1016万例文収録!

「めいらん」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > めいらんの意味・解説 > めいらんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

めいらんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 506



例文

消費者からの請求ないし承諾を得ないで電子メールで広告するときは、電子メールの件名欄の冒頭に「未承諾広告※」 例文帳に追加

.When the vendor sends advertisements by e-mail without being requested by consumers or without obtaining their consent, the vendor must write "Unapproved Advertisement*"("mi-shonin-kokoku") at the head of the subject space and in the text of the e-mail.  - 経済産業省

消費者からの請求ないし承諾を得ないで電子メールで広告するときは、電子メールの件名欄の冒頭に「未承諾広告※」例文帳に追加

.When the vendor sends advertisements by e-mail without being requested by consumers or without obtaining their consent, the vendor must write "Unapproved Advertisement *" (Note) at the head of the subject space and in the text of the e-mail.  - 経済産業省

一方、原稿照明ランプを点灯してから所定時間が経過するまでに、スタートキーの押下があり、かつ原稿照明ランプの光量が十分な量になっていれば(S1008)、点灯時のシェーディングを行い(S1009)、原稿の読み込みを行う(S1010)。例文帳に追加

On the other hand, when the start key is depressed before a prescribed time elapses after the original lighting lamp is lighted and the luminous quantity of the original lighting lamp reaches a sufficient quantity (S1008), shading at lighting is conducted (S1009) to read an original (S1010). - 特許庁

ウスベニアオイの抽出物、セキセツソウの抽出物、ローヤルゼリー蛋白の加水分解物、及びノニ果汁から選択される少なくとも1種を含有するメイラード反応阻害剤、及び該メイラード反応阻害剤を有効成分として含有する老化改善剤である。例文帳に追加

The invention relates to: the Maillard reaction inhibitor containing at least one selected from an extract of Malva sylvestris, an extract of Centella asiatica, a hydrolysate of a royal jelly protein, and Morinda citrifolia juice; and the aging improving agent containing the Maillard reaction inhibitor as an active ingredient. - 特許庁

例文

電気掃除機において、被掃除面を照射するために吸口体206に設けられた照明ランプ112−114と、延長管205に対する吸口体206の相対的な方向の変化に応じて照明ランプの点灯、消灯を自動に切り替え制御するスイッチ回路と、を備える。例文帳に追加

The vacuum cleaner includes illumination lamps 112-114 provided at a suction port body 206 and irradiating a surface to be cleaned, and a switch circuit for automatically switching lighting and extinction of the illumination lamps according to the change in a direction of the suction port body 206 relative to an extension pipe 205. - 特許庁


例文

鬱血(性)心不全または心不整脈を治療するのに使用されたジギタリス製剤(商標名ラノキシン)例文帳に追加

digitalis preparation (trade name Lanoxin) used to treat congestive heart failure or cardiac arrhythmia  - 日本語WordNet

ディレクトリはそのファイルのディレクトリに変更され、ファイル名 (ディレクトリを除いた部分) がファイル名欄に表示されます。例文帳に追加

The directory is changed to the directory name of the file, and the file name (without directory) is set in the file name entry.  - PEAR

また、施設名欄の背景色が■である部分は施設が供用されていない、または完成していないことを示す。例文帳に追加

The facilities with a highlight in ash have not been established or completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大輪種にはうすむらさき色の小さな花をつける延命楽(もってのほか、かきのもとなど)や、黄色い花の阿房宮などの品種がある。例文帳に追加

Big flower varieties include Enmeiraku (such as Mottenohoka and Kakinomoto) which bears small violet flowers and Abokyu of yellow flowers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また自分の家の中だけで伝承されていた明楽を世に広めたいと考え、京にのぼり諸侯の前で明楽を奏した。例文帳に追加

Instead, in order that the Mingaku, having been inherited from generation to generation within his family, should be made known more widely, he went to Kyoto and played Mingaku in front of the feudal lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明和5年(1768)、魏皓は明楽の曲を工尺譜(こうせきふ)で書き表し、門人のための教科書『魏氏楽譜』を刊行した。例文帳に追加

In 1768, he recorded the scores of Mingaku in gongchepu (a method of musical notation), and published "Wei shi yue pu" (Score by the Wei Family) as a textbook for his followers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安和2年(969年)3月の安和の変では左馬助源満仲との協力で、左大臣源高明らを失脚させた。例文帳に追加

In the Anna Incident in March 969, he worked with Sama no suke (vice-minister of Left Division of Bureau of Horses) MINAMOTO no Mitsunaka to overthrow Sadaijin (minister of the left) MINAMOTO no Takaakira and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「石見(稲葉の官名)乱心」の声を聞いた老中達が駆けつけ、大久保忠朝、阿部正武、次いで戸田忠昌が正休を斬った。例文帳に追加

Upon hearing the outcry 'Iwami (the official rank of Masayasu Inaba) went mad', shogun's council of elders rushed to Masatoshi, and Tadatomo OKUBO, Masatake ABE, and then Tadamasa TODA brought their swords down upon Masayasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小泉純一郎首相は1月5日,イラク復興支援のためイラクに自衛隊の部隊を派遣する決意を強調した。例文帳に追加

On Jan. 5, Prime Minister Koizumi Junichiro confirmed his determination to send troops of the Self-Defense Forces (SDF) to Iraq to help with that country's reconstruction.  - 浜島書店 Catch a Wave

アムラ(Phyllanthus emblica)の抽出物は真皮線維芽細胞由来のエラスターゼを阻害し、またメイラード反応を抑制し有効である。例文帳に追加

The extracts of Phyllanthus emblica are effective for inhibiting elastase derived from dermal fibroblast and suppressing Maillard reaction. - 特許庁

下記の(a)酵母エキス及び(b)メイラード反応型調味料の2種類の組成物を含有したホワイトソース用添加剤。例文帳に追加

The additive for white sauce contains two kinds of compositions: (a) a yeast extract and (b) a Maillard reaction type seasoning. - 特許庁

メイラード反応生成物を用いる発泡アルコール飲料の製造方法及びその製造方法によって製造した発泡アルコール飲料例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING SPARKLING ALCOHOLIC BEVERAGE BY USING MAILLARD REACTION PRODUCT, AND SPARKLING ALCOHOLIC BEVERAGE PRODUCED BY THE PRODUCTION METHOD - 特許庁

照明ライト2は、該照明空間体1の周囲に配置されて照明空間体1全体を外部より照明するものである。例文帳に追加

A lighting light 2 is arranged around the lighting space body 1 for lighting the entire lighting space body 1 from the outside. - 特許庁

植物を生育するのに必要な情報を充分に提供することができる園芸用品名ラベルを提供すること。例文帳に追加

To provide an article name label for horticulture capable of sufficiently providing information necessary for growth of plants. - 特許庁

LED照明ランプ1は、正面から見た形状が台形状のケース2の両端部を接着により繋いで正六角形に構成されている。例文帳に追加

The LED lighting lamp 1 is structured in a hexagonal shape when viewed from the front by connecting both end parts of a trapezoidal case 2 by adhesion. - 特許庁

文字抽出部103は、曲名ライブラリ104から受け付けた曲番号の曲名等のテキスト情報を読み出す。例文帳に追加

A character extraction part 103 reads text information such as a song title accepted from a song title library 104. - 特許庁

署名装置は、少なくとも署名記録部、署名確認部、署名乱数生成部、署名計算部、署名出力部を備える。例文帳に追加

A signature device includes at least a signature recording part, a signature validation part, a signature random number producing part, a signature calculation part and a signature output part. - 特許庁

本体の一端部にはカバーが、他端部には発光ダイオードが照明ライトとして設けられている。例文帳に追加

One end part of the main unit is provided with a cover, the other end part is provided with a light emitting diode as an illuminating light. - 特許庁

照明ランプ7は、ケーシング2の背面17に向けて水平な光軸11上に沿って光を照射する。例文帳に追加

The illumination lamp 7 emits a light along a horizontal optical axis 11 to the back surface 17 of the casing 2. - 特許庁

そして、保持固定部材7を保持部12bに係入することにより、照明ランプ5が電気接点部材12に係合保持されている。例文帳に追加

By engaging the member 7 in a holding part 12b, the lamp 5 is engaged and held in the member 12. - 特許庁

確定申告書類の氏名欄が外から視認できるように、フォルダーの表表紙又は裏表紙の一部に横長の孔を形成する。例文帳に追加

An oblong hole is formed in part of the front or back cover of the folder to make the name column of the final income tax return document be seen from the outside. - 特許庁

香典袋等の記名欄の記録、受領紙幣の集計及び収納紙幣の保管を自動的に行うこと。例文帳に追加

To automatically record the signing column of an incense money bag or the like, sum up received paper money and keep housed paper money. - 特許庁

3Dシート89には、機種名ラベル74が貼り付けられ、背部から面発光体92により機種アピールする。例文帳に追加

A model name label 74 is stuck to the 3D sheet 89 to appeal the model by the surface emitter 92 from the back part. - 特許庁

破れにくい素材で作ったカード台紙1に、儀礼機能として熨斗の表書き欄2、水引3、贈り主名欄4、メッセージ機能として贈り先名欄5、メッセージ欄6を設け、かつ当該メッセージ欄には四隅に切れ目又は引っ掛かり7を欠切して、名刺を係止可能とした構成を特徴とする。例文帳に追加

In this case, the column 6 for message is provided with cuts or hooks 7 at four corners by cutting notches to permit the retaining of a name card. - 特許庁

そして、上記求めた各最大値をバックアップRAM108に格納されている原稿照明ランプ109の状態データと比較し、各最大値がバックアップRAM108の原稿照明ランプ109の状態データの±10%以上の値であるか否かを判定する。例文帳に追加

Then each maximum value obtained as above is compared with state data of the original lighting lamp 109 stored in a backup RAM 108 to discriminate whether or not each maximum value is a value of ±10% of the state data of the original lighting lamp 109 stored in the backup RAM 108 or more. - 特許庁

当時の総税務司として上海にいたロバート・ハート(RobertHart、中国名:羅伯特•赫徳)はElementsofInternationalLawの一部を翻訳し清朝に提供している。例文帳に追加

Robert Hart (his name in Chinese:特•赫), who stayed in Shanghai as an Inspector General of Customs translated a part of "Elements of International Law" and provided to the Qing dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抗老化剤、メイラード反応阻害剤、コラゲナーゼ活性阻害剤及びこれらを含有する皮膚老化防止用化粧料例文帳に追加

ANTI-AGING AGENT, MAILLARD REACTION INHIBITOR, COLLAGENASE ACTIVITY INHIBITOR AND COSMETIC FOR PREVENTION OF SKIN AGING CONTAINING THOSE - 特許庁

該修飾タンパク質は、希少糖プシコースを用いたメイラード反応によりゲル形成性が高められたものである。例文帳に追加

The modified protein has a high gel formation property enhanced by the Maiillard reaction using rare saccharide psicose. - 特許庁

加熱室内の明るさを保ちながら、照明ランプの消費電力を下げることが可能な加熱調理器を提供する。例文帳に追加

To provide a cooker lowering electric power consumption of an illumination lamp while maintaining brightness within a heating chamber. - 特許庁

一つの照明ランプを用いて異なった色で照明する際、十分明るい照明光で照明できるようにしたスイッチ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a switch device capable of illuminating by a sufficient bright illumination light when illuminating by a different color using one illumination lamp. - 特許庁

任意の色の照明ライトで照明したのと同等の効果を生じさせるような任意色照明効果装置を提供する。例文帳に追加

To obtain an optical color illumination effect device which generates an effect being equivalent to that of being illuminated by optical color illumination light. - 特許庁

信長の命により、浄土宗の僧貞安・霊誉らと、日蓮僧日珖・日諦・日雄(後に日淵と改名)らの間で行われた。例文帳に追加

Under the command of Nobunaga, the debate took place between the Jodoshu sect monks Teian (also known as Joan), Reiyo, and others, and the Nichirenshu sect monks Nichiko, Nittai, and Nichiyu (later renamed Nichien).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他メイラード反応を抑えるために、大豆を蒸すのではなく茹でたり、麹の種類や、量を調節するなどの方法がとられる。例文帳に追加

Other measures are also taken to suppress the Maillard reaction: boiling soybeans instead of steaming, or regulating the kind or amount of koji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄明らは領地の収穫物を思うまま横領し、国府には租税を一切納めず、常陸介藤原維幾に抵抗していた。例文帳に追加

Haruaki embezzled crops from the territory as much as he liked, and rebelled against FUJIWARA no Korechika, Assistant Governor of Hitachi Province, without paying any tax.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郡・郷・保・条の内部では、田堵負名や別名らが国衙への租税納入を請け負っていた。例文帳に追加

In the organization of such Gun, Go, Ho, and Jo, the tato fumyo or the bechimyo contracted for the payment of land tax to the kokuga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しわ形成抑制剤としての効果のあるメイラード反応阻害剤またはエラスターゼ活性阻害剤を見出すこと。例文帳に追加

To obtain a Maillard reaction inhibitor effective as a wrinkle-formation suppressing agent, or to obtain an elastase activity inhibitor. - 特許庁

カード10Aは、ICカードである基材12上に、署名欄となる接着ラベル16を貼り付けたものである。例文帳に追加

A card 10A is formed by pasting a bonding label 16 serving as a signature column on a base material 12 serving as an IC card. - 特許庁

第2ドアは、第1ドアと第2ドアが閉位置にあるとき、第1ドアと照明ランプとの間に配置される。例文帳に追加

The second door is placed between the first door and the lighting lamp when the first door and the second door are in a closed position. - 特許庁

署名画像取得部は、タッチパネルに表示された帳票書式データの署名欄の領域を切り出して署名画像として取得する。例文帳に追加

The signature image acquisition part cuts out the area of the signature box of slip format data displayed on the touch panel and obtains the area as a signature image. - 特許庁

画像読取装置内の照明ランプによる昇温防止及び放熱部材への放熱効果を高めること。例文帳に追加

To prevent the rise of temperature caused by an illumination lamp in an image reading apparatus, and to enhance the heat radiation effect to a heat radiating member. - 特許庁

中間棚用照明ランプ8〜11の近傍に中間棚用インバータ回路13a〜16aを内蔵した中間棚用点灯装置13〜16を配置したので、中間棚用照明ランプ8〜11を点灯するための高周波電力の伝送を短くでき、高周波電力が原因で発生する浮遊容量やノイズの影響を低減することを可能にした。例文帳に追加

Since lighting devices 13-16 for intermediate shelves with inverter circuits 13a-16a for intermediate shelves incorporated therein are arranged in the vicinities of illumination lamps 8-11 for intermediate shelves, transmission of high-frequency power for lighting the illumination lamps 8-11 for intermediate shelves can be shortened; and the influence of stray capacitance and noise generated by the high-frequency power can be reduced. - 特許庁

ランプホルダ10は、絶縁性の樹脂部材などで形成されているホルダ本体11と、ホルダ本体11の内孔に摺動可能に配置され電気接点部材12と、照明ランプ5のランプ後端部電極5bの後端面に当接して照明ランプ5の移動を阻止する接点ピン13と主に構成されている。例文帳に追加

The lamp holder 10 is principally constituted of a holder main body 11 formed of an insulating resin member, an electric contact member 12 arranged to slide in the internal hole of the main body 11, and a contact pin 13 abutting on the rear end face of the lamp rear end electrode 5b of the lamp 5 and preventing the movement of the lamp 5. - 特許庁

2 前項の場合において、別表第一の品名欄に掲げる物品のうち同表第一類の項第十一号、第二類の項第八号、第三類の項第十二号、第五類の項第十一号又は第六類の項第五号の危険物は、当該物品に含有されている当該品名欄の物品が異なるときは、それぞれ異なる品名の危険物とみなす。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, among the hazardous materials listed in the Name of Materials column of Appended Table 1, those which are referred to in Type 1, item (xi), Type 2, item (viii), Type 3, item (xii), Type 5, item (xi), or Type 6, item (v) of said table shall be deemed to be hazardous materials that have different names if said materials contain several types of materials that have different names as set forth in the Name of Materials column.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

褐変抑制剤は、飲食品の褐変を抑制するために飲食品に添加されると、ビタミンCの分解、メイラード反応及び酸化劣化から選ばれる少なくとも一種に起因する飲食品の褐変を抑制する作用を有する。例文帳に追加

The browning restraining agent has action which restrains browning of food and drink, caused from at least one kind selected from vitamin C decomposition, Maillard reaction and oxidation deterioration when added to the food and drink to restrain browning of the food and drink. - 特許庁

例文

EEPROMには予め最適消色設定欄43、消色後色度欄44、用紙名欄45、用紙地色色度欄46、ΔE最小値欄47とで構成される最適消色条件データテーブル42が格納される。例文帳に追加

In an EEPROM, an optimal decolorization condition data table 42 comprising an optimal decolorization setting column 43, a chromaticity after the decoloriozation column 44, a sheet name column 45, a sheet ground color chromaticity column 46, and a ΔE minimum value column 47 is preliminarily stored. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS