1016万例文収録!

「とら江」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とら江に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とら江の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 162



例文

鵠は紀伊国、播磨国、因幡国、丹波国、但馬、近国、美濃国、尾張国、信濃国、越国を飛んだ末に捕らえられた。例文帳に追加

The kugui (swan) was finally captured, after it had traveled far over Kii Province, Harima Province, Inaba Province, Tanba Province, Tajima Province, Omi Province, Mino Province, Owari Province, Shinano Province, and Koshi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住谷寅之介「龍馬誠実可也の人物、併せて撃剣家、事情迂闊、何も知らずとぞ」(龍馬戸修行後)例文帳に追加

"Ryoma is very honest, a brave swordsman, and little informed." by Toranosuke SUMIYA (after Ryoma finished dojo training in Edo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小津は東京都深川(東区)の下町に、豪商湯浅屋の番頭だった父虎之助と母あさゑの次男として生まれた。例文帳に追加

Ozu was born in downtown Fukagawa (Koto Ward), Tokyo as the second son of Toranosuke, a mercantile clerk at the top merchants Yuasa-gumi, and mother, Asae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応元年(1865年)2月、総長の山南敬助が脱走した事件では、追っ手として差し向けられ近国草津市で捕らえる。例文帳に追加

In February 1865, he was sent after Shinsengumi Vice Commander Keisuke YAMANAMI, who had attempted to desert, and arrested him in Kusatsu City, Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの功績により、近国浅井郡唐国(現在の東浅井郡虎姫町域)で400石を与えられた。例文帳に追加

Due to these achievements, he was given 400 koku (a quantity of rice to feed one person for one year) in Karakuni, Asai District, Omi Province (currently Torahime-cho, Higashiazai-gun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

元和10年(1624年)1月2日、伊達政宗・毛利秀元らとともに戸城西丸の徳川家光のもとに出仕する。例文帳に追加

Nobuyoshi served Iemitsu TOKUGAWA in Nishimaru of the Edo Castle with Masamune DATE, Hidemoto MORI, and others in February 20, 1624.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18日に押勝の軍が壊滅し、押勝は妻子三、四人とともに船をに浮かべたが、石楯が捕らえてこれを斬った。例文帳に追加

Oshikatsu's army was decimated on the 21th, and Oshikatsu hid in a cove within a boat with his wife, his children, and his three or four of his followers, but was eventually caught and slain by Iwatate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八尾・若の戦い、道明寺の戦いで戦い、長宗我部盛親が藤堂高虎勢を壊滅させた。例文帳に追加

They fought in battles of Yao and Wakae as well as the Domyoji, and Morichika CHOSOKABE wiped out the troops of Takatora TODO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際、石田三成の配下の杉勘兵衛は、吉政の家臣である辻勘兵衛重勝により討ち取られ戦死している。例文帳に追加

At that time, a vassal of Mitsunari ISHIDA, Kanbe SUGIE was killed by a vassal of his, Kanbe Shigekatsu TSUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

百済復興のため倭国からかの地に渡った豊璋王も白村の戦いに敗れ、高句麗に亡命するが、やがて唐に捕らえられる。例文帳に追加

Although King Buyeo left Japan for Baekje to reconstruct the country, he lost in the Battle of Baekgang and was later captured by Tang Dynasty China after escaping to Goguryeo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1758年(宝暦8年)の宝暦事件で竹内式部が捕らえられると京都を逃れ、戸へ出て右門と名乗り山県大弐の家に身を寄せた。例文帳に追加

In 1758 when Shikibu TAKENOUCHI was arrested in the Horeki Incident, he left Kyoto and went to Edo (present Tokyo), where he called himself Umon and lodged with Daini YAMAGATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇元年(672年)の壬申の乱で大友皇子(弘文天皇)側につき、7月13日に近国の安河の浜で敗れて捕らえられた。例文帳に追加

In the Jinshin War in 672, KOSOHE was on the side of Prince Otomo (Emperor Kobun) and defeated in the battle on the beach of Yasugawa River in Omi Province on August 14 and fell into enemy hands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇元年(672年)の壬申の乱で大友皇子(弘文天皇)側につき、7月13日に近国の安河の浜で敗れて捕らえられた。例文帳に追加

As HAJI fought for Prince Otomo (Emperor Kobun) in the Jinshin War which broke out in 672, he was defeated and captured at Yasukawa no Hama in Omi Province (coast side of Omi province) in August 14, 672.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中一日をおいて、おそらく5日に、近軍はいくつもの道から押し寄せてきたため、坂本らは交戦せずに退却した。例文帳に追加

Two days later, probably on 7, the commanders decided to pull out their troops without fighting against the Omi forces as they saw the enemy attacking from every direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政4年(1792年)には戸西久保光明寺(現東京都港区(東京都)虎ノ門)の二十六世を嗣ぐ。例文帳に追加

In 1792, he succeeded the 26th head priest of Komyo-ji Temple in Edo Nishikubo (present-day Toranomon, Minato Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜川大龍(さくらがわだいりゅう、本名:西沢寅吉、文化(元号)6年(1809年)-明治23年(1890年3月29日)は州音頭の宗家。例文帳に追加

Dairyu SAKURAGAWA (his real name: Torakichi NISHIZAWA, 1809 - March 29, 1890) was Soke (the owner of the highest-graded patches of land under the stratified land ruling structure of Shoen, the same as Honke in this manner) of Koshu ondo (the folk dance around Shiga prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、5月9日、近国の番場蓮華寺で自刃し、光厳天皇、後伏見天皇、花園天皇は捕らえられた。例文帳に追加

On May 9, they committed suicide with their swords at Renge-ji Temple in Banba of Omi Province, and the emperors Kogen, Gofushimi and Hanazono were arrested.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに翌日、長忠らは澄元・三好之長の屋敷に攻め寄せると、澄元らを近国に敗走させ、澄之を迎えて家督を継がせた。例文帳に追加

On the following day, Nagatada attacked the residences of Sumimoto and Yukinaga MIYOSHI, making them flee to the Omi Province and had Sumiyuki take over as the head of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敗戦の後、三沢為虎は長府藩の家老職となり、三沢氏は戸時代を長府藩士として続いた。例文帳に追加

After being defeated in the Battle of Sekigahara, Tametora MISAWA took a post as chief retainer of Chofu Domain, while the Misawa clan continued to exist as statesmen of the Chofu Domain during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白村の戦いで国を失った百済の扶余豊璋は、その後高句麗へ亡命していたが、捕らえられ幽閉された。例文帳に追加

Fuyo Hosho of Kudara, who lost his kingdom in the Battle of Hakusukinoe, defected to Koguryo, but was captured and imprisoned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

侵攻に先立ち、北近を治める浅井長政には、妹であるお市の方を娶らせて織田氏との縁戚関係を結んでいた。例文帳に追加

Prior to the invasion, he had his sister Lady Oichi marry to Nagamasa AZAI, who governed Kitaomi, to establish a relationship between the Azai and the Oda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮側の認識では、日朝修好条規の締結は戸時代における冊封体制下における交隣関係復活であると捉えていた。例文帳に追加

Korea understood the conclusion of the Japanese-Korea Treaty of Amity was a revival of the relationship of peace and amity under the tributary system during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出島の三学者(でじまのさんがくしゃ)とは、戸時代、長崎の出島に渡来して博物学的研究を行った3人の学者のこと。例文帳に追加

The three scholars of Dejima were the ones who came to Dejima in Nagasaki during the Edo period and conducted a study of natural history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また幕府の実務官僚であった大広元ら京下りの吏僚たちを掌握していたことである。例文帳に追加

In addition, Masako had a complete control over Hiromoto Oe and other governmental officials who had returned from Kyoto and were responsible for practical works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歩兵隊の兵賦は戸に設けられた駐屯地に入営し、給与だけは各旗本が個別に支給する方式が取られた。例文帳に追加

The heifu in infantry stayed in the camp in Edo, and their salaries were paid by their respective hatamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年、DNAの研究が進み、渡来系弥生人の多くは中国大陸の長流域、山東省付近から来たと言われている。例文帳に追加

Recent progress in DNA research unraveled that many Yayoi men who were immigrants to ancient Japan came from the basin of the Yangtze River and an area around Shandong Province on the Chinese continent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信行の孫織田昌澄は藤堂高虎や豊臣秀頼に仕え、豊臣家の滅亡後は近国内に2000石を与えられて、旗本に取り立てられた。例文帳に追加

Masazumi ODA, a grandson of Nobuyuki, served Takatora TODO and Hideyori TOYOTOMI, and after the downfall of the Toyotomi clan, he became hatamoto with a fief of 2000 koku in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代には、慶安の変を起こした由井正雪が正虎の子という楠木正辰(楠木不伝)に軍学を学び、正辰の娘婿となった。例文帳に追加

During the Edo period, Shosetsu YUI, who was the catalyst of Keian Incident, learned military science from Masatatsu (or Fuden) KUSUNOKI and became the husband of his daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代の名残を感じさせる清親と違い、安治は自分が視た光景から直接、風景美をとらえようとする写実的態度に徹することで、明治初期の作品でありながら、戸から生まれ変わった東京を描くのに成功している。例文帳に追加

Unlike Yasuchika showing vestiges of the Edo period, Yasuji devoted himself to realism capturing the beauty of landscapes directly from scenes viewed by himself, and succeeded in depicting Tokyo changed from Edo although his paintings were created in the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば1866年にはフランス軍がキリスト教徒虐殺事件(丙寅迫害)の報復として朝鮮の華島を攻撃する丙寅洋擾が発生し、1871年にはアメリカ合衆国もジェネラル・シャーマン号事件(1866年発生)の報復として朝鮮の華島に攻撃を行っている(辛未洋擾)。例文帳に追加

For instance, in 1866 the French army attacked Ganghwa Island in Korea in retaliation for the slaughter of Christians (known as the Byeong-in persecution), while in 1871, the United States of America attacked Ganghwa Island (an incident known as Shinmiyangyo) in retaliation for the General Sherman incident of 1866.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直流化工事は長浜~虎姫間、永原~近塩津間にあったデッドセクションを敦賀~南今庄間(敦賀駅~北陸トンネル敦賀口間)に移設し、北陸線長浜~敦賀間、湖西線永原~近塩津間を直流き電とするもので、2006年9月24日に完成した。例文帳に追加

In the construction for DC electrification, the dead sections between Nagahama Station and Torahime Station and between Nagahara Station and Omi-Shiotsu Station were transferred to the section between Tsuruga Station and Minami-Imajo Station (between Tsuruga Station and Hokuriku tunnel, Tsuruga exit), and the section on the Hokuriku Line, between Nagahama Station and Tsuruga Station and the section on the Kosei Line between Nagahara Station and Omi-Shiotsu Station were DC electrified, all of which were completed on September 24, 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山の位置する丹後地方は古くから大陸との交流が深く、渡来人は高度な金属精錬技術により大山で金工に従事、多くの富を蓄積していた、これに目を付けた都の勢力は兵を派遣、富を収奪し支配下に置いた。例文帳に追加

The Tango region where the mountain range is located had close contacts with the Asian continent from ancient times, and immigrants were engaged in metal work; with their advanced technique in metal refining, and having accumulated a large fortune, those who recognized this in the capital sent an army to pillage the wealth, and rule the region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、戸時代中期以後商品作物の生産が広まってくると都市周辺部の農村など本来は米の生産が可能な地域においてもなし崩しに買納制が行われていき、戸幕府さえもが事実上の黙認政策を採らざるを得なくなった。例文帳に追加

However, as the production of commercial crops became widely spread during the mid-Edo period, baino-sei was carried out even in suburban villages where rice can be produced, to which the Edo bakufu virtually took an acquiescence policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茂山家は戸時代以来京都で狂言師として活動してきた家であったが、大蔵流の名門としての地位が確固たるものになったのは、戸後期に9世茂山千五郎正虎(初世千作。1810年生~1886年没)が登場して以降である。例文帳に追加

Although the Shigeyama family had worked as Kyogen performers in Kyoto since the early years of the Edo period, they only succeeded in firmly establishing themselves as a famous Okura-ryu school Kyogen family after Masatora, the 9th Sengoro SHIGEYAMA (the 1st Sensaku, born in 1810 and died in 1886), began performing in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戒律や形式にとらわれない人間臭い生き方は民衆の共感を呼び、戸時代に彼をモデルとして一休咄に代表される頓知咄(とんちばなし)を生み出す元となった。例文帳に追加

This kind of starkly human lifestyle, without concern for rules or formality, gained him sympathy from the masses, and in the Edo Period became the basis for collections of witty stories such as "Ikkyuu's Sayings".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、小谷野敦は里見の領国を日本のミニチュアととらえ、領民を組織して行われた里見家の軍事訓練の描写などに戸時代後期の海防論との関係を見出している。例文帳に追加

Furthermore Ton KOYANO, regarding the territory ruled by the Satomi family as a miniature Japan, considers that the description of military training led by the Satomi family mobilizing people within the domain is connected with the doctrine of coast defense in the later Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古今和歌集を否定し万葉集を高く評価して、戸時代までの形式にとらわれた和歌を非難しつつ、短歌の革新につとめた。例文帳に追加

He contributed to the reform of tanka by highly praising the Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves) and repudiating the Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) while criticizing waka in the Edo era for being rigidly confined in form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、年によって収入が大きく変動するリスクを負っていたことから、戸中期ごろになると、豊作・不作にかかわらず一定の年貢率による定免法(じょうめん-)がとられるようになった。例文帳に追加

However, due to the risk whereby the revenue can vary greatly year by year, jomen-ho, which employed a fixed nengu rate regardless of the amount of the harvest, was employed during the mid-Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代に入ると国学研究の中で三韓征伐、およびそれを大義名分とした文禄・慶長の役を肯定的にとらえる論説(山鹿素行『武家事紀』など)が広まるようになった。例文帳に追加

During the Edo period, scholarly researchers in the discipline of Japanese literature and culture came to widely accept the validity of the theories (for example, "Bukejiki" [the account of the military houses] by Soko YAMAGA); this positively supported the Sankan-Seibatsu, and the subsequent use of the Sankan-Seibatsu was legitimate as a central thesis for the battles of Bunroku and Keicho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代前期までは後北条氏は名門伊勢氏の出と考えられていた様子だが、戸時代中期以降、『太閤記』の影響で戦国時代を身分の低い者が実力で身を興す「下克上の時代」ととらえる史観が民衆の願望もあいまって形成され,明治時代になって定着し、戦後まで続いた。例文帳に追加

Apparently, until the beginning of the Edo Period, the Gohojo clan was thought to have originated from the Ise clan but from the mid-Edo Period, influenced by the "Taikoki," a biography of Hideyoshi TOYOTOMI, the view of Soun as a lowly samurai in the Warring States Period, who came to power through his achievements in the so called 'Gekokujo Period' caught the public's imagination, becoming well-established in the Meiji Period and prevailing until the end of WWII.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教禅一致の立場に立って教化につとめ、宇治黄檗山萬福寺の造営に尽くし、京都洛西葉室浄住寺を中興、相模国小田原紹太寺、戸弘福寺などの開山となる。例文帳に追加

He endeavored to spread the teachings based on the philosophy of the convergence of teachings and Zen meditation, strove for the construction of Manpuku-ji Temple on Mt. Obaku in Uji, restored Kyoto Rakusei Hamuro Joju-ji Temple and founded Odawara Shotai-ji Temple in Sagami Province and Kofuku-ji Temple in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

即非如一(そくひにょいつ、万暦44年5月14日(旧暦)(1616年6月27日)-寛文11年5月20日(旧暦)(1671年6月26日))は、戸時代前期中国の明から渡来した臨済宗黄檗派(黄檗宗)の僧。例文帳に追加

Sokuhi Nyoitsu (June 27, 1616 - June 26, 1671) was a priest of the Obaku School (Obaku Sect) Rinzai Sect, and came from the Ming Dynasty in China in the early part of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代になると貝原益軒、後藤艮山、宇田川榕庵らにより温泉療法に関する著書や温泉図鑑といった案内図が刊行されるなどして、温泉は一般庶民にも親しまれるようになった。例文帳に追加

During the Edo period, Ekken KAIBARA, Gonzan GOTO and Yoan UDAGAWA etc. published books concerning spa therapy as well as picture guides of hot springs and hot springs became popular among ordinary citizens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代以後、古典研究の発展に伴って民間でも有職故実の研究をする者が現れ、世襲化されて学問としては停滞が見られた公家や武家の有職故実の伝統に囚われない独自の研究が見られた。例文帳に追加

During and after the Edo period, researchers of yusoku kojitsu emerged among ordinary citizens along with the development of the study of classical literature, and made original studies free from the traditions of kuge and buke yusoku kojitsu, which showed stagnation as academics because they were transferred by heredity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお長唄でも地歌の影響を受けて、戸時代末期になると楽式的には地歌の手事物とほぼ同じ構造で、長い「合方」を聴かせる曲がいくつか作られた。例文帳に追加

Influenced by jiuta, some chokas, which had almost the same structure as the tegoto of jiuta in terms of musical structure and had long 'aikata' (partner) songs, were composed in the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸幕府は、庶民の暮らしが豪華になるとそれを「身分不相応」として取り締まることが多くあり、1つ六十文もするような高級なすしを作る職人を捕らえたとある。例文帳に追加

As commoners led a luxurious life, seeing it as life beyond their means, the Edo shogunate often cracked down on it and arrested sushi chefs for making expensive sushi costing as much as sixty mon a piece.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1333年、足利尊氏の軍が京都の六波羅探題を襲撃し、探題北条仲時、北条時益とともに東国に逃れようとしたが近国番場宿で捕らえられ、5月25日に廃位されている。例文帳に追加

In 1333 Takauji ASHIKAGA's army attacked Rokuhara Tandai; the Kamakura bakufu's agents stationed in Rokuhara, Kyoto, they tried to escape to the Eastern country together with the magistrate of Rokuhara Tandai, together with Nakatoki HOJO and Tokimasu HOJO, however, they were caught at Banba Station in Omi Province, their positions were taken away on May 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、戸時代に描かれた錦絵に歌川芳虎の「太平記合戦図」(尊氏、兵庫・福海寺に避難する図)、橋本周延の「足利尊氏兵庫合戦図」(尊氏、兵庫・福海寺に避難する図)がある。例文帳に追加

In addition to that, there are some ukiyoe pictures of Takauji: "Taiheiki Kassenzu," by Yoshitora UTAGAWA; and "Ashikaga Takauji Hyogo Kassenzu," by Chikanobu HASHIMOTO. Both paintings deal with Takauji sheltering in the Jodo-ji Temple in Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して義時は姉政子の助力や大広元らの助言もあって義時の嫡男北条泰時を総大将とした軍勢を京都に送り、討幕軍を破って大勝した。例文帳に追加

Yoshitoki responded by dispatching an army led by Yasutoki HOJO--his eldest son, who served as commander-in-chief--to Kyoto, under the aid of his elder sister Masako and the advice of OE no Hiromoto as well as other persons available at his discretion, and was thereby victorious over the anti-shogunate army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、頼朝や大広元ら鎌倉幕府要人との和解に成功した通親は、建久7年(1196年)11月に兼実不在のまま朝議を開催して基通の関白任命を決議、兼実の失脚を確定させた。例文帳に追加

And, having succeeded in making peace with key persons of the Kamakura bakufu (shogunate), such as MINAMOTO no Yoritomo and OE no Hiromoto, Michichika held a Court Council in November 1196 without Kanezane's presence and resolved appointment of Motomichi to the position of Kanpaku (chancellor) and finalized Kanezane's downfall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS