1016万例文収録!

「なかのばたちょう1ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかのばたちょう1ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかのばたちょう1ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 592



例文

[1](1)の規定に基づき確認された欠陥が,特許庁が定める期間内に是正されない場合は,出願はされなかったものとみなされる。例文帳に追加

If the deficiencies established pursuant to subsection (1), No. 1, are not remedied within a period fixed by the Patent Office, the application shall be deemed not to have been filed.  - 特許庁

回答が自明でなかった場合、サーバは、受信した回答を新たな主張とみなし、その主張を裏付ける理由をユーザに質問する。例文帳に追加

When the answer is not self- evident, the server 1 presumes the received answer as a new insistence and questions about the reason to ensure the insistence. - 特許庁

(1) 本法に従って特許庁が定めた手続履行のための期限を出願人が遵守しなかった場合は,特許庁は,特許出願の処理を停止しなければならず,また,その旨を出願人に書面で通知しなければならない。例文帳に追加

(1) Where an applicant fails to comply with a time limit fixed by the Patent Office, pursuant to this Act, for the performance of an act, the Patent Office shall suspend the processing of the patent application and notify the applicant thereof in writing.  - 特許庁

市役所、警察署、消防署、郵便局(2002年7月1日から)、奈良交通(五條バスセンター、ほかバス停留所名)、町名の五條1~4丁目、小中高校名、インターチェンジ例文帳に追加

City Hall, police stations, fire stations, post offices (from July 1, 2002), Nara Kotsu Bus Lines (Gojo Bus Center and other bus stop names), town names of 1 to 4-chome, Gojo, names of elementary, junior high and high schools and interchanges.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

内容は、発句382句(芭蕉41句、去来25句、宝井其角25句、凡兆42句)、連句歌仙4巻(去来、芭蕉、凡兆、中村史邦4吟1巻。凡兆、芭蕉、去来3吟1巻。凡兆、芭蕉、岡田野水、去来4吟1巻。芭蕉、川井乙州、浜田珍碩、素男その他1巻)、幻住庵記、几右日記をおさめ、これに其角序、内藤丈草跋が付く。例文帳に追加

It contains 382 hokku (41 poems by Basho, 25 by Kyorai, 25 by Kikaku TAKARAI, 42 by Boncho) and 4 volumes of Renku Kasen (thirty-six verse comic linked verse) (1 volume by Kyorai, Basho, Boncho, and Fumikuni NAKAMURA; 1 volume by Boncho, Basho, and Kyorai; 1 volume by Boncho, Basho, Yasui OKADA, and Kyorai; 1 volume by Basho, Otokuni KAWAI, Chinseki HAMADA, , and others), Genjuan ki, Kiyu Diary, a preface written by Kikaku and a postscript by Joso NAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

3.に基づく要件が満たされていないことが国家特許庁により判明した場合は,1.又は2.にいう請求はなかったものとみなす。例文帳に追加

If the State Patent Bureau finds that the requirements under paragraph 3 of this Article have not been fulfilled, the request referred to in paragraphs 1 or 2 of this Article shall be considered not to have been made. ? - 特許庁

(1)(a)に基づくライセンスの条件を定めるに当たり,長官は可能な限り次の事項を考慮しなければならない。例文帳に追加

In settling the terms of a licence under paragraph (1)(a), the Commissioner shall be guided as far as possible by the following considerations:  - 特許庁

長官は,技術部,法律部及び長官室の構成員の中から,その業務を指揮,監督させるために1の部門長を,また,審判部及び無効部の常勤構成員の中から必要な人数の議長を任命するものとし,同時に,他の者をその代行者とする手続を取らなければならない。例文帳に追加

The President shall appoint a Division head from among the members of each Technical Division, Legal Division and President’s Division to direct and supervise their activities; he shall also appoint the requisite number of chairmen from among the permanent members of the Appeal and the Nullity Divisions and make arrangements for others to act as their deputies.  - 特許庁

タバコ()の先端にマッチ(3)を貼り付けておき、内側に側薬(4)を塗りつけた筒(2)の中に納めたことを特徴とする。例文帳に追加

This cigarette is characterized in that the matches (3) are stuck on the tip of the cigarette (1), and the cigarette (1) with the matches (3) is housed in a cylinder (2) having a side chemical (4) coated on the inner surface. - 特許庁

例文

通帳処理部が通帳を受け付けたときに、その磁気情報を読み取ることができなかった場合には、その制御部2は、通帳処理部が通帳の見返し頁を光学的に読み取った紙面情報を解析し、得られた通帳情報をホストコンピュータに照会する。例文帳に追加

When magnetic information on a passbook received by a passbook processing part 11 is hard to read, a control section 12 analyzes a piece of information on an end leaf of the passbook optically read by the passbook processing part 11 and refers the obtained information of the passbook to a host computer 1. - 特許庁

例文

特許庁における特許出願の受領から1月以内に国の手数料の納付を証明する書類が特許庁に届かなかった場合又は納付した国の手数料の額が所定の額より少なかった場合は,特許庁は,特許出願を処理のために受理することを拒絶するものとする。例文帳に追加

If a document certifying payment of the state fee has not arrived at the Patent Office within one month as of the receipt of the patent application at the Patent Office or the state fee is paid in an amount less than the prescribed rate, the Patent Office shall refuse to accept the patent application for processing.  - 特許庁

ロボット本体のリンク2とリンク3をつなぐ関節部を膨張収縮可能なカバーで覆い、清掃時には膨張収縮手段4によりカバーを膨張させ、その膨張した状態のカバーの表面を清掃部5で清掃する。例文帳に追加

The joint part for connecting a link 2 and a link 3 of a robot body is covered with an expansible/contractible cover 1, the cover is expanded by an expansion/contraction means 4 when it is cleaned, and the surface of the cover 1 in the expansion state is cleaned by a cleaning part 5. - 特許庁

筐体は光束調整機能として、入射光3の本の光束を2本の適切な角度に屈折せしめる立体面を備える。例文帳に追加

The casing 1 is provided with a three-dimensional face serving as a light beam regulating function and refracting a single light beam of incident light 3 at two proper angles. - 特許庁

逆に、記憶装置(5,8)の中に、識別の済んだ記録媒体()のための調整パラメータ値を発見できなかった場合には、書き込みおよび/または読み取りユニット(2)の通常の調整が行われ、算出された調整パラメータ値は、その後、記憶装置(5,8)に保存される。例文帳に追加

Inversely, when the adjusting parameter value for the already identified recording medium 1 is not found in the storage devices 5, 8, the normal adjustment for the writing and/or reading unit 2 is carried out, then the calculated adjusting parameter values are preserved in the storage devices 5, 8 after that. - 特許庁

(1) 特許庁は,審査において,発明が第8条に規定した特許性の基準を遵守しているか否かを検証しなければならない。例文帳に追加

(1) During an examination, the Patent Office shall verify the compliance of an invention with the criteria of patentability provided by § 8 of this Act.  - 特許庁

期限内納付が正規に証明されなかったときは,出願人に対して延長不能の1月の期間を指定しなければならない。例文帳に追加

If timely payment has not been duly proved, a time limit of one month, which may not be extended, shall be prescribed for the applicant.  - 特許庁

ある行為をするために定められた期間又は(1)に基づいて登録官によって延長された期間の満了後に申請された期間延長は,認められないものとする。ただし,所定の手数料が納付され,かつ,登録官がその期間内又はその延長期間内における当該行為若しくは期間延長申請の不履行が合理的に回避することができなかったと認める場合は,この限りでない。例文帳に追加

An extension applied for after the expiration of the time fixed for the doing of an act or the time extended by the Registrar under subsection (1) shall not be granted unless the prescribed fee is paid and the Registrar is satisfied that the failure to do the act or apply for the extension within that time or the extended time was not reasonably avoidable.  - 特許庁

本発明の光拡散板(1)は、互いに平行に延在する複数の中空部(5)が、内部に形成されてなることを特徴とする。例文帳に追加

The light diffusing plate (1) has a plurality of hollow portions (5) formed therein and the hollow portions extend in parallel with one another in the light diffusing plate. - 特許庁

申請人が聴聞を受けることを(1)に基づいて認められた期間内に請求したときは,長官は,申請人に対して聴聞を受ける機会を与えた後,申請の手続を遂行することができるか否か又は当該申請を拒絶すべきか否かを決定しなければならない。例文帳に追加

If the applicant requests for a hearing within the time allowed under sub-rule (1), the Controller shall, after giving the applicant an opportunity of being heard, determine whether the application may be proceeded with or whether it shall be refused.  - 特許庁

種子から出芽した全長Lが00mm未満の紅花の若芽5を加工した紅花加工物とする。例文帳に追加

This safflower processed product is obtained by processing safflower young buds 5 each with a total length L of <100 mm budded from seeds 1. - 特許庁

(1) 次の何れかに該当する場合は,特許は消滅する。 1. 特許所有者が,特許庁に対して書面による宣言をもってその特許を放棄する場合2. 第 37条(1)に定められた宣言が,庁の通知(第 37条(2))の送達後,適時になされない場合 3. 年次手数料又はその差額が庁の通知(第 17条(3))の送達後,適時に納付されない場合(特許費用法第 7条(1),第 13条(3)又は第 14条(2)及び(5),本法第 23条(7)第 4文)(2) 第 37条(1)に定められた宣言が適時に行われたか否か,及び納付が適時に行われたか否かの決定は,専ら特許庁が行う。第 73条及び第 100条は影響を受けない。例文帳に追加

(1) A patent shall lapse if 1. the patentee relinquishes it by written declaration to the Patent Office; 3. the annual fee or the difference are not paid in due time (Section 7(1), Section 13(3) or Section 14(2) and (5) Patent Cost Act [Patentkostengesetz], Section 23(7), sentence 4, of this Act).  - 特許庁

このレベル調整モルタル層上に、中空の単位土間床版4を、互いに分離可能に縦横に並べて敷き詰めて床版層2とする。例文帳に追加

Hollow unit earthen floor slabs 4 are arranged longitudinally and laterally in a mutually separable manner and spread all over the level adjusting mortar layer 1 to form a floor slab layer 2. - 特許庁

感熱部をシリコン基板と熱的に分離するための支持脚の断面に側面より中空を作ることを特徴とする。例文帳に追加

A cavity 11 is made in the cross-section of a supporting leg for thermally isolating a heat sensitive part 1 from a silicon substrate from the side face thereof. - 特許庁

稲荷御前、稲荷榎木橋、稲荷中之、直違橋南一丁目、直違橋北一丁目、直違橋二〜十一丁目(「二〜十一丁目」の10町を1大字とカウントする)、山村、十九軒、直違橋片町、玄蕃、鳥居崎、北新、七瀬川、南蓮池、鍵屋、北蓮池、極楽、寺内、飯食例文帳に追加

Inarionmae, Inarienokibashi, Inarinakano, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (10 towns of 2 to 11-chome counted as one Oaza), Yamamura, Jukyuken, Sujikaibashi Katamachi, Genba, Toriizaki, Kitashin, Nanasegawa, Minami Hasuike, Kagiya, Kita Hasuike, Gokuraku, Jinai, Ijiki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本項の規定が適時に遵守されなかっ た場合は,庁は,出願人に対して,庁が定める期間内にその不備を是正する機会を1度与えなければならない。例文帳に追加

If the provisions contained in this paragraph have not been complied with in a timely manner, the Office shall give the applicant one opportunity to remedy that defect within a term to be stipulated by the Office. - 特許庁

(1) 文書が,出願人又は商標権者又は授権代理人により署名されていなかった場合に,その後当該文書が最長1月以内に署名される場合は,当該文書のOSIMに対する提出日が認められる。例文帳に追加

(1) Where a document was not signed by the applicant, holder or authorized representative, the date of submitting the document with O.S.I.M. is recognized, provided that the document is subsequently signed within maximum one month. - 特許庁

(8) 出願人が(7)に定められた期間内に,欠落部分の提出を取り止める旨を特許庁に通知した場合又は欠落部分を提出しなかった場合は,特許庁は,(1)の規定に従って特許出願日を確定しなければならない。例文帳に追加

(8) If, within the term specified in subsection (7) of this section, the applicant gives notice to the Patent Office of declining to file the missing part or fails to file the missing part, the Patent Office shall establish the filing date of the patent application pursuant to the provisions of subsection (1) of this section.  - 特許庁

委員長が会議に欠席したときは,出席した委員は,その中の1人を主宰者に指名しなければならない。例文帳に追加

In the absence of the Chairperson from a meeting, the members present must appoint one of the members present at the meeting to preside.  - 特許庁

上司のユーザ端末は、メールをメールサーバ9から取得し、メールにリンク付けされている調査依頼書を商標調査DB7から読み出して表示し、承認ボタンの押下に応じて、承認履歴が設定された調査依頼書を商標調査DB7に登録する。例文帳に追加

The uer terminal 1 of the superior acquires the mail from the mail server 9, the letter of investigation request linked to the mail is read out of the brand investigation DB 7 and displayed and corresponding to pressing of an approve button, the letter of investigation request, to which an approval history is set, is registered in the brand investigation DB 7. - 特許庁

本発明の口腔関連圧力測定用プローブは、膨張部aを備えたバルーンと、バルーンの後方に配置され、バルーンの内部と連通するように一方の開口端部がバルーンに接続された中空管3と、バルーンの膨張部aよりも後方に配置されたバンパー4とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The mouth-related pressure measurement probe includes a balloon 1 with an expansible portion 1a, a hollow tube 3 which is located at the rear of the balloon 1 and of which one of opening ends is connected to the balloon 1 so as to communicate with the inside of the balloon 1, and a bumper 14 located rearward from the expansible portion 1a in the balloon 1. - 特許庁

種子から出芽して全長Lが00mm未満の若芽5は、00mm以上に成長した若芽5よりも有用成分の含有量が多い時期であるため、全長Lが00mm未満の若芽5を加工して得た紅花加工物では、有用成分の含有量を増大することができる。例文帳に追加

The obtained product can have increased useful ingredient content since the safflower young buds 5 each with a total length L of <100 mm budded from the seeds 1 are in a stage when they have higher useful ingredient content than young buds 5 which have grown up to be100 mm long. - 特許庁

成功すると 0 を、内部テーブルを拡張するのに十分なメモリを確保できなかった場合には -1 を返します。例文帳に追加

Returns 0 on success or-1 if insufficient memory could be allocated to extend the internal table. - Python

(1) 裁判官は,事実を立証する確認手続の間,この目的のために指名された専門家の助力の下に,また,確認手続を申請する者の主張を聴取した後,検査した機械,装置若しくは設備が申し立てられた特許を侵害するために使用されたか否かを決定するものとする。例文帳に追加

(1) During the inquiry to substantiate the facts, the judge, with the assistance of the expert or experts designated for the purpose, and after having heard the arguments of the person requesting the inquiry, shall determine whether the machines, apparatus or equipment inspected could be used to carry out the alleged infringement of the patent. - 特許庁

当該通知は,(a) 取消理由を明記し,また (b) 出願人に対して,出願人が聴聞を請求することができる旨を通知し,また (c) 当該通知の日付後1月以上の,出願人が聴聞を請求できる期間を明記し,また (d) 出願人が聴聞を請求しなかった場合は,局長が当該期間の満了時に当該受理を取り消す旨を出願人に対して通知しなければならない。例文帳に追加

The notification must-- (a)specify the ground or grounds for revocation; and (b)advise the applicant that the applicant may require a hearing; and (c)specify a period of not less than 1 month after the applicant has received the notification for the applicant to require a hearing; and (d)advise the applicant that the Commissioner will revoke acceptance at the end of that period if the applicant has not required a hearing. - 特許庁

当該通知は,(a) 拒絶理由を明記し,また (b) 出願人に対して,出願人が聴聞を請求することができる旨を通知し,また (c) 出願人が当該通知を受領した後1月以上の,出願人が聴聞を請求できる期間を明記し,また (d) 局長は,出願人が聴聞を請求しなかった場合は,当該期間の満了時には当該請求を拒絶する旨を出願人に対して通知しなければならない。例文帳に追加

The notification must-- (a)specify the ground or grounds for rejection; and (b)advise the applicant that the applicant may require a hearing; and (c)specify a period of not less than 1 month after the applicant has received the notification for the applicant to require a hearing; and (d)advise the applicant that the Commissioner will reject the application at the end of that period if the applicant has not required a hearing. - 特許庁

3. 手続の聴聞に登録官と同席するために専門委員として任命された者は,その後登録官とともに手続を聴聞することを求められなかった場合は,第1項にいう経費及び手当の外に,650ドル以上,2,000ドル以下の額の支払を受ける。例文帳に追加

3. A person appointed as a scientific adviser to sit with the Registrar at the hearing of any proceedings may, apart from the expenses and allowances referred to in paragraph 1, be paid an amount not less than $650 but not more than $2,000 if he is subsequently not required to hear the proceedings with the Registrar. - 特許庁

第百二十三条 破産者がその責めに帰することができない事由によって一般調査期日又は特別調査期日に出頭することができなかったときは、破産者は、その事由が消滅した後一週間以内に限り、裁判所に対し、当該一般調査期日又は特別調査期日における調査に係る破産債権の額について、書面で、異議を述べることができる。例文帳に追加

Article 123 (1) If the bankrupt was unable to appear on the ordinary date of investigation or special date of investigation due to grounds not attributable thereto, the bankrupt, within one week after the grounds cease to exist, may make an objection in writing to the court with regard to the amount of the bankruptcy claim investigated on said ordinary date of investigation or special date of investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

弁箱内周面にその周方向に沿って形成された溝4にその全長に亘って嵌められる弾性体から成り、その全長に亘る中空部に充填材aを注入して弁体3との圧接圧を調整するバルブV用弁座である。例文帳に追加

This valve seat for a valve V is composed of an elastic body fitted over the total length in a groove 4 formed in the peripheral direction on an inner peripheral surface of a valve casing 1, and adjusts pressure contact pressure with the valve element 3 by injecting a filler a into a hollow part 11 over the total length. - 特許庁

周囲に余白を取り、粘着面2を設けた媒助カードの製作によって、体のどんな場所でも簡単に貼れることを特徴とする。例文帳に追加

The external medicine tape is easily stuck to any part of the body by manufacturing the assisting card 1 having margins in the periphery and the tacky surface 2. - 特許庁

関係明細書の翻訳文が第119条 (6)に基づいて定められた期間内に提出されなかった場合は,第119条 (1)の効力を回復するために長官に申請を行うことができる。例文帳に追加

Where a translation of the specification concerned is not filed within the period prescribed under section 119(6), an application may be made to the Controller to restore the effect of section 119 (1).  - 特許庁

出願手数料が(1)の期間内に納付されなかった場合は,長官は,出願人に対し,出願手数料を所定の追加手数料と共に当日から1月以内に納付するよう求める。例文帳に追加

Where the filing fee has not been paid within the period in paragraph (1) the Controller shall invite the applicant to pay the filing fee together with the prescribed additional fee within one month from the invitation. - 特許庁

棚板0は、中空矩形板状に形成された棚板本体と、この棚板本体の上面後端縁部にこの上面後端縁部の全長に亙って形成された立ち上がり部2とを備えている。例文帳に追加

The shelf board 10 is provided with a shelf board body 1 formed into a hollow rectangular board and a rising portion 2 formed at the rear edge of the upper surface of the shelf body 1 over its full length. - 特許庁

そして、温度センサ0は調理器具の底面及び筒部45により覆われるため、調理器用センサの周囲に位置するバーナからの輻射熱の影響が低減される。例文帳に追加

An influence by radiation heat from a burner positioned in the periphery of the sensor 1 for the cooker is reduced because the temperature sensor 10 is covered by the bottom face of the cooking tool and the cylindrical part 45. - 特許庁

(9)(6)に言及する通知が送達される者が延長に対する同意を与えることをしなかった又は拒否した場合は,登録官は,延長のための適切かつ十分な理由が示されたことに納得すれば延長を付与することができ,かつ,商標規則(R1)の規則67に従って聴聞を行う必要なしに,登録官はこれを行うことができる。例文帳に追加

(9) Where a person on whom a notice referred to in paragraph (6) is served fails or refuses to give his consent to the extension, the Registrar may, if he is satisfied that a good and sufficient reason has been shown for the extension, grant the extension; and the Registrar may do so without having to conduct a hearing in accordance with rule 67 of the Trade Marks Rules (R 1). - 特許庁

インバータ30,30aのそれぞれについて、負荷の要求(トルク指令値)に応じて設定される各相の初期変調率指令mu1〜mw1,mu2〜mw2をそれぞれオフセットさせることにより、最終的な各相の変調率指令mu1*〜mw1*,mu2*〜mw2*を生成する。例文帳に追加

By respectively offsetting initial modulation rate commands mu 1 to mw 1 and mu 2 to mw 2 of each phase set according to a load request (torque command value) for each of the inverters 30 and 30a, modulation rate commands mu 1* to mw 1* and mu 2* to mw 2* of each final phase are created. - 特許庁

ホットプレスの熱板4を温調するための媒体を加熱または冷却する熱板温度制御装置において、前記熱板4を含む媒体回路中に前記熱媒を充満させるための膨張タンク8に、エア供給装置3と排気管9とを設けた。例文帳に追加

In the heat plate temperature control device 1 to heat or cool a medium to regulate the temperature of a heat plate 14 of a hot press, and air feeder 13 and an exhaust pipe 9 are provided on an expansion tank 8 to fill the heating medium in a medium circuit including the heat plate 14. - 特許庁

3 延長登録を無効にすべき旨の審決が確定したときは、その延長登録による存続期間の延長は、初めからされなかつたものとみなす。ただし、延長登録が第一項第三号に該当する場合において、その特許発明の実施をすることができなかつた期間を超える期間の延長登録を無効にすべき旨の審決が確定したときは、当該超える期間について、その延長がされなかつたものとみなす。例文帳に追加

(3) Where a trial decision to the effect that the registration of extension is to be invalidated has become final and binding, the extension of the duration by the said registration of extension shall be deemed never to have been made; provided, however, that where the registration of extension falls under paragraph (1)(iii) and a trial decision to the effect that the registration of extension for the duration exceeding the period during which the patented invention could be worked is to be invalidated has become final and binding, the extension for the said excess period shall be deemed not to have been made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第6(1)条に従うことを条件として,長官は,(1)にいう状況における通信を長官が受領した場合に,通信をした者が連絡先情報を提供しなかったとき以外は,未納であった手数料の金額の納付を,該当する場合は(1)にいう追納手数料と共に,当該通信をした者へ通知して請求するものとする。例文帳に追加

Subject to subsection 6(1) and unless the person making the communication did not provide information that would allow them to be contacted, if the Commissioner has received a communication in the circumstances referred to in subsection (1), the Commissioner shall, by notice to the person who made the communication, request payment of the amount of the fee that was missing together, if applicable, with the late payment fee referred to in subsection (1).  - 特許庁

出願人が出願日付与の要件である第1段落の規定を満たさなかった場合は,出願人は,特許庁が定める期限内に不備を訂正するよう求められる。例文帳に追加

If the applicant has not complied with the provisions of subsection (1) for being accorded a filing date for the application, the applicant is invited to correct the deficiencies within a time limit laid down by the Patent Authority.  - 特許庁

例文

(被告のうち1名は公判途中で死去)兇徒聚集罪は認められなかったが、当時現場にいなかった、首謀者とされる農民らに重い刑を科すという意味では、検察側の主張に沿った判決となった。例文帳に追加

None of the peasants were found guilty of mass rioting (one accused person died during the public court,) but it could be said that the sentence was given in line with the prosecution's claim because the peasants whom the prosecutions regarded as ringleaders were imposed on a heavy penalty, even though they were not at the incident site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS