1016万例文収録!

「にしせんぼく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にしせんぼくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にしせんぼくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

ぼくはデイジーに視線を走らせた。例文帳に追加

I glanced at Daisy,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

と言ってマートルが不意にぼくを指さすと、全員の非難するような視線がぼくに集中した。例文帳に追加

She pointed suddenly at me, and every one looked at me accusingly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

僕は急いで先生に僕の冒険を話し、先生は黙って僕の話を聞いていた。例文帳に追加

Rapidly I described to him my adventures, and he heard me out in silence.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

その無邪気な視線に僕はメロメロだ。例文帳に追加

The innocent look in her eyes made me melt. - Tatoeba例文

例文

それから車を降りる段になってかれはぼくに視線を走らせ、かすかに眉をしかめた。例文帳に追加

As we got out of the car he glanced at me and frowned slightly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

南北朝時代_(日本)の正平8年(1353年)、戦火を受けて焼失。例文帳に追加

In 1353, the period of the Northern and Southern Courts, this temple was burned down because of war fires.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興毅選手は人気のあるボクシングの亀田兄弟の長男だ。例文帳に追加

Koki is the eldest of the popular Kameda boxing brothers.  - 浜島書店 Catch a Wave

次に視線ベクトル生成部65において、視点を始点とし、ディスプレイ21上の特定ボクセルを通過する視線ベクトルを生成し、ボクセル探索部66でこの視線ベクトル上にあり、オパシティ閾値以上のオパシティを有するボクセルのうち、最も視点に近いボクセルを探索する。例文帳に追加

Then a sight line vector generation part 65 generates a sight line vector which starts at the viewpoint and passes the specific voxel on a display 21 and a voxel search part 6 searches for the voxel which is the closest to the viewpoint among voxels which are on the sight line vector and have opacity larger than an opacity threshold. - 特許庁

ぼくらはバラの花壇から熱のこもった芝生へ、そこからさらに海岸沿いに並ぶ、真夏の草深いごみ捨て場へと視線を走らせた。例文帳に追加

Our eyes lifted over the rose-beds and the hot lawn and the weedy refuse of the dog-days along-shore.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

ただし、先述の通り時代が下ると木刀や扇子で刀に見立てるようになった)を用いる。例文帳に追加

However, as previously stated, wooden swords and fans symbolizing the knife came to be used as the ritual developed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西晋末の葛洪(かっこう)は、『抱朴子(ほうぼくし)』を著し、仙人となるための修行法を説いた。例文帳に追加

Katsuko (Ge-hong) in the Western Jìn Dynasty wrote "Hobokushi," in which he explained the ascetic practices involved in becoming a sennin (immortal mountain wizard).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ボクセル空間Vに対して複数の視線104が設定され、各視線104ごとにスラブ100内に存在するデータ列が特定される。例文帳に追加

A plurality of lines 104 of sight are set with respect to the voxel space V and a data sequence existing in the slab 100 is specified for every line of sight 104. - 特許庁

そしてまた僕は船べりを越えて水しぶきをあびたし、船首が波につっこんだりもした。例文帳に追加

Now and again too there would come a cloud of light sprays over the bulwark and a heavy blow of the ship's bows against the swell;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

DSC7は、超音波ラスタデータからボクセルデータを生成するとき、ボリューム・レンダリングにおける視線方向22とボクセルデータ21とが直交するように、ボクセルデータ21を生成する。例文帳に追加

A DSC (desital scann converter) 7 generates voxel data 21 so that the line of sight 22 and the voxel data 21 in the volume rendering orthogonally cross each other when the voxel data are generated from ultrasonic luster data. - 特許庁

宗麟は今山・耳川の戦いで敗北し、戦略家としては二流と見られている。例文帳に追加

Because he was defeated in the Battles of Imayama and Mimi-kawa, he was considered to be minor as a strategist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関心領域13に対しては複数の視線が貫通しており、各視線上において演算開始点から奥側へ各ボクセルごとにボクセル演算が順次実行される。例文帳に追加

A plurality of visual lines penetrate a region of interest 13, and on the respective visual lines, voxel operation is sequentially performed voxel by voxel from the operation start point to the inmost side. - 特許庁

各レイ(視線)304上において所定間隔をもってサンプルポイント306が定められ、それらに対して個別的にボクセル演算が実行される。例文帳に追加

Sample points 306 are set on each ray (line of sight) 304 at predetermined intervals, and voxel calculation is carried out individually for the sample points. - 特許庁

そして、前記部分復元領域を1つの疎なボクセルと見做し、該疎なボクセルに基づいて、前記部分復元領域から前記物体が存在する部分復元領域を選択し、該選択された部分復元領域の領域内を密なボクセル群で表現し、該密なボクセル群を用いたボクセル表現を適応し3次元復元計算を行う(S4002)。例文帳に追加

Furthermore, the partial restoration areas are regarded as one sparse voxel, the partial restoration area, where the object exists is selected from the partial restoration areas on the basis of the sparse voxel, the inside of an area of the selected partial restoration area is expressed with a dense voxel group, and adaptation of a voxel expression that uses the dense voxel group is performed, to perform three-dimensional restoration calculation (S4002). - 特許庁

もし船室昇降口にあの海図がなかったとしたら、僕らはこの島ができてから初めて停泊した人間だと思ったかもしれない。例文帳に追加

and if it had not been for the chart on the companion, we might have been the first that had ever anchored there since the island arose out of the seas.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

視線方向22を示す単位ベクトルとその一次変換を表す変換式とにより、視線方向22に直交するようにボクセルデータ21を生成し、ボリューム・レンダリングによって3次元超音波画像を生成する。例文帳に追加

The voxel data 21 are generated to orthogonally cross the line of sight 22 by a unit vector which indicates the line of sight 22 and an expression of conversion which expresses the primary conversion, and a three-dimensional ultrasonic image is generated by the volume rendering. - 特許庁

弾性像ボリュームレンダリング手段66は、弾性像ボリュームデータ62のボクセルの弾性値に対応して不透明度を設定した不透明度テーブルを有し、視線方向に配列する断層像ボリュームデータの各ボクセルの輝度値に、そのボクセルが対応する弾性像ボリュームデータのボクセルの弾性値に対応する不透明度を乗じて累積加算する。例文帳に追加

An elastic image volume rendering means 66 has an opacity table setting opacities corresponding to elasticity values of voxels of elastic volume data 62, and cumulatively adds the opacities by multiplying each of luminance values of the respective voxels of the tomographic volume data aligned along the line of sight by an opacity corresponding to each elasticity value of each of the voxels of the elastic image volume data which the voxel correspond to. - 特許庁

しかし、南北朝時代(日本)から室町時代を経て私枡がますます隆盛し、宣旨枡も公的な性格を失った。例文帳に追加

During the period of Northern and Southern Courts and the Muromachi period, however, private measures became increasingly prosperous and Senjimasu also lost its public character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その範囲内において、各視線24上における各エコーデータに対する逐次的なボクセル演算が実行され、これによって三次元画像化範囲に対応する三次元画像(フロントビュー)を形成可能である。例文帳に追加

In the range, consecutive voxel operations for respective echo data on respective visual axes are performed, and thus, a three-dimensional image (front view) corresponding with the three-dimensional imaging range can be formed. - 特許庁

そして、墨だし線に第1の位置出し溝81を合わせ、水糸に第2および第3の位置出し溝82,83を合わせて中柱受部材60を設置する。例文帳に追加

The center post receiving member 60 is installed by aligning the first positioning groove 81 with the marking line and aligning the second and third positioning grooves 82 and 83 with the leveling string. - 特許庁

該カメラ視線同士の交点それぞれに対して、物体の存在する可能性を示す第二の値を、該交点の近傍のボクセルにおける第一の値から算出する。例文帳に追加

A second value showing possibility of presence of an object is calculated from the first value in a voxel in the neighborhood of the intersection, for each of the intersections of those mutual camera visual lines. - 特許庁

一つのボクセルに注目し、注目点の周辺に複数の点を取り、該2つのカメラのレンズ中心から、それらの点を通るカメラ視線を引く。例文帳に追加

When one voxel is noticed, a plurality of dots are taken in the periphery of a noticed dot, and a camera visual line passing those dots is drawn from the center of the lens of two cameras. - 特許庁

昭和42年煎茶道文化黄檗遺墨展開催、昭和45年日本万国博覧会に参加、昭和48年-昭和52年、5年連続ハワイ茶会開催。例文帳に追加

The association held an exhibition of Senchado culture and calligraphy left by departed Obaku monks in 1967, participated in the Japan World Exposition in 1970, and held a tea ceremony in Hawaii for five years consecutively from 1973 to 1977.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、視線上のボリュームデータの各ボクセルの投影面からの距離と前記不透明度に基づいてボリュームレンダリングして距離投影画像データを生成する(203)。例文帳に追加

The apparatus executes volume rendering on the basis of a distance from a projection surface of each voxel of the volume data on the visual line and the opacity and generates distance-projected image data (203). - 特許庁

ボリュームデータを任意に設定される仮想的な視線に沿って合成するに際し、予め計算された切断面の座標から切断面に相当するボクセル値を所定値に置換し、それ以外の場合にゼロ値に置換することで、対象物の断面を表示する。例文帳に追加

A voxcel value read from a volume memory 12 is inputted to a data converting part 24b to be data-converted by respective chrominance signals R, G, B optionally set by a converting function generating part 25a and a converting coefficient generated by each opacity α. - 特許庁

雪舟は明応4年(1495年)、76歳の時、弟子の宗淵に与えた作品『山水図』(通称「破墨山水図」)の自賛に、「自分は絵を学ぶために明に渡航したが、そこには求める師はいなかった」と記し、先輩に当たる如拙や周文の画業をたたえている。例文帳に追加

Sesshu wrote, 'I went to Ming in order to learn painting, but there was no teacher I sought' as Jisan (inscription on his own painting) on "Sansui-zu (landscape picture)" (commonly called 'Haboku-sansui-zu') which was given to his disciple, Soen, at the age of 76 in 1495, and he praised the achievements on the painting of his senior, Josetsu and Shubun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、土木作業中には、運転席17のオペレータが視線を前方のフロント6等から手前側に少し移動させるだけで、表示装置27の内容を確認できるから、オペレータの負担を軽減でき、フロント6をスムーズに作動させることができる。例文帳に追加

Thereby since during civil engineering working, the operator of the driver's seat 17 can confirm contents of the display device 27 only by moving the sight line from the forward front 6 or the like to this side a little, the burden of the operator can be reduced and the front 6 can be operated smoothly. - 特許庁

採用された設計案では、最大高さを60mに抑えた上で、南北方向の道路に合わせて建物を分割して視線を通すなど、圧迫感を回避するような配慮が随所に見られるが、根本的な解決になっているとは言い難い部分もある。例文帳に追加

The adopted design shows various precautions to avoid any oppressive feeling, including the measure to secure a visual axis by dividing the building in accordance with roads stretching to the north and south, and by limiting the maximum height to less than 60 m, but the design does not offer a perfect solution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

該全ての交点における第二の値に対して、各カメラ視線上ではそれぞれ1つの交点でのみ物体が存在するという拘束条件を用いた最適化アルゴリズムを適用し、注目するボクセルに、物体表面が存在する可能性を示す値を得る(ステップ2)。例文帳に追加

To the second value in all the intersections, an optimization algorithm using constraints that an object is present only at one intersection on each camera visual line is applied, and a value showing possibility that the object surface is present in the noticed voxel is acquired (step 2). - 特許庁

そして、土木作業中には、運転席17のオペレータが視線を前方のフロント6等から手前側に少し移動させるだけで、表示装置28の内容を確認できるから、オペレータの負担を軽減でき、フロント6をスムーズに作動させることができる。例文帳に追加

Since the contents of the display 28 can be confirmed only by slightly moving a sight line to this side from the front 6 or the like in front in an operator on the driver's seat 17 during civil engineering works, the burden of the operator can be reduced, and the front 6 can be operated smoothly. - 特許庁

結果的に数年間の抵抗の末、浅井・朝倉連合は織田氏に敗北し、1573年、織田軍の猛攻を受けた久政は、小谷城京極丸にて自害し、長政もやがて自刃し戦国大名浅井氏は三代で終幕した。例文帳に追加

As a result of a struggle over several years, the alliance of the Azai and the Asakura was defeated by the Oda clan, and in 1573, Hisamasa killed himself in the Kyogokumaru section inside Odani-jo Castle due to fierce attacks from the Oda army while Nagamasa soon fell on his sword, which resulted in putting an end to the Azai family as a feudal lord in just three generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境界付近可視化手段13は、三次元画像データのうちで隣接する2以上の領域の境界面付近のボクセル位置の三次元画像データに基づいて、任意の視点から任意の視線方向に境界面付近を見た境界付近画像を生成する。例文帳に追加

A boundary neighborhood visualizing means 13 generates a boundary neighborhood image when the boundary neighborhood is viewed from an optional observing point in the optional visual axial direction based on the three dimensional image data of a voxel position of the boundary neighborhood between two or more regions adjacent to each other in the three-dimensional image data. - 特許庁

ボリューム・レンダリングの投影面からの視線に基づいて当該投影面上の複数のピクセルそれぞれから伸びる光線を設定したときに当該光線上に位置するボクセル・データの1次元データを指定する(ステップS1−S4)。例文帳に追加

When a ray extending from each of a plurality of pixels on a projection plane is set based on a sight line from the projection plane of the volume rendering, the image processing device specifies one dimensional data of the voxel data positioned on the ray (steps S1-S4). - 特許庁

なかんずく阮元は、南北朝時代(中国)に北朝で彫られた碑である北碑と南朝の法帖・南帖を比較して「北碑南帖論」を著し、先述の論理から北碑を南帖よりも優れたものとして断じ、包世臣など多くの学者がこれに賛同した。例文帳に追加

Juan Yuan, among others, determined in his book 'Northern stelae and Southern copybooks,' based on the above theory, that northern stelae, or monuments engraved in Northern Dynasty in the period of the Northern and Southern Dynasties (China), compared favorably to nanjo, or hojo made in Southern Dynasty in the same period, which gained support from Bao shu-cheng and many other scholars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大逆不道罪」で、官吏である鄭顕徳・趙妥夏・許焜・張順吉、儒学者の白楽寛、金長孫・鄭義吉・姜命俊・洪千石・柳朴葛・許民同・尹尚龍・鄭双吉は凌遅刑により処刑された。例文帳に追加

Officers such as Jeong Hyeon-deok, Jo Ta-ha, Heo Kon, and Jang Sun-gil, and Confucian scholars such as Pak Nak-kwan, Gim Jang-son, Jeong Eui-gil, Gang Myeong-jun, Hong Cheon-seok, Yu Bok-kal, Heo Min-dong, Yun Sang-yong and Jeong Ssang-gil were executed by slow slicing for having committed the crimes of 'high treason and lèse-majesté'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉時代末期から南北朝時代(日本)初期にかけて、越後国佐橋庄南条(現在の新潟県柏崎市)から高田郡吉田郡山城(現在の広島県安芸高田市)へ移った後に国人領主として成長し、戦国時代(日本)には国人領主から戦国大名への脱皮を遂げ、ついには中国地方最大の勢力となる。例文帳に追加

From the end of the Kamakura period to the beginning of the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the clan moved from Nanjo in Sahashinosho, Echigo Province (present Kashiwazaki City, Niigata Prefecture) to the Yoshidakoriyama-jo Castle in Takada County (present Akitakata City, Hiroshima Prefecture), and developed their power as assuming the position of kokujin ryoshu (local samurai lord), then became a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in the Sengoku Period (Period of Warring States), the clan eventually grew to be the most powerful one in the Chugoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS