1016万例文収録!

「ちんぎんすいじゅん」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちんぎんすいじゅんの意味・解説 > ちんぎんすいじゅんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちんぎんすいじゅんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 958



例文

4 前項の規定は、第二項第二号の厚生労働大臣が定める額について準用する。この場合において、前項中「最も低い賃金月額に係る」とあるのは、「最も高い賃金月額に係る階層の直近下位の」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the amount specified by the Minister of Health, Labour and Welfare as set forth in paragraph (2), item (ii). In this case, the term "pertaining to the lowest monthly wage" in the preceding paragraph shall be deemed to be replaced with "immediately below the category of the highest monthly wage".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハロゲン化銀粒子を含有する感光性ハロゲン化銀乳剤において、次の要件(a):PAGI法に準じて測定された分子量分布において、分子量約200万以上の高分子量成分が5%以上30%以下、かつ分子量約10万以下の低分子量成分が55%以下の範囲にある、を満足するゼラチンを含有することを特徴とする感光性ハロゲン化銀乳剤。例文帳に追加

In the photosensitive silver halide emulsion containing silver halide grains, gelatin including 5-30% high molecular weight component whose molecular weight is about ≥2,000,000 and ≤55% low molecular weight component whose molecular weight is about ≥100,000 in its molecular weight distribution measured according to the PAGI method is contained. - 特許庁

被監視装置10は、時刻設定のための入力部および表示部は有しないが、通信ポート13を経由してPC20からのデータロギング命令を受信すると、リングバッファ16に記録された最も古いタイムスタンプのロギングデータから順に、PC20へダウンロードする。例文帳に追加

The device 10 to be supervised does not have an input part and a display part for setting time, but if receiving a data logging command from a PC 20 via a communication port 13, downloads logging data into the PC 20, starting from the logging data with the oldest time stamp recorded in a ring buffer 16. - 特許庁

透明基板(10)上に銀反射膜(20)、金属保護膜(30)、更に必要に応じて保護塗膜(40)を順次積層した裏面反射鏡において、前記銀反射膜がArを1015〜1018atom/cc含有する裏面反射鏡とした。例文帳に追加

The reverse-surface reflector has a silver reflecting mirror (20), a gold protection film (30), and further a protection coating (40) upon occasion laminated in order on a transparent substrate (10), and the silver reflecting film contains Ar by 1015 to 1018 atom/cc. - 特許庁

例文

感光性層の少なくとも1層に含有されるハロゲン化銀粒子の全投影面積の50%以上がアスペクト比12以上の平板状ハロゲン化銀粒子であり、ハロゲン化銀カラー写真感光材料の未露光部を基準カラー現像処理して得られた時の各赤光測光透過濃度が特定の値であることを特徴とするハロゲン化銀カラー写真感光材料。例文帳に追加

The silver halide color photographic sensitive material features that ≥50% of the whole projected area of silver halide particles included in at least one photosensitive layer is possessed by planar particles having12 aspect ratio and that when an unexposed part of the photosensitive material is subjected to standard color development, the material shows specified spectral transmission density for red light. - 特許庁


例文

世銀が、IMFや他の国際開発金融機関とともに、1999年春の会合までに、破産制度及び債権者・債務者制度の策定に関する進展に関する中間報告を準備すること。例文帳に追加

World Bank, together with the IMF and other multilateral development banks, to prepare an interim report on progress in establishing insolvency and debtor-creditor regimes, by the 1999 Spring Meetings;  - 財務省

日銀の資金循環統計はまだ拝見いたしておりませんが、一般的に株価が下落する局面では株式投資を控える、キャッシュ・預貯金へお金をシフトするという傾向が一般的にあろうかと思います。例文帳に追加

I have not yet examined the data on the Flow of Funds Accounts. Generally speaking, investors curb investment in stocks during a stock market downturn and shift their funds into cash holdings and deposits.  - 金融庁

フッ化物イオンを含有する洗浄液としては、フッ化物イオン濃度が0.001重量%以上1重量%以下、pHが2以上7以下、酸化還元電位が銀/塩化銀電極基準で−500mV以上300mV以下の水溶液を用いる。例文帳に追加

The detergent solution containing the fluoride ion has 0.001 to 1 wt.% of the fluoride ion concentration, 2 to 7 of pH and -500 to 300 mV of oxidation-reduction potential based on a silver-silver chloride electrode as standard. - 特許庁

支持体の片面にバッキング層を有し、該支持体のバッキング層とは反対の面に、少なくとも有機銀塩、感光性ハロゲン化銀、還元剤、省銀化剤を含有する画像形成層及び保護層をこの順に積層した熱現像感光材料において、該省銀化剤がマイクロカプセルに内包されていることを特徴とする熱現像感光材料。例文帳に追加

In the thermally developable photosensitive material having a backing layer on one face of a support and an imaging layer comprising at least an organic silver salt, photosensitive silver halide, a reducer and a silver saving agent and a protective layer stacked in this order on the other face of the support, it is characterized in that the silver saving agent has been microencapsulated. - 特許庁

例文

支持体の少なくとも一方の面上に、各々少なくとも1層の画像形成層と保護層とをこの順で有する銀塩光熱写真ドライイメージング材料であって、該画像形成層または該保護層が、アクリルオリゴマーを含有することを特徴とする銀塩光熱写真ドライイメージング材料。例文帳に追加

The silver salt photothermographic dry imaging material has at least one imaging layer and at least one protective layer in this order on at least one surface of a support, wherein the imaging layer or the protective layer contains an acrylic oligomer. - 特許庁

例文

先行きの金融政策については、日本銀行は、引き続き、極めて低い金利水準による緩和的な金融環境を当面維持しながら、経済・物価情勢の変化に応じて、徐々に金利水準の調整を行うこととしています。例文帳に追加

Additionally, with regard to the future course of its monetary policy, the BOJ will gradually adjust the level of interest rates, in light of developments in economic activity and prices, while maintaining the accommodative financial conditions ensuing from very low interest rates for some time.  - 財務省

5 第三項の規定は、銀行持株会社が、その子会社としている第一項各号に掲げる会社を当該各号のうち他の号に掲げる会社(子会社対象銀行等に限る。)に該当する子会社としようとするときについて準用する。例文帳に追加

(5) The provision of paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the cases where a Bank Holding Company intends to change its Subsidiary Company falling under any of the categories listed in each item of paragraph (1) into its Subsidiary Company falling under any of the categories listed in the other items of that paragraph (limited to a Bank, etc. Eligible for Subsidiary Company).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

小型の発光管部を有する超高圧水銀放電ランプにおいて、発光管部に閉じ込められる不純物を極力低減することにより発光管の失透等を抑制すると共に、シール部の不純物やハロゲンガスによる腐食を防止し、シール強度の高い超高圧水銀放電ランプおよびその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an ultrahigh pressure mercury discharge lamp having a high sealing strength by suppressing devitrofication or the like of a light emitting tube by reducing impurities in the emitting tube part as much as possible, and preventing a sealing part from being corroded due to the impurities or a halogen gas in the lamp having a small-sized light emitting tube, and to provide a method for manufacturing the same. - 特許庁

量目(質量)は銀一枚すなわち四十三匁(約161グラム)を基準としたが、実際には20匁(約75グラム)から60匁(約225グラム)程度のものまで存在するなど不定であり、取引には天秤で量目を定めてから用いられた。例文帳に追加

Standard of weight was a piece of silver, which is 43 monme (unit of weight), that is about 161 grams, but actually it ranged from 20 monme, that is about 75 grams, to 60 monme, that is about 225 grams, and it was used for trading after determinig the amount by weight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銀抽出剤として用いるトリアルキルホスフィンスルフィドに含まれる不純物であるジホスフィンスルフィドを、銀抽出に影響しない有機りん化合物に変化させることによって、ジホスフィンスルフィドを消滅させる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for dissipating diphosphine sulfide as impurities contained in trialkylphosphine sulfide used as a silver extracting agent by converting into an organic phosphorous compound which does not exert influence on silver extraction. - 特許庁

4 第一項及び第二項の表中「国際統一基準」とは、法第十四条の二各号に掲げる基準(以下この条において「自己資本比率基準」という。)のうち海外営業拠点(前項に規定する海外営業拠点をいう。次項において同じ。)を有する銀行に係るものをいう。例文帳に追加

(4) The term "Uniform International Standard" as used in the tables under paragraphs (1) and (2) means a standard (hereinafter referred to as the "Standard of Capital Adequacy Ratio" in this Article) pertaining to a bank which has an Overseas Business Base (which means an Overseas Business Base as prescribed in the preceding paragraph; the same shall apply in the next paragraph) among those listed in any of the items under Article 14-2 of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

基材上に有機銀塩を含有する熱現像可能な感光層と、水溶性素材と実質的に水に不溶な素材とを含有する水溶性層とをこの順に有することを特徴とする印刷版材料。例文帳に追加

The printing plate material comprises a heat developable photosensitive layer containing an organic silver salt and a water soluble layer containing a water soluble material and a substantially water insoluble material sequentially provided in this order on a base. - 特許庁

長距離非マーキング移動区間について、リンギングが実質的に発生しない基準距離間隔の中間点を設定し、各中間点に対応する補助座標データを生成する。例文帳に追加

For a long distance nonmarking transfer section, there is set an intermediate point of a reference distance interval where no ringing is substantially caused, auxiliary coordinate data corresponding to each intermediate point are formed. - 特許庁

従って、銀反射膜8と各酸化物膜と各金属膜とが順に高い密着性で接すると共に、高温環境下で反射鏡2の耐久性を維持し、変色原因のガスを確実に遮断でき、銀反射膜8が変色し難くなり高い反射率を維持できる。例文帳に追加

Accordingly, the silver reflective film 8, the respective oxide films, and the respective metal films are sequentially contacted with high adhesion, durability of the reflecting mirror 2 is maintained in the high temperature environment, gas to cause discoloration can be shut down surely, the silver reflective film 8 becomes hard to be discolored, and high reflectivity can be maintained. - 特許庁

陽極導出線7が植立された弁作用金属からなる陽極体6の表面に、酸化皮膜層8、固体電解質層9およびカーボン層10、銀層11が順次形成されたコンデンサ素子12を有する。例文帳に追加

An oxide film layer 8, a solid electrolyte layer 9 and a carbon layer 10, and a silver layer 11 are formed sequentially on the surface of a anode body 6 composed of a valve action metal on which an anode lead wire 7 is inserted thus obtaining a capacitor element 12. - 特許庁

このため,アフリカ開発銀行は,この地域の長期的な成長と開発を支援する能力を強化するために,資本を200%増加させ,対応する年間の貸出量を3倍の水準に拡大できるよう大幅に増資される。例文帳に追加

For this reason, the African Development Bank will be capitalized for substantial growth, with a 200% increase in its capital and corresponding tripling of its annual lending levels, to strengthen capacity to support the region’s long-term growth and development.  - 財務省

この分析では、二国(地域)間の輸出額、対内直接投資額に対して、両国(地域)の経済規模や賃金水準等も影響を与えていると考えられるので、これらを説明変数に加えて影響をコントロールしている。例文帳に追加

As it is thought that economic scale and wage levels of the countries (or regions) in question could have an effect on bilateral exports and FDI, the influence is controlled by adding them as explanatory variables. - 経済産業省

銀塩記録方式と同等のより白い地肌色調、発色色調が赤系の黒、緑系の黒色調、青系の黒色調でなくより純黒調に近い発色色調を有する感熱記録材料を提供する。例文帳に追加

To provide a heat-sensitive recording material having a first coat tone equivalent to and whiter than the silver salt recording method and a coloring tone not a reddish black tone nor a greenish black tone nor a bluish black tone but closer to a pure black tone. - 特許庁

ここでいう立地優位性とは、天然資源賦存、コスト要因(賃金水準など)、インフラ整備、市場規模、政府の直接投資促進政策などにより決定される立地条件の良し悪しである。例文帳に追加

Location advantage here means factors such as the abundance of natural resources, cost factors (wage levels, etc.), infrastructure, market size and government incentives for direct investment, that together determine locational conditions. - 経済産業省

我々はFSBに対し,基準設定主体及び各国・地域によるFSB原則に照らしたこの分野での進ちょくについて,2月に行われる財務大臣・中央銀行総裁会議に報告することを要請する。例文帳に追加

We ask the FSB to report to our Finance Ministers and Central Bank Governors at their February meeting on progress made in this area by standard setters and jurisdictions against these principles.  - 財務省

銀イオン水ぬれテッシュは純銀の電極によって作られた銀イオン水濃度50PPBから200PPBの電解水に用途に応じガーゼ又は布を浸し、アルミ箔のパッケージにしたものにて取り出し口はアルミ箔シール封とする。例文帳に追加

TISSUE WETTED WITH SILVER ION WATER FORMED BY SOAKING GAUZE OR CLOTH, ACCORDING TO APPLICATION, INTO ELECTROLYTIC WATER OF SILVER ION WATER CONCENTRATION FROM 50 TO 200 PPB MADE BY ELECTRODE OF PURE SILVER, CONSTITUTED AS PACKAGE OF ALUMINUM FOIL AND PROVIDED WITH TAKEOFF AS ALUMINUM FOIL SEAL - 特許庁

基板の上に光触媒を示す金属酸化物層が形成されてなる光触媒素子であって、最表面側から順に、銀酸化物を含有する微粒子、酸化チタン層、銀層、が少なくとも積層していることを特徴とする光触媒素子。例文帳に追加

The photocatalyst element constituted by forming a metal oxide layer exhibiting photocatalyst on a substrate is characterized by that at least a fine particle containing silver oxide, a titanium oxide layer and a silver layer are laminated in order from the uppermost surface layer. - 特許庁

6 第四項の規定は、銀行が、その子会社としている第一項各号に掲げる会社を当該各号のうち他の号に掲げる会社(子会社対象銀行等に限る。)に該当する子会社としようとするときについて準用する。例文帳に追加

(6) The provision of paragraph (4) shall apply mutatis mutandis to the cases where a Bank intends to change a company falling under any of the categories prescribed in each item of paragraph (1) as its Subsidiary Company into its Subsidiary Company falling under any of the categories prescribed in any other item of that paragraph (limited to a Bank, etc. Eligible for Subsidiary Company).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 日本銀行は、施行日までに、新法第三十一条第一項に規定する給与等の支給の基準(日本銀行の職員に係るものを除く。次項及び第三項において同じ。)及び新法第三十二条に規定する服務に関する準則で施行日から効力を生じるものを定め、これを大蔵大臣に届け出るとともに、公表しなければならない。例文帳に追加

Article 10 (1) The Bank of Japan shall establish standards for paying remuneration prescribed in Article 31, paragraph 1 of the New Act (excluding those pertaining to the Bank's employees; the same shall apply in the following paragraph and paragraph 3) and rules on service prescribed in Article 32 of the New Act which shall become effective as from the day of enforcement, as well as report them to the Minister of Finance and make them public by the day of enforcement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出金の指示が端末からあった場合、ホストコンピュータ10は複数の銀行口座を架空の1つの銀行口座とみなし、登録された出金順序にしたがって、1以上の登録の銀行口座から、その合計金額が指示された出金金額になるように元帳データベース30の顧客の銀行口座から所定金額を出金処理する。例文帳に追加

When there is an instruction from a terminal for a withdrawal, a host computer 10 regards the plurality of bank accounts as one fictional bank account, and it withdraws predetermined sums from the bank accounts of a customer of a ledger data base 30 so that a total sum is an instructed withdrawal amount from the one or more of the bank accounts in accordance with the registered withdrawing sequence. - 特許庁

第五十二条の九 次に掲げる取引若しくは行為により一の銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者になろうとする者又は銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者である会社その他の法人の設立をしようとする者(国等並びに第五十二条の十七第一項に規定する持株会社になろうとする会社、同項に規定する者及び銀行を子会社としようとする銀行持株会社を除く。)は、あらかじめ、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 52-9 (1) A person who intends to become a holder of voting rights of a Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more or a person who intends to establish a company or any other juridical person that is a holder of such voting rights of a Bank that is equal to or more than the Major Shareholder Threshold (excluding the State, etc., a company that intends to become a Holding company as prescribed in Article 52-17(1), the person prescribed in that paragraph, and a Bank Holding Company that intends to make the Bank its Subsidiary Company) through any of the following transactions or acts shall obtain authorization from the Prime Minister in advance:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このような観点から、IMFと世銀が共同で検討している債務持続可能性分析の評価の枠組みが実行可能なものとなるよう、具体的な制度政策環境の指標や基準値の水準についての早急な検討を要請し、我が国も積極的にこの検討に参加いたします。例文帳に追加

In this regard, I would urge the IMF and the World Bank to move promptly to examine further the level of debt thresholds and to explore the concrete modalities for using the World Bank’s Country Policy and Institutional Assessment (CPIA) as indicators to assess a country’s policies and institutions, with a view to making the proposed assessment framework operational.Japan stands ready to take an active role in such efforts.  - 財務省

アルミニウム純度が99重量%以下で陽極酸化膜層が3.0g/m^2以下であり、かつ少なくとも1層のハロゲン化銀乳剤層を有することを特徴とする平版印刷版を用いる。例文帳に追加

The planographic printing plate uses aluminum of99 wt.% purity with ≤3.0 g/m2 anodic oxide film and has at least one silver halide emulsion layer. - 特許庁

第百三条 新銀行法第十三条の二(新長期信用銀行法第十七条等において準用する場合を含む。)の規定は、銀行等が施行日以後にする取引又は行為について適用し、銀行等が施行日前にした取引又は行為については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 103 The provision of Article 13-2 of the New Banking Act (including the Cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act, etc.) shall apply to a transaction or act conducted by a Bank, etc. on or after the Effective Date, and the provisions then in force shall remain applicable to a transaction or act conducted by a Bank, etc. before the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電極の大径部に成長した結晶粒界面を起点とした電極折れが生じることを抑制するとともに、不純物による発光管の黒化を防止し、信頼性の高い超高圧水銀ランプを提供すること。例文帳に追加

To provide an ultra-high-pressure mercury lamp which can control an occurrence of an electrode breakage at a crystal grain boundary, as a starting point, grown in a large diameter portion of the electrode, can prevent blackening of a light emitting tube due to impurities, and has a high reliability. - 特許庁

2 新銀行法第十九条第二項及び第三項(同条第二項に規定する中間業務報告書に係る部分に限る。)(これらの規定を新長期信用銀行法第十七条において準用する場合を含む。)並びに新銀行法第五十二条の十一(同条第一項に規定する中間業務報告書に係る部分に限る。)(新長期信用銀行法第十七条において準用する場合を含む。)の規定は、銀行若しくは長期信用銀行又は銀行持株会社等の平成十一年四月一日以後に開始する営業年度に係る中間業務報告書について適用し、銀行持株会社等の同日前に開始した営業年度に係る中間業務報告書については、なお従前の例による。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 19(2) and (3) (limited to the part pertaining to interim business report referred to in Article 19(2) of the New Banking Act) of the New Banking Act (including the cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act, etc.) and Article 52-11 (limited to the part pertaining to interim business report referred to in Article 52-11(1) of the New Banking Act) of the New Banking Act (including the Cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act, etc.) shall apply to the interim business report of a Bank, Long-Term Credit Bank or Bank Holding Company, etc. pertaining to the fiscal year starting on or after April 1, 1999, and the provisions then in force shall remain applicable to the interim business report of a Bank Holding Company, etc. pertaining to the Business Year or fiscal year starting before that date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、先進国であり賃金水準は今日必ずしも低くない(第4―3―1図)にもかかわらず、イタリア経済においてはいまだに繊維産業が重要な位置を占めている(第4―3―2図)。例文帳に追加

However, despite Italy’s status as a developed country and wage levels which are no longer particularly low (Fig.4.3.1), Italy’s textile industry retains an important position in the Italian economy (Fig.4.3.2). - 経済産業省

第百九十五条 銀行は、この法律の施行後最初に特定預金等契約(第十六条の規定による改正後の銀行法(以下この条において「新銀行法」という。)第十三条の四に規定する特定預金等契約をいう。)の申込みを顧客(新金融商品取引法第二条第三十一項第四号に掲げる者に限る。)から受けた場合であって、この法律の施行前に、当該顧客に対し、この法律の施行後に当該顧客が新銀行法第十三条の四において準用する新金融商品取引法第三十四条の二第一項の規定による申出ができる旨を新銀行法第十三条の四において準用する新金融商品取引法第三十四条の例により告知しているときには、当該顧客に対し、新銀行法第十三条の四において準用する新金融商品取引法第三十四条に規定する告知をしたものとみなす。例文帳に追加

Article 195 Where a Bank receives an offer for a Contract for Specified Deposits, etc. (meaning a Contract for Specified Deposits, etc. as defined by Article 13-4 of the Banking Act after revision of Article 16 (hereinafter referred to as the "New Banking Act" in this Article)) from a customer (limited to a person referred to in Article 2(31)(iv) of the New Financial Instruments and Exchange Act) for the first time since this Act comes into effect, if the Bank has notified the customer before this Act comes into effect and in accordance with Article 34 of the New Financial Instruments and Exchange Act as applied by Article 13-4 of the New Banking Act that the customer may make a request under Article 34-2(1) of the New Financial Instruments and Exchange Act as applied by Article 13-4 of the New Banking Act, the Bank shall be deemed to make a notification as required by Article 34-2(1) of the New Financial Instruments and Exchange Act as applied by Article 13-4 of the New Banking Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該銀行議決権保有届出書に係る基準日の属する月の後の月の末日において議決権保有割合が大幅に増加し又は減少した場合として内閣府令で定める基準に該当することとなつた場合 当該末日の属する月の翌月十五日例文帳に追加

(ii) A case where the circumstances came to satisfy the requirements specified by a Cabinet Office Ordinance for a case in which the Proportion of Voting Rights Held considerably increased or decreased by the last day of any month after the month containing the Reference Date pertaining to Written Notice of Holding the Bank's Voting Rights: The fifteenth day of the month following the month containing said last day;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

配向金属基板上に、中間層、酸化物超電導層、銀安定化層が、順に形成された単位超電導線材が複数本集合されている酸化物超電導線材。例文帳に追加

The oxide superconducting wire rod is formed by assembling a plurality of unit superconducting wire rods which has an intermediate layer, an oxide superconducting layer and a silver stabilization layer formed on an oriented metal substrate in this order. - 特許庁

休業の初日から3日目までを待機期間といい、この間は業務災害の場合、事業主が労働基準法の規定に基づく休業補償(1日につき平均賃金の60%)を行うこととなります。例文帳に追加

The first 3 days of missed work is called the waiting period and according to the Labour Standards Law, for employment injury, during this time the employer shall provide Temporary Absence from Work Compensation (60% of average wages per day). - 厚生労働省

低カブリ、高感度、硬調でかつ露光時の温湿度条件の違いによる感度変動が小さく、耐湿潤摩耗性に優れ、高照度での相反則特性に優れるハロゲン化銀乳剤を提供する.例文帳に追加

To provide a silver halide emulsion having low fog, high sensitivity and high contrast, less liable to a change of sensitivity due to varied temperature and humidity conditions in exposure and excellent in wet wear resistance and reciprocity law aptitude at high illuminance. - 特許庁

発光管内に存在する酸素や水素の不純ガスをゲッターよって確実に吸収し、波長300〜350nmの紫外線を良好に放射するショートアーク型水銀ランプを提供することにある。例文帳に追加

To provide a short-arc type mercury lamp which surely absorbs an impure gas such as oxygen and hydrogen existing in a light-emitting tube and suitably emits ultraviolet rays having a wavelength of 300-350 nm. - 特許庁

第十八条 銀行は、剰余金の配当をする場合には、会社法第四百四十五条第四項(資本金の額及び準備金の額)の規定にかかわらず、内閣府令で定めるところにより、当該剰余金の配当により減少する剰余金の額に五分の一を乗じて得た額を資本準備金又は利益準備金として計上しなければならない。例文帳に追加

Article 18 Notwithstanding the provision of Article 445(4) (Amounts of Stated Capital and Amounts of Reserves) of the Companies Act, in the case where a Bank pays dividends from surplus, it shall record an amount equivalent to one fifth of the amount of the deduction from surplus as a result of the payment of such dividends of surplus, as capital reserves or retained earnings reserves pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

賃金水準については、ほとんど変化していないとする者が4割強、低くなったとする者が約3割、高くなったとする者が3割弱となっている。例文帳に追加

More than 40% of respondents answered that the wage level had changed insignificantly; approximately 30% said it had gone down, and less than 30% said it had gone up. - 厚生労働省

尚、円筒状部材12に近接して、円柱体2表面の素線を固定するために純銀からなる円筒状部材13が配置され素線がかしめられている。例文帳に追加

Another cylindrical member 13 of pure silver for fixing the strands on the surface of the cylindrical body 2 is also disposed adjacent to the cylindrical member 12, and the strands are caulked. - 特許庁

これにより、アジアの豊富な外貨準備の一部を域内の債券市場に環流するとともに、アジアの中央銀行が保有する外貨資産のリスク分散と収益性向上に資することが期待された。例文帳に追加

It was hoped that the ABF1 would facilitate the channeling of some of the abundant foreign exchange reserves held by the Asian economies back into the bond markets in the region and contribute to risk dispersion of the foreign-currency assets held by the central banks of Asia and their improved profitability. - 経済産業省

次に対内直接投資についても、両国(地域)の賃金水準の影響をコントロールした結果、「文化交流」は「経済交流」等とともに、直接投資額に対して有意にプラスの影響を持つことが検証されている。例文帳に追加

Also concerning the FDI, it is verified that "cultural exchange," "economic exchange," and others have a positive impact on direct investment value as a result of controlling the influence of income level in the two countries (regions). - 経済産業省

マレイン酸を水溶性臭素化合物と標準電極電位が1V以上の化合物の存在下に異性化してフマル酸とし、これに酵素反応によりアンモニアを反応させてL−アスパラギン酸を生成させるL−アスパラギン酸の製造方法において、酵素活性を持続させる。例文帳に追加

To simplify the purification of an intermediate and obtain the subject compound by reacting a substance obtained by treating fumaric acid isomerized from maleic acid by a specified method with a reducing agent with ammonia in the presence of aspartase or the like in an aqueous solution. - 特許庁

例文

ケイ酸質基材の表面に、水ガラスやアルカリ分散型糊状炭水化物と二酸化チタン粒子からなる下地層、及び銀コロイド由来の銀超微粒子と二酸化チタン粒子を含む塗布層が順次設けられた積層体を、500〜900℃の温度で焼成してなる光触媒である。例文帳に追加

A laminate wherein a substrate layer comprising water glass or alkali dispersing type pasty carbohydrate and titanium dioxide particles and a coating layer containing silver ultrafine particles originating from silver colloid and titanium dioxide particles are successively provided on the surface of a silicic acid base material is baked at 500-900°C to obtain a photocatalyst. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS