1016万例文収録!

「へびその」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > へびそのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

へびそのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 91



例文

その後,グループの他のメンバーと一緒に大島さんは自身のために書かれた曲「ヘビーローテーション」を歌った。例文帳に追加

Along with other group members, Oshima then sang "Heavy Rotation," a song that was written for Oshima. - 浜島書店 Catch a Wave

腸管へ微生物を供給するために使用することができる組成物およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a composition usable for supplying microorganisms to the intestinal tract, and to provide a method for producing the composition. - 特許庁

前記パスウェイシステムは、1つの部材から別の部材へ、ビー玉やその他の球体の受領と運搬に最適である。例文帳に追加

The pathway system is suitable for receiving and transporting marbles and other spherical objects from one member to another. - 特許庁

じっとその場に立ちつくし、軽く松葉杖にもたれながら、トムのことを今にもとびかからんとする蛇のように見つめていた。例文帳に追加

He stood where he was, resting lightly on his crutch, watching his companion like a snake about to spring.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

もともと隠喩であったものが、頻繁に用いられているうちに、その表現の新しい意味を持つようになっているもの(例えば「彼はヘビである」という隠喩が長い年月の使用を経て、その隠喩がなくなり、「ヘビ」の新しい意味となるなど)例文帳に追加

a metaphor that has occurred so often that it has become a new meaning of the expression (e.g., `he is a snake' may once have been a metaphor but after years of use it has died and become a new sense of the word `snake')  - 日本語WordNet


例文

エラブ海蛇入り味付け味噌の製造法に関し、栄養価に富んだエラブ海蛇を手軽に食することのできる味噌との混和食品として製造する方法を実現する。例文帳に追加

To provide a method for producing a Laticauda semifasciata-containing seasoned miso as a mixed food of Laticauda semifasciata and miso to make Laticauda semifasciata rich in nutritive valve readily edible in a method for producing a Laticauda semifasciata-containing seasoned miso. - 特許庁

炭素数7および8の飽和炭化水素(いわゆるヘビーナフサ)を含む炭化水素の異性化方法を提案する例文帳に追加

To provide a method for isomerization of a hydrocarbon mixture containing 7C and 8C saturated hydrocarbons (so-called heavy naphtha). - 特許庁

建築学および「快適な住まい」という点で見ると、蛇園(スネイクリー)は、居住者の質素な境遇に似つかわしい、地味で簡素なものだった。例文帳に追加

Architecturally, and in point of "furnishing," the Snakery had a severe simplicity befitting the humble circumstances of its occupants,  - Ambrose Bierce『男と蛇』

3次元グラフィックス表示部は、伝送された全三角形データに基づいてハードウェアによる処理を実行し、その陰面消去した画像をフレームバッファへ描画しその投影図を表示する(S110)。例文帳に追加

The three-dimensional graphics display part executes processing by the hardware based on whole transmitted triangle data, and plots the hidden-surface removed image in a frame buffer, and displays the projection drawing (S110). - 特許庁

例文

蛇園(スネイクリー)とその気味の悪いメンバー——実際のところ、彼はほとんど気にしていなかったが——にもかかわらず、ブレイトンはドラーリング荘が非常に気に入っていた。例文帳に追加

Despite the Snakery and its uncanny associations--to which, indeed, he gave little attention--Brayton found life at the Druring mansion very much to his mind.  - Ambrose Bierce『男と蛇』

例文

その中で、神社神道の体系に組み込まれなかった各地に残る天狗神社・河童神社・白蛇神社や貧乏神・宝船(七福神)などは、古神道(日本の民間信仰)の神々が起源であるともいえる。例文帳に追加

Among them, Tengu-jinja shrines, Kappa-jinja shrines, Shirohebi-jinja shrines (white snake shrines), Binbogami (deity that brings poverty) and Takarabune (treasure boat) (Shichifukujin) (Seven Deities of Good Fortune) that were not organized into Shrine Shintoism can be said to have their origins in the deities of ancient Shintoism (Japanese folk religion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして深夜、頼政が御所の庭を警護していたところ、艮(うしとら)の方角(=北東の方角)よりもくもくと黒雲が湧き上がり、その中から頭が猿、胴が狸、手足が虎、尾が蛇という「鵺」と呼ばれる怪物が現れる。例文帳に追加

One night, Yorimasa was patrolling the garden of the Palace and saw black cloud spring up from the Ushi-tora direction (northeast) and a monster called 'nue' emerged from the cloud, which had the head of a monkey, the abdomen of a raccoon dog, the limbs of a tiger, and the tail of a snake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、薺浦一港での入港受入れは難しいとの理由から釜山浦も再び開かれるが、1544年に蛇梁倭変が起こり再び国交は断絶する。例文帳に追加

After that, Pusanpo was also opened again because the capacity of the port of Seiho was not large enough to deal with all transactions; however, an incident called Saryang Incident (the raid carried out by Japanese pirates on Saryang Islands) occurred in 1544, and this brought a diplomatic break between these parties again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春分の日と秋分の日に,太陽が階段の縁に長いぎざぎざの影を作ると,その影が階段の一番下にある石でできた大きなヘビの頭部につながる。例文帳に追加

On the day of the spring and autumn equinox, the sun makes a long jagged shadow on the balustrade, and it joins the big serpent's stone head at the bottom of the staircase.  - 浜島書店 Catch a Wave

汗を吸収するやわらかメッシュシートの片面側へビニール製の防水層を付け、又、その防水層の面へ接着テープを加工し、カッターシャツ等の衿や袖部分へ取りつける。例文帳に追加

A plastic waterproof layer is attached to one surface of the sweat-absorbing soft mesh sheet, an adhesive tape is applied to the waterproof layer surface and the product is attached to the collar and sleeve of a sport shirt, etc. - 特許庁

優先的に前立腺および前立腺癌において発現される、前立腺腫瘍細胞表面のヘビ状膜貫通抗原の新規のファミリーにおける2つのSTEAP−2およびSTEAP−3タンパク質とその核酸配列。例文帳に追加

There are provided two of STEAP-2 and STEAP-3 proteins in a novel family of prostate tumor cell surface serpentine transmembrane antigens, which the family are exclusively expressed in the prostate, as well as in prostate cancer, and nucleic acid sequence thereof. - 特許庁

発光素子へ微少な電流を供給する低階調表示を行う場合、駆動用トランジスタのゲート・ソース間電圧が小さいため、そのしきい値電圧のバラツキが顕著となってしまう。例文帳に追加

To solve the following problem: upon performing a low grayscale display with a minute current supplied to a light-emitting element, variations in threshold voltages become notable since a gate-source voltage of a driving transistor is small. - 特許庁

CNGエンジンやヘビーデューティーディーゼルエンジン等の高負荷エンジン環境において、優れた高温耐摩耗性を発揮する焼結バルブシートおよびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sintered valve seat which exhibits excellent high-temperature abrasion resistance in a high-load engine environment such as in a CNG engine or a heavy-duty diesel engine and to provide a method for producing the same. - 特許庁

擬似運転を行う運転者2は、操蛇輪18を含む操作部材18〜24を操作し、その操作部材の操作が操作センサ25によって検出される。例文帳に追加

A driver 2 performing simulated driving operates driving members 18-24 including a steering wheel 18, and the operations of the driving members are detected by operation sensors 25. - 特許庁

高圧対応密閉容器の気密性確認時、気密確認用カプラの抜け防止の為、それぞれの管へビーディング加工を施すが、その部分の亀裂が発生しない形状を提供すること。例文帳に追加

To provide a form never causing cracking of a part subjected to beading work of each tube, whereas the beading work is performed for preventing dropping-out of an air-tightness confirming coupler in confirming the air-tightness of a high-pressure responding sealed vessel. - 特許庁

交差点を過ぎた時にはその表示を終了する以外に、蛇角センサの入力等によって車両の方位を検出し、交差点を過ぎた後も所定距離表示することによって交差点で曲がった方向を表示する。例文帳に追加

When the intersection is passed, the display is ended and then the orientation of the vehicle is detected by input, or the like of a steering sensor, and a direction in which one made a turn at the intersection is displayed by displaying prescribed distance even after passing the intersection. - 特許庁

CNGエンジンやヘビーデューティーディーゼルエンジン等の高負荷エンジン環境において、優れた高温耐摩耗性を発揮する耐摩耗性焼結合金およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a wear resistant sintered alloy exhibiting excellent high temperature wear resistance in high load engine environments such as a CNG (compressed natural gas) engine and a heavy duty diesel engine, and to provide its production method. - 特許庁

中央監視装置1から現場機器6に対して送信される制御コードを機器選択ビットおよび制御ビットに解析する手段3と、その解析結果を外部へビット出力する手段4とを有するPC2を設ける。例文帳に追加

A PC 2 which has means 3 analyzing a control code that is transmitted to a site device 6 from a central monitoring device 1 into a device selection bit and a control bit and a means 4 performing the bit output of the analytical results to the outside is provided. - 特許庁

また、現像剤搬送部材の表面を、現像剤搬送方向へ微速駆動する無端ベルトによって覆い、その無端ベルト上で現像剤を搬送するように構成する。例文帳に追加

The surface of the developer carrying member is covered with an endless belt driven to crawl in a developer carrying direction, and the developer is carried on the endless belt. - 特許庁

だが、彼の頭から数フィートのところに蛇がいることを想像すると、実際には見えないにもかかわらず、まさにいま飛びかかってきてそのとぐろを彼の首に巻きつけようとしているのではないかという恐怖感が襲ってきた。例文帳に追加

But the thought of the serpent within a few feet of his head, yet unseen--perhaps in the very act of springing upon him and throwing its coils about his throat--was too horrible.  - Ambrose Bierce『男と蛇』

ホットゾーンHZを有するロービーム配光パターンPで前方へビーム照射を行う灯具ユニット16を、灯具ユニット本体18と、その左右両側に設けられた1対の第2リフレクタ20L、20Rとで構成する。例文帳に追加

The lighting apparatus unit 16 that emits a light beam forward in a low beam light distribution pattern P having a hot-zone HZ is constituted of a lighting apparatus unit body 18 and a pair of second reflectors 20L, 20R provided on both left and right sides thereof. - 特許庁

カメラ位置姿勢を推定する上で効果の高い正方形の形状を持った2次元コードで、その2次元コードに対してほぼ正対する方向からだけではなく、任意の方向から検出することを可能とする2次元コードへ、ビット情報の埋め込み量をより高密度化にする。例文帳に追加

To make denser the embedded amount of bit information in a two-dimensional code of a square shape, which is effective for deducing the position and the attitude of a camera, capable of detecting the two-dimensional code from an arbitrary direction, as well as from substantially the exactly opposite direction. - 特許庁

透湿性と結露防止性と相反する耐水性のある優れた透湿性防水布帛であって、剥離強度や耐加水分解性、耐光劣化性とのある屋外等の過酷な条件、ヘビーデューティー使用に適する布帛とその製造方法を提供すること課題とする。例文帳に追加

To provide a cloth which is an excellent moisture-permeable waterproof cloth having moisture permeability, dew condensation preventing property, and contrary water resistance and which is suited for uses under severe conditions such as outdoors required of peel strength, hydrolysis resistance, and lightfastness and under heavy duty, and to provide its manufacturing process. - 特許庁

オロチが酔ってその場で寝てしまうと、スサノオは十束剣『日本書紀』においては剣の名称を「蛇の麁正(おろちのあらまさ)」「韓鋤の剣(からさびのつるぎ)」「天蠅斫剣(あまのははきりのつるぎ)」などと呼称している。この剣は石上布都魂神社で祭られたが崇神天皇の代に石上神宮に納められたというが所在は不明である。を抜いてオロチを切り刻んだ。例文帳に追加

After Orochi got drunk and slept there, Susanoo took Totsuka no tsurugi (a sword) and cut Orochi into pieces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、描画処理装置は、入力された描画データから図形オブジェクト毎に描画命令列を抽出して、抽出された描画命令列をその実行に必要な処理能力に基づいて分類し、その分類結果に基づいて、複数の描画処理部より当該描画命令列を処理すべき描画処理部を選択し、選択した描画処理部へ描画命令列を送信する。例文帳に追加

The rendering processor extracts rendering command sequences for respective graphics objects from inputted rendering data, classifies the extracted rendering command sequences according to processing performance required for their execution, and based on the classification result, selects rendering processing parts to process the rendering command sequence from a plurality of rendering processing parts, and transmits the rendering command sequences to the selected rendering processing parts. - 特許庁

患者へ鼻腔投与するための組成物であって、該組成物は、治療上有効な量の5−ベンゾイル−2,3−ジヒドロ−1H−ピロリジン−1−カルボン酸、その光学活性形態、ラセミ混合物、もしくは薬学的に受容可能なその塩を、薬学的に受容可能な希釈剤および4% w/v〜10%(w/v)の局所麻酔薬と組み合わせて含む、組成物。例文帳に追加

The composition for intranasal administration to a patient contains a therapeutically effective amount of 5-benzoyl-2,3-dihydro-1H-pyrrolidine-1-carboxylic acid, its optically active configuration, its racemic mixture or its pharmaceutically acceptable salt in combination with a pharmaceutically acceptable diluent and the local anesthetic of 4% (w/v) to 10% (w/v). - 特許庁

感光体へ微小の光スポットを露光して当該微小領域部分で表面電位変化を生じさせ、その電位変化により誘導電流を計測し、その信号の大きさから露光前の表面電位のレベルを判断する測定方法、測定装置において、測定の空間分解能を向上させる。例文帳に追加

To improve measurement spatial resolution in terms of a measuring method and measuring device in which a photoreceptor is exposed with a minute spot of light to cause a surface potential change in the minute area, a dielectric current is measured using the potential change, and the level of the surface potential before the exposure is determined from the magnitude of its signal. - 特許庁

DVCPROからMPEGへビットストリーム変換を可能とする圧縮方式を導入することにより、画質劣化なくビットストリーム変換を行うことが可能になるが、そのためには量子化ステップ数や量子化後のAC成分の有効ビット数を増加させる必要があるため、従来のDVCPRO圧縮の記録フォーマットをそのまま利用することができない。例文帳に追加

To solve the problem that a recording format for conventional DVCPRO compression cannot be utilized as it is because the number of quantization steps or the number of effective bits of a quantized AC component after quantization is required to be increased though bit stream conversion can be executed without deteriorating the quality of a picture by introducing a compression system capable of executing bit stream conversion from DVCPRO to MPEG. - 特許庁

本発明は、魚類の病気治療に重水素減少水(DDWATER(R))を使用し治療に最適な重水素濃度の重水素減少水(DDWATER(R))の中へ病気の魚類いれて飼育することにより、白点病等の魚類の病気治療が可能となる。例文帳に追加

This method for treating the diseases of fishes is provided by using de-deuterated water (DDWATER(R)) and putting the fishes having the disease in the de-deuterated water (DDWATER(R)) having an optimal deuterium concentration for the treatment and rearing so as to become possible to treat the disease of the fishes such as ichthyophthiriasis, etc. - 特許庁

『土蜘蛛草子』には、九十九神の原型ともいえる描写があり、鶏や狐の姿をした女性や妖怪としての獏が描かれ、五徳と牛が合体したものや、杵に蛇の体と人の腕が2本くっついたものや、角盥(つのだらい)の縁に歯が生えそのまま顔になっている人形(ひとがた)が描かれている。例文帳に追加

Paintings of the model of Tsukumogami (九十) are seen in "Tsuchigumo no Soshi," such as women whose figures are the chicken and fox, apparitions of baku (mythological Chinese chimera), things that combine the gotoku (kettle stand) and cattle, the kine (pounder) to which a snake and human teeth are attached, and the hitogata (doll) whose face is tsuno-darai (horned basin) with teeth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまでは、反トルク専用の装置として機体後方に側面向きで固定装置されたテールローターを、機体側ブームと、プロペラ側ブームに分離して設け、その分離して設けたプロペラ側ブームを、機体側ブームに、水平回動自在で軸着連結して装着することにより、反トルク機能はもちろん、新たに、推進機能と方向蛇機能を付加した横軸プロペラ装置としたものである。例文帳に追加

The separated propeller side boom is journalled to the airframe side boom horizontally rotatably to form a horizontal shaft propeller device newly added with a propulsion function and a rudder function to the negative torque function. - 特許庁

このように、蛇角センサ64がロテータ56の外側のスペースを有効に利用して設置されているので、従来のようにハウジング35内部やロテータ56内部に収納されている場合と比して、その収納していたスペース分だけロテータ56、ひいてはステアリングロールコネクタ48を小型化することができる。例文帳に追加

The steering angle sensor 64 is installed by using effectively the space outside the rotator 56, so that the rotator 56 and further the steering roll connector 48 can be miniaturized by the accommodation space as compared with the case that the sensor 64 is accommodated in the housing 35 or the rotator 56. - 特許庁

直鎖状炭化水素原料油を分解した生成物を分留し、炭素数6以下の成分を主成分とするライトガソリン留分と炭素数7以上の成分を主成分とするヘビーガソリン留分とを得、異なる固体酸触媒の存在下でそれぞれの留分を異性化し、その後、両留分を混合してガソリン基材とするガソリン基材の製造方法である。例文帳に追加

The manufacturing process of the base material of gasoline comprises fractionating a product obtained by decomposition of a straight chain hydrocarbon stock oil, obtaining a light gasoline fraction mainly composed of6C components and a heavy gasoline fraction mainly composed of ≥7C components, isomerizing each fraction in the presence of different solid acid catalysts, and then mixing both the fractions to make the base material of gasoline. - 特許庁

操蛇補助出力発生用電動モータの出力をステアリングシャフトに伝達するための電動パワーステアリング装置用減速ギアにおいて、異形断面を有するガラス繊維を10〜50質量%の割合で含有する樹脂組成物からなり、その外周面にギヤ歯が形成された歯車を備える電動パワーステアリング装置用減速ギア。例文帳に追加

The reduction gear for an electric power steering device transmits the output of an electric motor for generating the steering auxiliary output to a steering shaft, and has a gear which is formed of a resin composition containing the glass fibers having an irregular shaped cross section at a rate of 10 to 50 mass% and where the gear teeth are formed on the outer peripheral surface. - 特許庁

本発明は、天然存在の4量体ヘビイソギンチャク(Anemonia sulcata)緑色蛍光タンパク質499(AsGFP499)の2量体および単量体変異体、そのペプチド、ならびにそれらをコードするポリヌクレオチドと、とりわけ細胞ベースアッセイまたは無細胞アッセイのセットアップにおける、細胞内蛍光マーカーとしてのそれらの使用とに関する。例文帳に追加

Dimeric and monomeric mutants of the naturally occurring tetrameric Anemonia sulcata Green Fluorescent Protein 499 (AsGFP499), peptides thereof and polynucleotides encoding them, and their use as intracellular fluorescent markers particularly in the set up of cell-based or cell-free assays, are provided, respectively. - 特許庁

例文

このように、博士は我らが悪役生物どもについて啓蒙された好奇心からくる観点と研究意欲とを持っていたが、しかし、妻と娘たちにはそれを共有しようとする美質がなかったので、博士が蛇園(スネイクリー)と呼ぶ場所から必要以上の厳しさで締め出され、友情を同一種間に限定されるという運命を背負わされた。例文帳に追加

His wife and daughters, not having the advantage to share his enlightened curiosity regarding the works and ways of our ill-starred fellow-creatures, were, with needless austerity, excluded from what he called the Snakery, and doomed to companionship with their own kind;  - Ambrose Bierce『男と蛇』

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS