1016万例文収録!

「とりいがおくがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とりいがおくがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とりいがおくがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3241



例文

わたしゃ独り者、可愛がっておく例文帳に追加

Love and pity me, an orphan girl!  - 斎藤和英大辞典

互いに約束をとりかわしておく例文帳に追加

to exchange promises with each other  - EDR日英対訳辞書

縦枠13の屋外側には、ガイドレール28が取り付けられている。例文帳に追加

The guide rail 28 is mounted to the outdoor side of the stiles 13. - 特許庁

この紛争には多くのカトリック教徒がかかわっていた。例文帳に追加

The incident involved a large number of Catholics. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

外壁階間部の屋外側仕上げ材の取付け構造例文帳に追加

INSTALLATION STRUCTURE OF OUTDOOR SIDE FINISHING MATERIAL OF OUTER WALL INTER-STORY PART - 特許庁


例文

とりわけ多くの子供たちが法の抜け穴をすり抜けている。例文帳に追加

A lot of children, especially, slip through the cracks in the law. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

前記側枠3に沿って側枠3の躯体取付け枠5から側枠3の屋外側にかけて移動自在にスライド部材8を取付ける。例文帳に追加

A slide member 8 is movably mounted extending from the skeleton mounting frame 5 to the outdoor side of the side frame 2 along the side frame 2. - 特許庁

屋外側アダプタ1は、変換器5に接続され窓ガラス8の屋外側に取付けられている。例文帳に追加

An outdoor adaptor 1 is connected to the converter 5 and fitted to an outdoor side of a window glass pane 8. - 特許庁

屋内側アダプタ2は、屋内の通信機器に接続され窓ガラス8の屋内側に屋外側アダプタ1と相対するよう取付けられている。例文帳に追加

An indoor adaptor 2 is connected to the indoor communication unit and fitted to the indoor side of the window glass pane 8 facing opposite to the outdoor adaptor 1. - 特許庁

例文

私は突然多くの鳥が鳴きだして驚いた。例文帳に追加

I was surprised when a lot of birds started chirping all of a sudden. - Weblio Email例文集

例文

このような中、我が国のFTA/EPA への取組は遅れている。例文帳に追加

In these situations, Japan's efforts for the FTA/EPA have been delayed. - 経済産業省

また、かご床1の奥側縁部には、本設品である奥側パネルが取り付けられていない。例文帳に追加

A bottom side panel which is a permanent part is not attached to the bottom side edge of the car floor 1. - 特許庁

眼鏡枠12を取り付けるには回転片7を上方へ回転させておく例文帳に追加

The swing arm 7 is turned up to attach the frame 12. - 特許庁

彼女がもの思いに耽っていると、母の一生の哀れな姿が、彼女の心の奥底にとりついた。例文帳に追加

As she mused the pitiful vision of her mother's life laid its spell on the very quick of her being  - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』

ベルト4が伸長しながら、奥側プーリ2bに掛けた範囲が徐々に広がり、ベルト4の全体が奥側プーリ2bに取り付けられる。例文帳に追加

The range of the belt attached to the back side pulley 2b is extended gradually as the belt 4 is stretched, so that the belt 4 is attached entirely to the back side pulley 2b. - 特許庁

統計的アピアランスモデルとのオクルージョンが取り扱われる。例文帳に追加

An occlusion with a statistical appearance model is dealt with. - 特許庁

下側の取付溝50の奥縁に排出口52が形成される。例文帳に追加

A discharge port 52 is formed at the inmost edge of the lower mounting groove 50. - 特許庁

鳥たちは正直者で紙幣を返しておくれとは言いませんでしたが、ピーターは鳥たちが悔しがっているのが分かりました。例文帳に追加

and though they were too honest to demand it back, he saw that they were galled,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

取り込まれた画像データは、1ライン毎に画像コントローラ107に送られ、画像処理が行われる。例文帳に追加

The captured image data are fed to an image controller 107 by each line, where image processing is conducted. - 特許庁

このプロセスには、受け取り側プロセスにシグナルを送る権限がない。例文帳に追加

The process does not have permission to send the signal to the receiving process.  - JM

(丸ごと使う場合は皮が黒焦げになるまで焼き、味付け前に焦げた皮を取り除いておく例文帳に追加

(In case of grilling a whole piece, simply grill it until its skin gets completely charred, and then remove the charred skin before seasoning.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠寄せという,軍勢が遠くから取り巻いて攻め込む様を表す歌舞伎囃子例文帳に追加

a musical accompaniment of Kabuki, called 'to-yose'  - EDR日英対訳辞書

支持部35には、送り側の清掃体2(2a)が通過する送り側通過部46Aと、巻取り側の清掃体2(2b)が通過する巻取り側通過部46Bとを隔てるガイド体50が形成されている。例文帳に追加

In the support part 35, a guide body 50 is formed to separate a feed side passing part 46A through which the cleaning body 2(2a) on a feed side passes, from a take-up side passing part 46B through which the cleaning body 2(2b) on a take-up side passes. - 特許庁

取消操作が行われた場合(ステップS404のY)、レシートプリンタからは取消処理が行われたことを示す取消レシートが印刷発行され(ステップS405)、取消処理が行われたことを示す取消履歴が履歴記憶部に記憶される(ステップS406)。例文帳に追加

When the canceling operation is performed (step S404: Y), a cancellation sheet showing that the canceling processing has been performed is printed and issued from the receipt printer (step S405), and a cancellation history showing that the canceling processing has been performed is stored in a history storage part (step S406). - 特許庁

が、我が国の企業はオープン・イノベーションの取組に立ち遅れている可能性がある。例文帳に追加

However, Japanese companies might be lagging behind in implementing the open innovation strategy. - 経済産業省

この最初の原稿の読取りが終了し、最初の原稿1枚分の読取画像が画像記憶部に格納され終わるまで、発呼は行われない。例文帳に追加

No call is made until the reading of the first original is completed and the read image by the first sheet of the original is stored in the image storage section. - 特許庁

リールの送り出しがわの搬送ワイヤー1が巻き取りがわに巻き取られるとリールの回転方向が逆転して搬送ワイヤーを巻き戻すように構成された一対の巻取りリール2を設ける。例文帳に追加

A pair of winding reels 2 in which, when a conveying wire 1 of a reel forwarding side is wound by winding side, a rotation direction of the reel is reversed, and the conveying wire is wound back, is provided. - 特許庁

私たちがその書類を受け取り次第、すぐにあなたに送ります。例文帳に追加

We will send it to you as soon as we receive the documents. - Weblio Email例文集

アジア料理の伝統の多くが鶏のから揚げを含んでいる。例文帳に追加

Many Asian cooking traditions include deep-fried chicken. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

阿(あ)東(とう)町にあるウイン―ウイン・ファームで,多くのニワトリが鳥インフルエンザで死んだ。例文帳に追加

Many chickens have died of bird flu at the Win-Win Farm in the town of Ato.  - 浜島書店 Catch a Wave

ガイド体50は、送り側の清掃体2(2a)が巻取り側通過部46Bへ移動するのを規制し、かつ巻取り側の清掃体2(2b)が送り側通過部46Aに移動するのを規制する。例文帳に追加

The guide body 50 regulates the movement of the cleaning body 2(2a) on the feed side to the take-up side passing part 46B and regulates the movement of the cleaning body 2(2b) on the take-up side to the feed side passing part 46A. - 特許庁

記憶タグに内蔵されるICタグには、複数羽の鶏を各個体毎に識別するため各鶏ごとに付与される識別コードが記憶されている。例文帳に追加

An identification code applied to each chicken in order to identify a plurality of chickens every individual is stored in an IC tag built in a storage tag. - 特許庁

また、最大寸法が250μm以下の微細粉は、篩い分け等により取り除いておく例文帳に追加

Also, the fine powder of ≤250 μm in maximum size is beforehand removed by sieving and the like. - 特許庁

Important: X を使いたいのであれば、 最低一つの仮想ターミナル (のエントリ)を使わずに残しておくか、 off にしておく必要があります。例文帳に追加

Important: If you want to run an X server you must leave at least one virtual terminal unused (or turned off) for it to use.  - FreeBSD

板ガラス1と板ガラス2との間に形成された目地溝3の屋内側の開口端部、すなわち板ガラス1の屋内側の端部と板ガラス2の屋内側の端部にそれぞれ一次目地部材6,6を取り付ける。例文帳に追加

Primary joint members 6 and 6 are respectively installed in an indoor side opening end part of a joint groove 3 formed between a plate glass 1 and a plate glass 2, that is, an indoor side end part of the plate glass 1 and an indoor side end part of the plate glass 2. - 特許庁

とりわけ、「乗用自動車その他の自動車」輸入額については、08 年(45 億ドル)から10年(113 億ドル)のわずか2 年のうちに約3 倍となっている。例文帳に追加

Especially, importation of passenger cars and other automobiles amounted to US$11.3 billion in 2010, which increased from US$4.5 billion in 2008, a 3-fold increase within a span of only 2 years. - 経済産業省

液体蚊とり器2の本体20を安定的に設置しておくことができるとともに、当該液体蚊とり器2を、違和感が生じることなく室内に設置することができる液体蚊とり器のカバー1を提供する。例文帳に追加

To provide a cover for a liquid mosquito killing tool capable of stably installing the main body of the liquid mosquito killing tool and also placing the liquid mosquito killing tool in a room without giving any feeling of out-of- place. - 特許庁

とりわけ京阪神では私鉄が多くの路線を敷設して、鉄道会社が中心となって、沿線開発が進んでいった。例文帳に追加

In Keihanshin in particular, private railroad companies laid down many lines, and development of the areas along the railroads were promoted mainly by the railroad companies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1のスクリュー部23aにより原料が移動する移動量を多くとり、第2のスクリュー部23b側に送り込む原料の量を多くする。例文帳に追加

The amount of movement, when raw materials move is made large by the first screw part 23a, and the amount of raw materials to be sent to the second screw part 23b side, is made large. - 特許庁

このため「大奥総取締」は大奥を語る上での不可欠な役職だと思われがちだが、実はそうした名称の役職は大奥に存在しなかった。例文帳に追加

Head of O-oku tend to be considered the essential posts in O-oku, however, actually such posts did not exist in O-oku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磐鍬は、6月26日夜に不破に近づいたとき、山中に敵兵が潜んでいるのではないかと考えて、一行から独りだけ遅れて進んだ。例文帳に追加

When the messengers came closer to the Fuwa-no-seki checking station on the night of June 26, Iwasuki thought that enemy soldiers may be hiding in the mountain, and proceeded alone, keeping a distance behind the others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、多くの分野について加盟国間、とりわけ先進国・途上国間の対立を解消することができず、同会議は決裂という結果に終わった。例文帳に追加

But it collapsed due to the disagreements among members, particularly between advanced countries and developing countries, on various fields of issues. - 経済産業省

入力が終了すると(S6:YES)、それまでに入力されたデータが一連のデータ群として取り扱われ、記憶部に記憶される(S7)。例文帳に追加

At the end of input (S6:YES), data inputted so far are treated as a group of a series of data and stored in a storage unit (S7). - 特許庁

次に、被認証側フレームワークが、指示を、バイオメトリックサービスプロバイダに送る。例文帳に追加

The authenticated side framework next sends the instruction to a biometrics service provider. - 特許庁

固定シャワーが多く見られる。ハンドシャワーと両方ついている家も多い。例文帳に追加

Many of the showers are the fixed type although there also are quite a few homes that have both hand and fixed showers.  - 経済産業省

取扱額も、2008年度は前年度の40億円を大きく上回り、130億円に拡大した69。例文帳に追加

The amount paid by such cards rose to ¥13 billion in fiscal 2008, surpassing the ¥4 billion recorded for the previous fiscal year. - 経済産業省

また、CPUは、第2画面で所定の取消操作が行われた場合に、取消操作の回数を、取消回数としてRAMに記憶する。例文帳に追加

When a prescribed cancel operation is performed on the second screen, the CPU stores the number of time of the cancel operation in the RAM as the number of times of cancel. - 特許庁

さらに、サッシAを屋内側から取り付けるために建物の屋外側に足場を組む必要が無い。例文帳に追加

Furthermore, scaffolding does not have to be built on the outdoor side of the building so as to mount the sash A from the indoor side. - 特許庁

前面枠4にはさらにガラス枠8が開閉可能に取り付けられており、このガラス枠8の奥に遊技盤16が配置されている。例文帳に追加

A glass frame 8 is also openably mounted on the front frame 4 and the game board 16 is arranged in the inner portion of the glass frame 8. - 特許庁

例文

取付孔11の手前側11aに、その内側寸法を奥側の内側寸法よりも小さく設定したフランジ部11bを設けた。例文帳に追加

The fitting hole 11 is provided with a flange part 11b whose inside dimension is set smaller than the inside dimension of the inner side in its front side 11a. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”EVELINE from "Dubliners"”

邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS