13, Nobutada killed Katsuyori TAKEDA and his son Nobukatsu in the fields east of Kai Province, and this was the end of the Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冨田渓仙―『宇治川之巻-宇治橋・伏見』1915、『雲ヶ畑の鹿』1930、『雪中鹿』1930、『伝書鳩』、1934『大津絵絵巻』例文帳に追加

Keisen TOMITA, "Ujigawa no Maki - Ujibashi, Fushimi" (宇治川宇治伏見) (Sceneries of Uji-gawa River: Uji-bashi Bridge, Fushimi) 1915, "Kumo ga Batake no Shika" (鹿) (Deer in Kumogabatake) 1930, "Secchu Jika" (雪中鹿) (Deer in Snow) 1930, "Densho Bato" (伝書鳩) (Carrier Pigeon) 1934, "Otsue Emaki" (大津絵絵巻) (Picture Scroll of Folk Art)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹炭の性質を有した織編物を製造するための撚糸に用いる竹炭ヤーン、及び該竹炭ヤーンを用いた撚糸、織編物であって、特にその表面に単純に竹炭を塗布しただけで得られる竹炭プラスチックフィルムを用いることで得られる竹炭ヤーンを提供する。例文帳に追加

To provide a bamboo charcoal yarn for a twist yarn for the production of a woven or knit fabric having the property of bamboo charcoal, and the twist yarn and woven or knit fabric made of the bamboo charcoal yarn and especially provide a bamboo charcoal yarn produced by using a bamboo charcoal plastic film produced simply by applying bamboo charcoal to the surface of a plastic film. - 特許庁

竹炭の性質を有したシートであって、特にその表面に単純に竹炭を塗布しただけで、竹炭の有する消臭効果や抗菌効果などを備えた竹炭シートを提供する。例文帳に追加

To provide a bamboo charcoal sheet having the properties of bamboo charcoal and in particular having the deodorizing effect or antibacterial effect possessed by bamboo charcoal only by simply coating the surface of a sheet with bamboo charcoal. - 特許庁

鳥羽・伏見の戦い(とば・ふしみのたたかい,慶応4年1月3日(旧暦)-1月6日(旧暦)(1868年1月27日-1月30日))は、戊辰戦争の緒戦にあたり、京都南郊の上鳥羽(京都市南区(京都市))、下鳥羽、竹田、伏見(京都市伏見区)で行われた戦いである。例文帳に追加

The Battle of Toba-Fushimi from January 27 to 30, 1868 was the beginning of the Boshin War, and was fought in Kamitoba (Minami Ward, Kyoto City) on the outskirts of southern Kyoto, Shimotoba, Takeda, and Fushimi (Fushimi Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の頃、方県郡七郷の鵜飼漁を行なっていた者が、方県郡長良(後の稲葉郡長良村、現岐阜市)と各務郡岩田(後の稲葉郡岩田村、現岐阜市)に移住する。例文帳に追加

During the Muromachi period, people who were engaged in ukai fishing at Shichigo, Katagata County moved to Nagara, Katagata County (Nagara Village of Inaba County, current Gifu City) and Iwata, Kagami County (Iwata Village of Inaba County, current Gifu City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真竹は三年竹と呼ばれる芽が出てから2年〜3年目の竹を選び、さらにその中から節間、節の高さ、直径、曲がり等条件に合うものだけが選ばれる。例文帳に追加

In case of madake, two to three year-old sannenndake (three year-old bamboo) are chosen and then among them, only madake that fit the criteria depending on its joint length, the distances between joints, diameter and curvature, are chosen for the bow material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天然竹を模した立体的な節目を有する合成樹脂製の模擬丸竹を効率よく安価に製造する。例文帳に追加

To effectively cheaply provide a synthetic resin-made imitation round bamboo with three-dimensional joints imitating a natural bamboo. - 特許庁

データベースの中から文書を検索した検索結果を表示する際に、ユーザに有効な説明文を付した検索結果を表示する。例文帳に追加

To display a retrieval result with a description effective to a user attached thereto when displaying the retrieval result obtained by retrieving a document from a database. - 特許庁

その時は周囲の取りなしで事は収まったが、翌元久2年(1205年)6月、重保と朝雅の口論に端を発した畠山重忠の乱が起こり、畠山重忠・畠山重保父子が謀反の疑いで討伐される。例文帳に追加

At that instance, their conflict was calmed down by the intercession of the people around them, but in June 1205, the Shigetada HATAKEYAMA War broke out, triggered by this discussion between Shigeyasu and Tomomasa, and Shigetada HATAKEYAMA and Shigeyasu HATAKEYAMA, father and son, were subdued as they were suspected to be conceiving an uprising.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の節を有し、複数の分岐枝を有する竹の枝の各分岐枝の先端に花の形をした風車を取付けて構成する。例文帳に追加

The objective craftwork has the following structure: flower- shaped windmills are mounted on the tips of the respective subbranches of a bamboo branch having a plurality of knots and the plurality of subbranches. - 特許庁

又、中心棒鋼や外側パイプの連結により長尺となった場合は、竹節切削機を竹筒内部の中心位置に保持させるためのガイド翼を外側パイプに適当な間隔で接続することにより、たわみによる操作性の悪化を防止することができることを特徴とする竹節切削機。例文帳に追加

When the bamboo cutting machine becomes long by connection of the center steel bars and the outer pipes, deterioration of operability by deflection can be prevented by connecting guide blades retaining the bamboo joint cutting machine at the center part inside a bamboo tube to the outer pipe at an appropriate interval. - 特許庁

鎮守府将軍職は、源頼朝が征夷大将軍となって以降、事実上無名化したが、建武の新政下において鎮守府将軍職が再び置かれることとなり、北畠顕家などが叙任された。例文帳に追加

The post of Chinju-fu (Northern bases) Shogun largely faded into obscurity after MINAMOTO no Yoritomo became Seii taishogun (unifying commander-in-chief) however, during the period of the Kenmu Restoration, the post of Chinju-fu Shogun was reestablished and held by Akiie KITABATAKE and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1つは桂川左岸を進む鳥羽街道であり、もう1つは現在の宇治川右岸の淀堤を経て伏見に至り、伏見から伏見街道あるいは竹田街道を経て京都中心部に達する。例文帳に追加

One is the Toba-kaido Road which runs along the left bank of the Katsura-gawa River, and the other runs along the right bank of the present-day Uji-gawa River, Yodo-tsutsumi bank, to Fushimi and then to the heart of Kyoto via either the Fushimi-kaido Road or Takeda-kaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8代将軍足利義政の幼少の頃から養育し、1443年には管領の畠山持国の仲介で義政との擬似父子関係を取り結んだ。例文帳に追加

Sadachika raised young Yoshimasa ASHIKAGA, the future 8th shogun, and through mediation by Mochikuni HATAKEYAMA, then kanrei (top official post in the Muromachi bakufu), formed a spurious father-son relation with Yoshimasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化粧盤面に、特定の遊技釘2Nの立設部位に対応させて特定の遊技釘の調整方向を示す特定の印2Mを付した。例文帳に追加

On the surface of an ornamental panel, a specific mark 2M is added for indicating the adjusting direction of a specific game nail corresponding to the setup position of a specific nail 2N. - 特許庁

竹筒に穿設等を必要とせず、雑菌や異物の混入をさせずに竹の節間の空洞部分(竹筒)に液体を封入する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for sealing a liquid in a hollow (bamboo container) between bamboo joints without boring a hole on a bamboo container while preventing unwanted bacteria or a foreign matter from entering the bamboo container. - 特許庁

そしてこのフィルタ係数算出手段で求めた各係数をフィルタ係数FC1〜FC4として用いることで、数33式を伝達関数とするバンドパスフィルタを実現する。例文帳に追加

Then, the bandpass filter using the formula 23 as a transfer function is attained by using each coefficient calculated by the filter coefficient calculation means as filter coefficients FC1-FC4. - 特許庁

より正確に車体のロール角φを推定したければ、横力における、車輪進行方向に対する直角方向成分、つまりコーナリングフォースFc_FL〜Fc_RRを用いる。例文帳に追加

When the roll angle ϕ of the car body is intended to be accurately estimated, the right angle direction component to the wheel traveling direction in the lateral forces, namely cornering forces Fc_FL-Fc_RR, are used. - 特許庁

基本布地の裏面には、電磁波遮蔽機能と環境改善機能のある竹炭を塗布し、その後防水機能を有する等コーティング膜を塗布し、その後防水機能を有する等コーティング膜を施して成る電子機器類のカバー布地。例文帳に追加

The back face of the basic cloth is applied with bamboo coal having an electromagnetic wave shielding function and an environment improving function, and then applied with a coating film having a waterproof function. - 特許庁

慶長5年(1600年)、家康の命で鳥居元忠、内藤家長らと共に伏見城の守備に残り、石田三成ら西軍の挙兵を誘った。例文帳に追加

With the order of Ieyasu in 1600, Ietada remained garrisoned at Fushimi-jo Castle, together with Mototada TORII, Ienaga NAITO and others, and they lured Mitsunari ISHIDA and the like to raise an army composed of forces from the western part of the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃料およびその他の腐食性流体を運ぶのに適した形式の軽量ホース組立体を形成する方法例文帳に追加

To provide a method for forming a lightweight hose assembly of a form suited to carry fuel and other corrosive fluid. - 特許庁

また、この発明により提供される不所望の寄生容量の大幅な削減により、アドレス経路およびデータ経路でのスループット速度が速くなる。例文帳に追加

Also, throughput speed in an address path and a data path is increased by reducing undesirable parasitic capacity largely. - 特許庁

そして、大きなお椀のふちをまわり、竹のはしごを横切り、おのおの角に散って、いろんな音色が組み合わさって不思議な音楽を奏でていた。例文帳に追加

They turned around on the edges of large glasses, crossed bamboo ladders, dispersed into all the corners, and produced strange musical effects by the combination of their various pitches of tone.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

リーフシール組立体における最終的な配置角度に適した傾斜角度にて画成されたリーフシール部分82及び離間材83と共に、リーフシール要素が画成されたバンド又はストリップ80の蛇腹状の折り重ね状態を利用することにより、リーフシール組立体のより自動的な製造が実現される。例文帳に追加

The division material 83 has the thickness thicker than the leaf seal element 82 by a means for forming a leaf seal part 81, and a folding-back part 86 is also arranged in a side part as a whole. - 特許庁

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いにも参加し、駿河国興国寺城や駿府城、美濃国岐阜城の守備を担当した。例文帳に追加

He joined the Battle of Sekigahara in 1600 and took charge of the guard of Kokokuji-jo Castle and Sunpu-jo Castle in Suruga Province as well as Gifu-jo Castle in Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内源氏の棟梁 鎮守府将軍源義家の子 源義国を祖とする足利氏の庶流 畠山氏。例文帳に追加

Hatakeyama clan was a branch family of Ashikaga clan whose ancestor was MINAMOTO no Yoshikuni who was a child of MINAMOTO no Yoshiie, who was a Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense) and the head of Kawachi-Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

星文堂浅野弘篤(藤屋弥兵衛)の勧めで大坂に出て西村孟清・子恭父子の庇護の下、篆刻作品を売って生活した。例文帳に追加

Recommended by Hiroatsu ASANO (Yahei FUJIYA) of , he went to Osaka and lived by selling seals under the patronage of 西 and his son 恭.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛人の経歴の詳細については不詳であるが、天武天皇朝の元で太政官をつとめ、刑部大卿を兼務していた。例文帳に追加

The details of Emishi's career are unknown, but it is known that he served as a member of Dajokan (Grand Council of State) and held an additional post as the Minister of Justice during the reign of the Emperor Tenmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ロ) 結合穴付中空型ブロック同士を結合する器具として、結合後の緩み、脱落等防止のための反し機能を付した結合器具。例文帳に追加

(2) The coupling tool is used as a tool for coupling the hollow blocks having the coupling holes to each other, and has a locking function for preventing looseness, drop, or the like after the coupling. - 特許庁

菊池武敏(きくちたけとし、生年不詳-1341年(興国2年/暦応4年)?)は、鎌倉時代末期から南北朝時代(日本)にかけての南朝(日本)の武将。例文帳に追加

Taketoshi KIKUCHI (year of birth unknown - 1341) is a Southern Court (Japan) busho (Japanese military commander) from the end of Kamakura period into the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

含浸性及び乾燥硬化性を有する合成樹脂剤12に、微細粒子状の竹炭粉13を混練してなるコーティング材15を、炭化させた竹炭管1aの内周壁11に塗布した竹炭製管楽器にした。例文帳に追加

A coating material 15 produced by kneading the synthetic resin agent 12 having impregnating ability and hardenability by drying with the particulate bamboo charcoal powder 13 is applied on an inner peripheral wall 11 of the carbonized bamboo charcoal pipe 1a to manufacture the wind instrument made of bamboo charcoal. - 特許庁

このように棒材10の間に所要の間隔sが設けられているので、竹材のように節部52を有する材料を棒材10に利用した場合でも、節部52が隣の棒材10に当たることがない。例文帳に追加

Since the required interval (s) is set between the bars 10 as above, a joint portion 52 does not abut on the adjacent bar 10 even if a material having the joint portion 52 as in the case of the bamboo is utilized as the bar 10. - 特許庁

障子の骨は、竹を用い床の框には三つの節が見え、床柱は、北山丸太である。例文帳に追加

The bones of Shoji are made with bamboo, there are three Fushi (gnarls) in kamachi of toko, and the tokobashira (the pillar closest to the corner of the tea ceremony room and the second of two pillars dictate the width of the alcove) is made with Maruta KITAYAMA (lumber from Mt. Kitayama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信豊以降の信時・信恭・信直などは一般的な若狭武田氏の系図には見られない人物であり、信直の経歴は不詳である。例文帳に追加

After Nobutoyo, his successors Nobutoki, Nobuyasu and Nobunao TAKEDA were not shown in the general record of Wakasa Takeda clan, and the biography of Nobunao is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長3年(1598年)8月18日、五大老筆頭の徳川家康や豊臣秀頼の護り役の前田利家に後事を託して伏見城で没した。例文帳に追加

On August 18, 1598, Hideyoshi passed away at Fushimi Castle, asking Ieyasu TOKUGAWA, a head of Go-Tairo, and Toshiie MAEDA, a guardian of Hideyori TOYOTOMI to look after affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慶長19年(1614年)に大坂の役が始まると、冬の陣では大坂城攻め、夏の陣では伏見城守備を担当した。例文帳に追加

When Osaka no Eki (The Siege of Osaka) began in 1614, he was involved in the attack on Osaka-jo Castle in winter and worked to secure Fushimi-jo Castle in summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS