1016万例文収録!

「やかけちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やかけちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やかけちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1931



例文

用水中より二酸化ケイ素を選択的に除去できるだけではなく、硬度成分の低下やpH値の調整によって金属腐蝕の軽減を図ると共に、殺菌作用や懸濁物質の除去によって藻、菌、スライムの発生を抑制することができるように工夫した水質調整装置を提供する。例文帳に追加

To provide a contrived water quality adjustment apparatus in which not only silicon dioxide can selectively be removed from rainwater but also metallic corrosion is decreased by reducing a hardness component and adjusting a pH-value and the breeding of algae, bacteria and slime can be suppressed by applying sterilization and removing a suspension material. - 特許庁

滑剤としての機能を損なうことなく、製造や使用に際して割れや欠けがなく、また、使用に際して、その磨耗量を調整することができ、かくして、ブロックの寿命を調整することもできる高級脂肪酸金属塩ブロックを提供する。例文帳に追加

To provide a higher fatty acid metal salt block which does not damage the function as a lubricant, is free from cracking and chipping in production and use, can adjust the quantity of abrasion in use, and thus can adjust the life of the block. - 特許庁

前節では、我が国経済が緩やかながらも長期にわたって回復を続けていること、民間設備投資と輸出が牽引役となっていること、大企業を中心として企業部門が好調な一方で、家計部門が伸び悩んでいることを示した。例文帳に追加

The previous section showed that: the Japanese economy continues to make a gradual but long-term recovery; private non-residential investment and exports are fueling the present recovery; and the household sector is struggling to grow while strong performance is being maintained by the corporate sector centering on large enterprises. - 経済産業省

毛布生地やフリース生地又はその他の柔らかい素材よりなる肩当て本体(1)の上部両方(1a)に、紐や布、或いはホックや釦、マジックテープ(登録商標)等の係止部材、或いは接着材を介して、掛布団や毛布又はひざ掛け等(A)を留めるクリップ等の留め具(2)を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

This shoulder pad is provided with fasteners 2 such as chips or the like for fastening the coverlet, the blanket, the lap robe or the like A via retaining member or binding members such as string or cloth, hooks or buttons, Velcro tape (R) or the like on both of an upper part 1a of a shoulder pad body 1 consisting of a blanket texture, a fleece texture or other soft materials. - 特許庁

例文

一豊自身は当初は苅安賀城(一宮市)主・浅井政貞、松倉城(尾張国)(岐阜県各務原市)主・前野長康、その後尾張を出て美濃国牧村城(岐阜県安八郡安八町)主・牧村政倫や近江国勢多城(滋賀県大津市)主・山岡景隆に仕えるなどした。例文帳に追加

Katsutoyo himself initially worked for the lord of Kariyasukajo Castle (Ichinomiya City) Masasada AZAI, and the lord of Matsukurajo Castle (Owari Province) (Kakamigahara City, Gifu Prefecture) Nagayasu MAENO, then left Owari and worked for the lord of Makimurajo Castle in Mino Province (Anpachi-cho, Anpachi-gun, Gifu Prefecture) Masatomo MAKIMURA, and the lord of Omi Province Seta-jo Castle (Otsu City, Shiga Prefecture) Kagetaka YAMAOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

九州島の文化圏は打製石鋸や結合型釣り針など、朝鮮半島や渤海湾沿岸の新石器文化との間に共通する要素を多く持っており、これらの地域との間で継続的に人や物の移動があったと推測されている。例文帳に追加

The cultural region on Kyushu Island and the Neolithic culture of the Korean peninsula and the Gulf of Bo Hai coast had many common elements such as chipped stone saws and assembled fishing needles; therefore, it is assumed that there were constant exchanges between the peoples and goods among these regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、時には親族や町役人・村役人に成りすまして法廷に出廷して訴訟を補佐したり、古い借金証文や売掛帳面などを買い取って出訴して、相手側に内済を迫って金品を得るなどの不法な行為を行った。例文帳に追加

However, sometimes they were engaged in illegal conducts such as attending the trial and supporting the legal procedures pretending to be the relative of the related party or municipal officials, or buying old bond for debt or receivables ledger and using them to obtain money and valuables from the other party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ナノ状のセラミック超微粒子や、シリカ(珪石)や、ブラックシリカ(黒鉛珪石)を各種装身具部材や装身具に利用し、当該装身具による装飾効果としての精神的効果に併せて、理学的効果をも奏して身体の健康と美容の増進を計ろうとすること。例文帳に追加

To promote the health and beauty of the body by using nano ceramic ultrafine particles, silica and black silica (graphite silica) for various types of accessory members and accessories and exhibiting physical effects as well as mental effects as a decorative effect by the accessory. - 特許庁

膜を用いたダイアフィルトレーションの際に、透過液や循環液/内部循環液の濃度や物性値など膜装置の分離状態を表す測定値や分析値を用いて目的物質の透過傾向を管理・調整することによって、目的物質の精密な分離を行う分離装置を提供する。例文帳に追加

To provide a separation apparatus precisely separating a target substance by controlling and regulating the permeation tendency of the target substance using measurements or analytical values indicating the separation state of a membrane apparatus, such as the concentration or physical properties of permeation liquid and circulation liquid/inner circulation liquid, in case of diafiltration using a membrane. - 特許庁

例文

平安時代から鎌倉時代に掛けて都を荒らした不法ものとしての“鬼”は、現在の京都市西京区、右京区にまたがる大枝町(おおえちょう)(京都市洛西地区)及び隣接する亀岡市篠町王子(大江山という小字がある)に本拠があったとされ、大枝山(大江山)と呼んだ。例文帳に追加

The "Oni" were a group of outlaws who rampaged through Kyoto from the Heian to the Kamakura Period and were believed to be based at Oe-cho (the Rakusai district in Kyoto City), an area covering today's Nishikyo Ward and Ukyo Ward of Kyoto City and neighboring Oji, Shino-cho, Kameoka City, a hilly area that was once called Mt. Oe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ウエハの研削後に、ウエハの一方の面に貼付したシートとウエハの他方の面に貼付した粘着テープとが接触すること、あるいはカッター刃の欠けやウエハのチッピングを防止することのできるシート貼付方法およびウエハ加工方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sheet sticking method and a wafer processing method that prevent a sheet stuck on one surface of a wafer and a pressure-sensitive tape stuck on the other surface of the wafer from coming into contact with each other after the wafer is ground or prevent a cutter blade from breaking or chipping. - 特許庁

テラス天井や軒天等から垂直に懸架される高さ調整用伸縮パイプを備えた物干し具において、該伸縮パイプの高さ調整用機構は、利用者が楽に手の届く竿掛けアーム付近に位置して、容易で確実に高さ調整の操作できる物干し具を具現化する。例文帳に追加

To embody a drying tool with an extensible pipe for height adjustment that is vertically suspended from a terrace ceiling or eaves soffit in which a height adjustment mechanism of an extensible pipe is located in the vicinity of a pole hanging arm which a user can easily reach and can easily and unerringly adjust the height. - 特許庁

熱膨張係数は、Na_2O以外のアルカリ金属酸化物やアルカリ土類金属酸化物、例えばK_2Oの重量比を調整することにより、従来のソーダライム系のガラス基板の熱膨張係数75〜90×10—^7/℃程度の範囲に合せる。例文帳に追加

The thermal expansion coefficient is adjusted to the level of 75 to 90×10^-7/°C which is the thermal expansion coefficient of the conventional soda-lime based glass substrate, by adjusting the weight ratio of alkali metal oxide excluding Na_2O and alkali-earth metal oxide, for example, K_2O. - 特許庁

これにより、強度変調手段10および時間変調手段20だけだと256×4段の表示階調であるものをさらにセル数倍(3倍)の段数まで増やすとともに、1画素当たりの最大輝度範囲を100〜10000cd/m^2 とする。例文帳に追加

As a result, the display gradation of 256×4 levels, which is the case by only the intensity modulation means 10 and the time modulation means 20, is further increased to the number of levels by cell number times (three times), with the maximum luminance range designed to be 100-10,000 cd/m2 per pixel. - 特許庁

硬鋼線やピアノ線等のスチールコードに用いられる高抗張力線材の製造方法において、最終伸線加工後の線材fに当該線材の破断荷重の40乃至90%の張力を掛けることを特徴とするスチールコード用線材の製造方法。例文帳に追加

The method for manufacturing the wire material for steel cord is characterized in that tension as much as 40-90% of breaking load of the wire material is applied to the wire material f after the final wire drawing process, in the manufacturing method of a high tensile-strength wire material to be used for the steel cord such as a hard steel wire and a piano wire. - 特許庁

熱膨張係数は、Na_2O以外のアルカリ金属酸化物やアルカリ土類金属酸化物の重量比を調整することにより、従来のソーダライム系のガラス基板の熱膨張係数75〜90×10—^7/℃程度の範囲に合せる。例文帳に追加

The thermal expansion coefficient is adjusted to the level of 75 to 90×10^-7/°C which is the thermal expansion coefficient of the conventional soda-lime based glass substrate, by adjusting the weight ratio of alkali metal oxide excluding Na_2O or alkaline-earth metal oxide. - 特許庁

我が国産業のイノベーションを促進し、日本経済全体の成長と活性化を図るためには、新しい技術やビジネスモデルを有し、大きなビジネスリスクをとって新規事業に挑戦するベンチャー企業の創出・成長が不可欠である。例文帳に追加

The creation and development of ventures, which often use and promote new technologies and/or business models and take on greater risks to tackle the challenge of new business, is essential to promote innovations in Japan’s industry and encourage growth and revitalization of the whole economy of Japan.  - 経済産業省

文化あるいは宗教の結びつきにより、ヤコブ(または、それに変わる)から家系を主張した世界的な集まり例文帳に追加

a person belonging to the worldwide group claiming descent from Jacob (or converted to it) and connected by cultural or religious ties  - 日本語WordNet

『愚管抄』によれば、味方の人数はすくなく、敵は多勢であるから、御所に夜襲を仕掛けるべきことを、為義が崇徳・頼長に進言している。例文帳に追加

According to "Gukansho," Tameyoshi advised Sutoku and Yorinaga to make a night attack on the Imperial Residence because they were heavily outnumbered by the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構成は『古事談』を範とし、「王道后宮・臣節・(欠巻)・神社仏寺・諸道・漢朝」の各巻からなる。例文帳に追加

Its structure follows the example of "The Kojidan" (a collection of narratives authored by MINAMOTO no Akikane between 1212 and 1215), and consists of the following volumes: 'The Rule of Right Based on Benevolence,' 'Loyalty,' (missing), 'Shrines and Temples,' 'Accomplishments,' and 'The Han Dynasty.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「万葉集」の時代になると、長歌の後にそれを要約する形で、短歌形式(五七五七七)の反歌を付け加えることが多くなった。例文帳に追加

By the time of Manyoshu, a Hanka poem in tanka form (5-7-5-7-7 phrases) was often appended to a Choka poem as a summary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薫が八の宮を尊重し生活なども援助したため、薫に目を掛けている冷泉院からも始終使いが訪れるようになった。例文帳に追加

As Kaoru respected Hachi no Miya and helped with his living expenses, messengers sent from Reizeiin, who favored Kaoru, also came to visit frequently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こういった秘密主義は、薩摩の在番役人を警戒する必要があったためであり、また「掛け試し」などの挑戦を避けるためでもあった。例文帳に追加

Secrecy was promoted because karate practitioners had to be alert to Satsuma officers stationed in the Ryukyu Kingdom and because they wanted to avoid 'kake-dameshi' (tests of strength) in challenges by street fighters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

統計局の家計調査によると、青森市、盛岡市、富山市が昆布消費量の多い都市(平成15〜17年平均:1世帯あたり)である。例文帳に追加

According to the Family Income and Expenditure Survey reported by the Statistics Bureau, Ministry of Internal Affairs and Communications, Aomori City, Morioka City, and Toyama City are the largest consumers of kelp (which is calculated by taking an average of three years since 2003 per household).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師輔の没後に長女の中宮藤原安子の生んだ皇子が、冷泉天皇、円融天皇としてそれぞれ即位し、師輔の家系は大いに栄えた。例文帳に追加

After Morosuke's death, the sons of his eldest daughter, Empress FUJIWARA no Anshi, were enthroned as Emperor Reizei and Emperor Enyu, helping Morosuke's family to flourish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「外国の長所を取り入れるべきだ」との意見に反対意見が続出したため免官され、宮内省歌道文学御用掛となる。例文帳に追加

Facing a wave of dissenting opinions against his suggestion that 'Merits of foreign countries should be introduced,' he was removed from the Ministry of Religion and was appointed as an official in charge of poetry and literature at the Imperial Household Ministry afterwards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

視察を終えて帰国した大山は真っ先に西郷家へ駆けつけ、弔辞を述べるとともに、従理の最期の模様を従道と清子へ語った。例文帳に追加

When OYAMA finished the inspection tour and came back to Japan, he visited the SAIGO family right away to express his condolences and tell Juri's last moment to Judo and Kiyoko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮本小一はそれを忠実に提案し、朝鮮側は国際法の常識に欠けていたため反論せず、そのまま無関税体制が敷かれることになった。例文帳に追加

Okazu MIYAMOTO proposed it faithfully, and Korea did not oppose it because of their ignorance of the international law, so the customs-fee system was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銅鏡は、銅鐸とともに弥生時代を特徴づける出土品とされ、分布により銅鏡・銅鐸文化圏などが論じられている。例文帳に追加

Bronze mirror is considered to be an unearthed article characteristic of Yayoi period along with bronze bell, and discussions on the mirror and bronze bell cultural region, and others according to the distribution have been under way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば朴泳孝らは来日した折り、在日各国公使館を巡り、清朝が介在しない形での条約締結を呼び掛けている。例文帳に追加

For example, when Yonhyu PAKU visited Japan he visited legations of some countries and called for conclusion of treaties without the Qing dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その家臣長尾高景の一族の者が、文和年間(1352年-1355年)に上田荘を領し、上田長尾氏を称して、坂戸山を居城にした。例文帳に追加

Following this, a family member of Takakage NAGAO, a vassal of Noriaki, came to own Ueda-sho Manor between 1352 and 1355, called himself of the UEDA NAGAO clan and used the castle on Sakato-yama Mountain as his base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月8日,北朝鮮の亡命希望者である一家5人が,中国のシェンヤン(瀋陽)にある日本総領事館に駆け込んだ。例文帳に追加

A family of five North Korean asylum seekers ran into the Japanese Consulate General in Shenyang, China, on May 8.  - 浜島書店 Catch a Wave

海上保安庁は,静岡県沖の海底が毎年約3センチ西北西に移動していることを初めて確認した。例文帳に追加

The Japan Coast Guard (JCG) confirmed for the first time that the seabed off the coast of Shizuoka Prefecture is moving about three centimeters west-northwest every year.  - 浜島書店 Catch a Wave

11月4日から,「富士山」の名称が山梨県と静岡県の13市町村に交付されるナンバープレートに登場する予定だ。例文帳に追加

From Nov. 4, the wordFujisan” will appear on license plates issued for 13 cities and towns in Yamanashi and Shizuoka Prefectures.  - 浜島書店 Catch a Wave

2006 年末までのドーハ開発ラウンドの野心的な成果は、世界経済の成長強化及び貧困削減のために必要不可欠。例文帳に追加

An ambitious outcome from the Doha Development Round by the end of 2006 is essential to enhancing global growth and reducing poverty.  - 財務省

2006 年末までのドーハ・ラウンドの野心的な成果は、世界経済の成長及び貧困削減を強化するために必要不可欠。例文帳に追加

An ambitious outcome from the Doha Round by the end of 2006 is essential to enhancing global growth and poverty reduction.  - 財務省

我々はまた、一定の主要な原則が不可欠であることに合意し、この精神に基づき、以下の中核的価値を尊重することを約束する。例文帳に追加

We also agree that certain key principles are fundamental, and in this spirit we commit to respect the following core values:  - 財務省

2006 年末までにドーハ開発ラウンドの野心的な成果を得ることは、成長強化及び貧困削減のために不可欠。例文帳に追加

We reaffirm that an ambitious outcome to the Doha Development Round by the end of 2006 is essential to enhancing growth and reducing poverty.  - 財務省

我々は皆、信頼に足る財政枠組みに基づく野心的で成長に配慮した中期財政健全化計画を策定、実行しなければならない。例文帳に追加

We must all set out and implement ambitious and growth-friendly fiscal consolidation plans rooted within credible fiscal frameworks.  - 財務省

基体上に合成されてなるダイヤモンド膜であって、3×10^18cm^−3以上の窒素を含むことを特徴とする。例文帳に追加

The diamond film is synthesized on a base body and contains nitrogen in an amount of ≥3×10^18 cm^-3. - 特許庁

生産効率に優れ、粒子成長速度が速く、粒子径が均一で安定なシリカゾルおよびシリカ系複合酸化物ゾルを製造する。例文帳に追加

To manufacture a silica sol and silica-base multiple oxide sol which are high in a particle growth rate and are uniform in particle diameters with high production efficiency. - 特許庁

簡便な手段で安価に効率良く混合でき、かつ見掛け密度の調整も可能な粉末冶金用原料粉末の混合方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of mixing a raw powder for powder metallurgy, which can mix the powders efficiently and inexpensively with a simple means, and can adjust apparent density. - 特許庁

超微細局所面積(約0.3×.0.3μm)のヒステリシスループを測定できる光磁気顕微鏡磁力計の提供。例文帳に追加

To provide a magneto-optical microscope magnetometer capable of measuring a hysteresis loop of a hyperfine local area (on the order of 0.3×0.3 μm). - 特許庁

この結果、所定長のワイヤーハーネスに対して所定荷重を掛けたときの曲げ半径を、容易、迅速かつ正確に測定できる。例文帳に追加

As a result, the bending radius in applying a predetermined load to the wire harness having a predetermined length can rapidly and correctly be measured. - 特許庁

窒化けい素焼結体中に存在する不純物の大きさが最大80μm以下であることを特徴としている。例文帳に追加

The silicon nitride sintered compact is characterized in that the size of impurities in the silicon nitride sintered compact is 80μm or less at maximum. - 特許庁

この出力は、負荷検出手段13からの信号でワイヤーロープ5に所定張力が生じたことが検出されるまで行う。例文帳に追加

The output is performed until the generation of the predetermined tension is detected in a wire rope 5 by the signal from the load detection means 13. - 特許庁

透明樹脂と、ダイヤモンド粒子又は窒化珪素粒子と、合金とを含むことを特徴とする太陽電池モジュール用封止材シートとする。例文帳に追加

A solar battery module sealing material sheet includes a transparent resin, diamond particles or silicon nitride particles, and an alloy. - 特許庁

この水掛の水は備長炭5、5…の燃焼熱により水蒸気及び湯気となって吹き上げ、上方の串刺しハム材2、2…を蒸し焼きにする。例文帳に追加

The sprinkled water is blown up as vapor and steam with the burning heat of the pieces of Bincho charcoal 5, 5, ..., and the skewered ham materials 2, 2, ... above are roasted. - 特許庁

居眠り感知器1は、主に、本体部3、耳掛け部5、角度調整ダイヤル7、動作切り替えスイッチ9等により構成される。例文帳に追加

The doze sensor 1 mainly includes a body part 3, ear hooks 5, an angle adjustment dial 7, and an operation changeover switch 9 or the like. - 特許庁

例文

また、砥粒としてアルミナ系、炭化珪素系、CBN、ダイヤモンドを用いることを特徴とする前記記載の砥粒の被覆方法である。例文帳に追加

In the method for coating abrasive grain, an alumina-based, silicon carbide-based, CBN-based or diamond-based abrasive grain is preferably used. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS