1016万例文収録!

「ちんぎんすいじゅん」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちんぎんすいじゅんの意味・解説 > ちんぎんすいじゅんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちんぎんすいじゅんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 958



例文

環境保護層と、ハロゲン化銀により形成された画像と、ベースと、接着剤と、可剥性裏地とをこの記載順序で含んでなる包装用ラベル。例文帳に追加

This label for packaging includes an environment protective layer, an image formed by silver halide, a base, an adhesive and a peelable lining in this order. - 特許庁

半導体基板11a側から、チタン層12、ニッケル層13、金又は銀の層14を順次形成した裏面電極11bを有する半導体ぺレット11を金錫合金6を用いで放熱体1にマウントする。例文帳に追加

A semiconductor pellet 11 having a back electrode 11b wherein a titanium layer 12, a nickel layer 13 and a layer 14 composed of gold or silver are formed in order from a semiconductor substrate 11a side is mounted on a radiator 1 by using the gold tin alloy 6. - 特許庁

純銀パイプ中にBi(2212)相の構成元素を含む混合粉末を充填して縮径加工を施したシングル線の61本を銀パイプ中に収容して縮径加工を施し、この7本を銀合金パイプ中に収容した後、縮径加工を施して超電導素線3を製造する。例文帳に追加

A superconductive wire element 3 is manufactured by filling a mixed powder containing constituent element with Bi (2212) phase in a pure silver pipe, and housing 61 pieces of single wires in the silver pipe to apply a diameter contraction treatment, and housing 7 pieces out of above single wires in a silver alloy tube to apply a diameter contraction treatment. - 特許庁

すなわち一つには実質業務純益が前年同期比で概ね2~3割程度の減益となっている、そしてもう一つに最終的な利益、当期純利益につきましても減益となった銀行が多いということでございました。例文帳に追加

Namely, their net core business profits generally declined by 20-30% compared with the same period of last year, and many of them posted a drop in their net profit, too.  - 金融庁

例文

ゆうちょ銀行が、来月にも全国銀行協会加盟の方向と言われておりますけれども、これはゆうちょ銀行が純粋民間金融機関として生きていくという、そういうことなのでしょうか。大臣はどのように受け止めていらっしゃいますか。例文帳に追加

It is said that Japan Post Bank is set to join the Japanese Bankers Association next month at the earliest. Does that mean Japan Post Bank will seek to survive as a purely private company? What is your response to that?  - 金融庁


例文

5 前条第三項の規定は、第二項の規定による銀行持株会社の子法人等又は当該銀行持株会社から業務の委託を受けた者に対する質問及び検査について準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of paragraph (3) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the questioning and inspection of a Subsidiary, etc. of the Bank Holding Company or a person to whom business has been entrusted by that Bank Holding Company under the provisions of paragraph (2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大臣達は、世銀当局および理事会に対し、世銀がその使命の範囲で借入国の開発ニーズに応えることを可能としつつ、その財務の健全性を維持するのに必要な財務基盤の水準を引き続き検討するよう要求した。例文帳に追加

Ministers requested management and the Executive Board to continue their examination of the level of financial capacity needed to preserve the IBRD's financial integrity while permitting it to help meet, within its mandate, the development needs of borrowing member countries.  - 財務省

次に他の業種や同業他社よりも高い賃金水準を設定している理由について見てみる。例文帳に追加

The reasons why such companies have set wage levels higher than that of other industries or competitors within the same industry will now be analyzed. - 経済産業省

5 第二条第十一項の規定は、第一項第七号、第二項第六号及び第三項第八号に規定する一の株主が取得し、又は保有することとなつた銀行、銀行主要株主又は銀行持株会社の議決権について準用する。例文帳に追加

(5) The provision of Article (2)(xi) shall apply mutatis mutandis to voting rights of a Bank, a Major Shareholder of Bank or Bank Holding Company acquired or held by a single shareholder referred to in item (vii) of paragraph (1), item (vi) of paragraph (2) or item (viii) of paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

生活水準の上昇により、賃金が上昇しているNIESでは、この点を指摘した割合が相対的に高かった。例文帳に追加

In the NIEs, where rising living standards have pushed up wages, the proportion citing this problem is relatively higher.  - 経済産業省

例文

七 第五十二条の四十一(第五十二条の二の十において準用する場合を含む。)の規定に違反して、他人に銀行代理業(第五十二条の二の十において準用する場合にあつては、外国銀行代理業務)を営ませた者例文帳に追加

(vii) A person who had another person engage in Bank Agency Services (in cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 52-2-10, a Foreign Bank Agency Service), in violation of the provisions of Article 52-41 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 52-2-10).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

不純物元素を含有する塩化銀を酸性水溶液中で酸化処理して、該不純物元素を溶解分離し精製する方法において、酸化剤添加量を最小に抑えながら、不純物元素を高度に、例えば1ppm以下にまで低減することができる効率的な塩化銀の精製方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a method for highly and efficiently refining silver chloride containing an impurity element into the impurity content of even 1 ppm or less, for instance, while minimizing an amount of an added oxidizing agent, in a process of oxidizing silver chloride in an aqueous acid solution, and making the impurity element dissolve and separated to refine silver chloride. - 特許庁

5 施行日前に第一条の規定による改正前の銀行法(以下「旧銀行法」という。)第九条第一項(第二条の規定による改正前の長期信用銀行法(以下「旧長期信用銀行法」という。)第十七条若しくは第三条の規定による改正前の外国為替銀行法(以下「旧外国為替銀行法」という。)第十一条において準用する場合又は旧銀行法第九条第二項(旧長期信用銀行法第十七条又は旧外国為替銀行法第十一条において準用する場合を含む。)において準用する場合を含む。)の規定によって認可、当該認可に付した条件、当該認可に係る承認又は当該認可に係る申請は、新銀行法第十六条の四第一項の規定によってした認可、当該認可に付した条件、当該認可に係る承認又は当該認可に係る申請とみなす。例文帳に追加

(5) An authorization, conditions on said authorization, an approval pertaining to said authorization or an application for said authorization granted, imposed or made before the Effective Date under the provision of Article 9(1) of the Banking Act before the revision by Article 1 (hereinafter referred to as the "Former Banking Act") (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the Long-Term Credit Bank Act before the revision by Article 2 (hereinafter referred to as the "Former Long-Term Credit Bank Act") or Article 11 of the Foreign Exchange Bank Act before the revision by Article 3 (hereinafter referred to as the "Former Foreign Exchange Bank Act"), or under Article 9(2) of the Former Banking Act (including the Cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the Former Long-Term Credit Bank Act or Article 11 of the Former Foreign Exchange Bank Act)) shall be deemed to be an authorization, conditions on said authorization, an approval pertaining to said authorization or an application for said authorization, imposed or made under Article 16-4(1) of the New Banking Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我々は、IMFがBIS、各国中央銀行及び他の関連する当局との密接な協力のもとに取り組んでいる金融政策及び金融監督の透明性に関する基準の策定に向けた進展、IASC(国際会計基準委員会)による国際的に合意された会計基準の核となる基準の完成、及びOECDによるコーポレート・ガバナンスの原則についての進展を支持する。例文帳に追加

We support the progress made by the IMF, working in close cooperation with the BIS, central banks and other relevant authorities, indeveloping a code of best practices for monetary and financial policy transparency, the completion by the IASC of its core set of internationally agreed standards and the progress the OECD has made on its principles of corporate governance.  - 財務省

図1(a)に示すように可動接点基台部34に銀39aと金39bを順に固着し、上記高温環境による加熱後に金−銀の合金からなる可動接点39が形成されるようにしている。例文帳に追加

Silver 39a and gold 39b are firmly fixed in turn to a base board 34 for a movable contact as shown in figure 1(a), and a movable contact 39 made of an alloy of gold-silver is to be formed after heating under the high-temperature environment. - 特許庁

微生物を担持する−0.35V(銀塩化銀電極電位基準)又はこれより卑に分極された作用電極に、pH5.5以下の嫌気性発酵液を接触させることを特徴とする水素製造方法。例文帳に追加

The method for producing hydrogen is characterized by comprising bringing an anaerobically fermented liquid at or below pH 5.5 into contact with acting electrodes at -0.35V(silver-silver chloride electrodes potential reference) or more basely polarized ones that carry microorganisms. - 特許庁

第二条 銀行、長期信用銀行又は外国為替銀行は、施行日前においても、第一条の規定による改正後の銀行法(以下「新銀行法」という。)第十七条の二第一項(第二条の規定による改正後の長期信用銀行法(以下この条において「新長期信用銀行法」という。)第十七条又は第三条の規定による改正後の外国為替銀行法(以下この条において「新外国為替銀行法」という。)第十一条において準用する場合を含む。)の規定の例により、大蔵大臣の認可を受けることができる。例文帳に追加

Article 2 (1) A Bank, Long-Term Credit Bank or foreign exchange bank may, even before the Effective Date, obtain the Minister of Finance's authorization under the provision of Article 17-2(1) of the Banking Act after the revision by Article 1 (hereinafter referred to as the "New Banking Act") (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the Long-Term Credit Bank Act after the revision by Article 2 (hereinafter referred to as the "New Long-Term Credit Bank Act" in this Article) or Article 11 of the Foreign Exchange Bank Act after the revision by Article 3 (hereinafter referred to as the "New Foreign Exchange Bank Act" in this Article)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1990年代までにバーゼル銀行監督委員会においては、国際的に活動する銀行の母国・現地当局間の役割分担や情報交換の体制等について基準や提言を策定してきました。例文帳に追加

By the 1990s, the Basel Committee on Banking Supervision set standards and presented recommendations concerning the division of roles between the authorities of the home countries of internationally active banks and of the foreign countries where the banks have branches and information exchange systems.  - 金融庁

我々は,バーゼル銀行監督委員会(BCBS)による,銀行資本と流動性要件の新たな国際基準に向けた進ちょくを評価するとともに,その作業を歓迎及び支持する。例文帳に追加

We took stock of the progress of the Basel Committee on Banking Supervision (BCBS) towards a new global regime for bank capital and liquidity and we welcome and support its work.  - 財務省

潤滑油基油に対して(a)リン酸エステル、(b)多価アルコール脂肪酸エステル、(c)トリフェニルホスホロチオネートおよび(d)N-アシル-N-ヒドロカーボンオキシアルキルアスパラギン酸エステルを添加した潤滑油組成物。例文帳に追加

This lubricating oil composition is obtained by compounding the base oil of a lubricating oil with (a) a phosphoric acid ester, (b) a fatty acid polyhydroxy alcohol ester, (c) triphenyl phosphorothionate and (d) an N- acyl-N-hydrocarbonoxyalkyl aspartic acid ester. - 特許庁

貧困削減と国際公共財:世銀が、その任務の範囲内で、国際公共財に果たす役割を考慮するにあたり、大臣達は世銀の関与のための4つの基準に留意した。例文帳に追加

Poverty Reduction and Global Public Goods: In considering the role the Bank might play in global public goods in areas within its mandate, Ministers noted four key criteria for Bank involvement:  - 財務省

2 前項の大蔵大臣の認可を受けた者は、施行日において新銀行法第十七条の二第一項(新長期信用銀行法第十七条又は新外国為替銀行法第十一条において準用する場合を含む。)の認可を受けたものとみなす。例文帳に追加

(2) With regard to a person who obtained the Minister of Finance's authorization under the preceding paragraph, the authorization referred to in Article 17-2(1) of the New Banking Act (including the Cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act or Article 11 of the New Foreign Exchange Bank Act) shall be deemed to be granted at the time when this Act comes into effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条の二十 第五十二条の十六の規定は、銀行を子会社とする持株会社であつて外国の法令に準拠して設立されたものについて準用する。例文帳に追加

Article 52-20 The provision of Article 52-16 shall apply mutatis mutandis to a Holding Company which was established under the laws and regulations of a foreign state and has a Bank as its Subsidiary Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

a)感光性ハロゲン化銀の粒子群、 b)非感光性の被還元性銀イオン源、 c)親水性バインダー、及び d)該被還元性銀イオンのための還元剤組成物を含んで成り、該感光性ハロゲン化銀粒子群の主体のすべてが、均質であり、かつ、当該粒子群の全銀量を基準として20モル%以上のヨウ化物を含むことを特徴とする感熱性乳剤。例文帳に追加

The thermosensitive emulsion comprises (a) groups of photosensitive silver halide grains, (b) a non-photosensitive reducible silver ion source, (c) a hydrophilic binder and (d) a reducing agent composition for the reducible silver ion, wherein all the main bodies of the groups of photosensitive silver halide grains are homogeneous and contain20 mol% iodide based on the total amount of silver in the groups. - 特許庁

また、「賃金等労働費用の削減」を実施した事業所割合も高水準となっており、企業の人件費削減手段として賃金抑制という手法も用いられている例文帳に追加

The share of establishments that have reduced their labour costs, including wages, is also high, suggesting that wage restriction is used as a way of reducing labour costs - 厚生労働省

各層ユニットは、銀量基準で50モル%超の臭化物を含有する輻射線感受性ハロゲン化銀粒子を有し、各画像色素は、当該色素以外の色素によって占められていない25nmの吸収ピーク半値幅を示す。例文帳に追加

Each of the layer units has radiation sensitive silver halide grains containing >50 mol% bromide on the basis of the amount of silver and each image dye-exhibits 25 nm half-width of an absorption peak not occupied by dyes other than the dye. - 特許庁

保持器1の表面に形成した銅めっき皮膜2、又は、銀めっき皮膜3が、潤滑油や大気に含まれる硫黄成分によって硫化物となり、潤滑性が劣化しないようにする。例文帳に追加

To prevent a copper plate film 2 or a silver plate film 3 formed on a surface of a retainer 1 from deteriorating lubricating property as a sulfide by a sulfur component contained in lubricating oil or atmospheric air. - 特許庁

銀粉末を用いて銀インゴットを製造する方法において、熔融銀への酸素の溶存を簡単な手段かつ低コストで抑制して、表面状態及び加工性が良好な銀インゴットを製造する方法、必要に応じて、同時に不純物元素の含有量が低い銀インゴットを製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a silver ingot using silver powder by which dissolution of oxygen into molten silver is suppressed inexpensively by a simple means thereby the silver ingot excellent in a surface state and workability, and at the same time if necessary, having low content of impurity elements is produced. - 特許庁

イ 取得資金に関する事項、保有の目的その他の当該申請者による銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有に関する事項に照らして、当該申請者がその主要株主基準値以上の数の議決権の保有者であり、又はその主要株主基準値以上の数の議決権の保有者となる銀行の業務の健全かつ適切な運営を損なうおそれがないこと。例文帳に追加

(a) In light of the matters concerning funds for the acquisition, the purpose of holding the voting rights, or any other matters concerning the Holding of Voting Rights of the Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more by that Applicant, there shall be no risk of impairment of sound and appropriate management of the business of the Bank for which that Applicant is or will become a holder of the voting rights which amounts to the Major Shareholder Threshold or more;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかしながら、近年、銀行はその資産保有において、貸付けや中央銀行預金を減らす一方、国債保有や海外純資産、非預金金融部門への貸付けを増加させる動きを見せている(第1-2-29表)。例文帳に追加

Notwithstanding this fact, in recent years, banks have reduced their loans and central bank savings in their asset holdings. At the same time, they are also increasing their national bond holdings, overseas assets and loans to the non-savings finance sector (Fig. 1.2.29). - 経済産業省

導電性基材1の表面に、銀または銀合金からなる表面めっき層2が形成され、当該表面めっき層2の少なくとも表層部に潤滑性粒子3を有するめっき材料を得る。例文帳に追加

The plated material has the surface plating layer 2 comprising silver or a silver alloy formed on the surface of a conductive base material 1, wherein the lubricative particle 3 is contained at least in the surface layer part of the surface plating layer 2. - 特許庁

第八条 新銀行法第二十条、第五十二条の二十八及び第五十二条の二十九(これらの規定を新長期信用銀行法第十七条において準用する場合を含む。)の規定は、銀行若しくは長期信用銀行又は銀行持株会社(新銀行法第二条第十三項に規定する銀行持株会社をいう。以下この項及び次条第三項において同じ。)若しくは長期信用銀行持株会社(新長期信用銀行法第十六条の四第一項に規定する長期信用銀行持株会社をいう。以下この項及び次条第三項において同じ。)の施行日以後に開始する営業年度に係るこれらの規定に規定する書類について適用し、銀行若しくは長期信用銀行又は銀行持株会社若しくは長期信用銀行持株会社の施行日前に開始した営業年度に係るこれらの書類については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 8 (1) The provisions of Article 20, 52-28 and 52-29 of the New Banking Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act) shall apply to documents referred to in those provisions pertaining to the fiscal year of a Bank or Long-Term Credit Bank, or a Bank Holding Company (meaning a Bank Holding Company as defined by Article 2(13) of the New Banking Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (3) of the following Article) or Long-Term Credit Bank Holding Company (meaning a Long-Term Credit Bank Holding Company as defined by Article 16-4(1) of the Long-Term Credit Bank Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (3) of the following Article) starting on or after the Effective Date, and the provisions then in force shall remain applicable to those documents pertaining to the fiscal year of a Bank or Long-Term Credit Bank, or a Bank Holding Company or Long-Term Credit Bank Holding Company starting after the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

先週から今週にかけて米銀の決算の方が一巡しましたけれども、アメリカの銀行の財務体質についてはいろいろな意見があるかと思いますが、米銀の決算の結果を見てどのように受け止められたかということについてお伺いしたいのですが。例文帳に追加

Last week through this week, U.S. banks announced their financial results. There are a variety of views regarding the financial health of U.S. Banks. How do you assess their financial results?  - 金融庁

現在複数の企業によって構成される各種建設工事等において、基準賃金や労働条件の異なる関係企業の総ての実質支払賃金を算出する場合、適用される法律や条件が複雑であり又労働基準法の内容に沿った賃金台帳及び賞与台帳の作成は困難である。例文帳に追加

To solve the problem that at present in calculating all real wages to be paid of participating corporations of which standard wages and work conditions are different in various kinds of construction works or the like performed by a plurality of corporations, applicable laws and conditions are complicated and it is difficult to create a payroll book and a bonus book according to contents of the Labor Standard Law. - 特許庁

一 前項の銀行議決権保有届出書に係る基準日の後の基準日における議決権保有割合が当該銀行議決権保有届出書に記載された議決権保有割合より百分の一以上増加し又は減少した場合その他の同項に規定する内閣府令で定めるものの重要な変更があつた場合 当該後の基準日の属する月の翌月十五日例文帳に追加

(i) A case where the Proportion of Voting Rights Held on a Reference Date that comes after the Reference Date pertaining to the Written Notice of Holding the Bank's Voting Rights set forth in the preceding paragraph increased or decreased by one hundredth or more from the Proportion of Voting Rights Held that was stated in that Written Notice of Holding the Bank's Voting Rights or any other case where there was an important change to matters specified by the Cabinet Office Order prescribed in that paragraph: The fifteenth day of the month following the month containing said later Reference Date;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 この法律の施行の際現に旧法第二十一条の規定により公告されている基準となるべき割引歩合又は基準となるべき貸付利子歩合は、新法第十五条第一項の規定により日本銀行の政策委員会が議決した同項第一号に規定する基準となるべき割引率又は同項第二号に規定する基準となるべき貸付利率とみなす。例文帳に追加

Article 12 The basic discount rate and the basic loan interest rate publicly notified pursuant to Article 21 of the Former Act prior to the enforcement of this Act shall be deemed to be the basic discount rate prescribed in Article 15, paragraph 1, item (i) of the New Act and the basic loan interest rate prescribed in item (ii) of the same paragraph which the Bank of Japan's Policy Board decided pursuant to Article 15, paragraph 1 of the New Act, respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

銅を主成分とする銅微粒子と銅微粒子表面の少なくとも一部を被覆している銀とからなる銀被覆銅微粒子であって、平均粒径が10〜100nm、相対標準偏差(標準偏差σ/平均粒径d)が60%以下であり、銀の銅に対する割合が0.3〜15質量%である。例文帳に追加

In the silver-covered copper fine particle composed of a copper fine particle essentially consisting of copper and silver covering at least a part of the surface of the copper fine particle, the average particle diameter is 10 to 100 nm, the relative standard deviation (standard deviation σ/the average particle diameter d) is60%, and the ratio of silver to copper is 0.3 to 15 mass%. - 特許庁

農村では物価が極めて安く、都市の水準では低賃金であっても、それを農村で使えば十分高賃金となるため、農民工には働くインセンティブが存在した。例文帳に追加

Although wages of farmer mechanics are rather low in a standard of urban areas, but it becomes higher wages when they use it in rural areas because prices in rural areas are very low. This condition is sufficient incentive for farmer mechanics to work in the urban areas. - 経済産業省

この銀ろうは,銀(Ag),銅(Cu),亜鉛(Zn),錫(Sn),インジウム(In)を主成分とし,Ag:52〜54wt%,Cu:21〜23wt%,Zn:10〜13wt%,Sn:9〜12wt%,In:1〜5wt%を含み,さらに、残部の不可避不純物を含むことを特徴とする。例文帳に追加

This silver brazing filler metal has a composition essentially consisting of silver (Ag), copper (Cu), zinc (Zn), tin (Sn) and indium (In), comprising by weight, 52 to 54% Ag, 21 to 23% Cu, 10 to 13% Zn, 9 to 12% Sn and 1 to 5% In, and the balance inevitable impurities. - 特許庁

支持体上に少なくとも一つの下塗り層及びハロゲン化銀乳剤層及び物理現像核層を、順次塗布されてなる銀錯塩拡散転写法を利用した平版印刷版に於て、該ハロゲン化銀乳剤の平均粒子サイズが0.12μm以下であることを特徴とする平版印刷版。例文帳に追加

The average particle size of the silver halide emulsion is ≤0.12 μm and the physical developing nucleus layer contains 2-100 mg/m2 water-soluble polymer. - 特許庁

少なくとも1層の銀触媒層、少なくとも1層の銀とパラジウムからなる銀系触媒層及び少なくとも1層の銅触媒層とからなる多層触媒層にエチレングリコールと分子状酸素を400〜700℃の反応温度において銅触媒層、銀系触媒層、銀触媒層の順で流通させ酸化脱水素反応を行なう。例文帳に追加

Ethylene glycol and molecular state oxygen are passed through a multilayer catalyst layer composed of at least one layer of a silver catalyst, at least one layer of a silver based catalyst consisting of silver and palladium and at least one layer of a copper catalyst in the order of the copper catalyst layer, the silver based catalyst layer and the silver catalyst layer at 400-700°C to perform oxidative dehydrogenation reaction. - 特許庁

日本銀行金融研究所貨幣博物館のサイトによると、元文期を基準として米価では1両=約4万円、賃金で1両=30~40万円、そば代金では1両=12~13万円に相当するとの事である。例文帳に追加

According to the web site of Currency Museum at Bank of Japan's Institute for Monetary and Economic Studies, with the standards in Genbun era (1736 to 1741), 1 ryo is equivalent to about 40,000 yen in rice price, to 300,000 to 400,000 yen in wage, and to 120,000 to 130,000 yen in buckwheat noodles price.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抗菌効果を評価するための標準となる抗菌効果評価用標準試料であって、イオン注入法によりシリコンウェーハからなる基体5に銀が注入されてなる。例文帳に追加

The standard sample for the evaluation of antibacterial effects which can be used as a standard for the evaluation comprises a substrate 5 comprising a silicon wafer implanted with silver by an ion-implantation method. - 特許庁

また、浴槽11の湯張り後に銀イオンを補充する場合は、一般給湯器12と循環回路13を接続する風呂給湯配管52を有し、風呂給湯配管52には銀イオン殺菌器24が設けてあるので、一般給湯器12から銀イオン殺菌器24で銀イオンを溶出させた上水(又は湯)を浴槽11に足し湯することができる。例文帳に追加

When refilling silver ion after filling the bathtub 11 with hot water, since bath hot water supply piping 52 connecting a general water heater 12 to the circulating circuit 13 is provided and equipped with the silver ion sterilizer 24, clean water (or hot water) obtained by eluting silver ion from the general water heater 12 by the silver ion sterilizer 24 can be added into the bathtub 11. - 特許庁

焼却灰中のダイオキシン類の分解・無毒化及び重金属類(鉛、カドミウム、総水銀、アルキル水銀、砒素、セレン及び六価クロム)の不溶化・無害化により、環境基準を達成できる処理方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for treatment which satisfies environmental standards by decomposition and detoxifycation of dioxins in incineration ash and by insolublization and detoxifycation of heavy metals (lead, cadmium, mercury, alkyl mercury, arsenic, selenium and hexavalent chromium). - 特許庁

我々は、IMFが各国による国際的な基準及びコードの遵守状況を評価する上で主導的かつ調整的な役割を有していることを確認し、国際基準の遵守状況に関する報告書(ROSCs)やIMF・世銀共同の金融セクター評価プログラム(FSAP)を通じた、この分野におけるIMFの現在進行中の作業を歓迎する。例文帳に追加

We confirm the IMF's leading and coordinating role in the assessment of countries' observance of international standards and codes and welcome the IMF's ongoing work in this area through Reports on the Observance of Standards and Codes (ROSCs) as well as through the joint IMF-World Bank Financial Sector Assessment Programs (FSAPs).  - 財務省

本発明の耐硫化特性を有する銀粘土組成物は、純銀粉末と、0.05〜1重量%のパラジウム粉末とからなる混合粉末、若しくは0.05〜1重量%のパラジウムを含む銀合金粉末を、有機系バインダー水溶液に混練してなる。例文帳に追加

The silver clay composition having the sulfidation resistance characteristics is prepared by kneading a powder mixture composed of a pure silver powder and 0.05 to 1wt% palladium powder or a silver alloy powder containing 0.05 to 1wt% palladium in an aqueous organic system binder solution. - 特許庁

2010 年12 月16 日、バーゼル銀行監督委員会は、銀行の自己資本と流動性に係る国際的な基準の詳細を示すバーゼルⅢテキスト及び包括的な定量的影響度調査の結果を公表した。例文帳に追加

On December 16, 2010, Basel Banking Supervisory Committee published the Basel III text which showed details of international standards on the equity capital and liquidity, and reported the results of the comprehensive and quantitative effect extent survey. - 経済産業省

近年、日本国内での消費は減退傾向にある一方、アメリカ合衆国・フランスを中心とした海外市場では日本酒、とくに吟醸酒・純米吟醸酒の消費が拡大しており、「sake」として知られている。例文帳に追加

Recently, while consumption in Japan shows as declining tendency, consumption of sake, in particular, ginjoshu (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to sixty percent weight or less) and junmai ginjoshu (ginjoshu with no added alcohol) in overseas market has been growing and it is known as "sake."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、地域別最低賃金について、生活保護に係る施策との整合性に配慮するよう決定基準を明確化すること等を内容とする「最低賃金法の一部を改正する法律」が2007(平成19)年臨時国会において成立し、同法を適切に施行することとしている。例文帳に追加

On the other hand, the Law to Amend the Minimum Wage Law was enacted by the 2007 extraordinary session of the Diet. The primary aim of the amendment was to clarify the criteria used to define the regional minimum wages so that attention could be paid to their harmonization with measures related to public assistance. The government will appropriately enforce the amended law. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS