1016万例文収録!

「やどざわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やどざわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やどざわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27125



例文

私どものささやかな会においでいただけましたら, この上ない光栄でございます.例文帳に追加

The honor would be entirely ours, if you would attend our little party.  - 研究社 新和英中辞典

しかし、今現在でも東京や京都などの大都市には僅かながら旦那様が存在する。例文帳に追加

There are, however, albeit only a few danna-sama remaining in large cities such as Tokyo and Kyoto today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具財はこんにゃく、もやし、魚粉、卵など多岐に渡り、店によって様々である。例文帳に追加

The ingredients varied greatly among stores, including konjac (gelatinous food made from devil's-tongue starch), bean sprouts, fish powder and egg.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原材料である綿などから商品の材料となる生地や糸を製造する段階。例文帳に追加

The stage during which fabrics or yarns are produced from raw materials such as cotton, to be used as materials for products.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また伊勢・大坂・金沢・岡山・高知・長崎・大和など旅を重ね画業を研鑽した。例文帳に追加

Furthermore, he devoted himself in studying paintings by continuing to travel to Ise, Osaka, Kanazawa, Okayama, Kochi, Nagasaki, Yamato, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

和室の中に,小説や絵本などさまざまな本が誰(だれ)でも読めるよう棚に置かれている。例文帳に追加

In a tatami room, various books, including novels and picture books, are on the shelves for everyone to read.  - 浜島書店 Catch a Wave

現在は武田流、小笠原流に伝わる流鏑馬など、故実の祭礼式などで使用されている。例文帳に追加

Now it is used in rituals that succeed ancient customs such as yabusame (archery on horseback) that has succeeded to the Takeda or Ogasawara schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は、県立自然公園に指定されており、山野草、高山植物、鳥獣なども多く見られ、登山道の整備も行われている。例文帳に追加

Today Taki mountain range has been designated as a prefectural natural park; it abounds in wild grasses and flowers, alpine plants, birds and animals and so on, and the trails have been developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海側の地域はシーフードで良く知られており,山側は豚肉やチーズなどさまざまな地元の特産物で有名です。例文帳に追加

Seaside areas are well known for their seafood while the mountains are famous for their pork, cheese and various local specialties. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

若い男ですがね、メリーウェザーさん、その道ではトップですし、私はね、ロンドンのどんな犯罪者よりも奴に手錠をかけてやりたいんです。例文帳に追加

He's a young man, Mr. Merryweather, but he is at the head of his profession, and I would rather have my bracelets on him than on any criminal in London.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

解像度変換やサイズ変換に伴う画像のギザギザやエッジぼけを緩和すると同時に、使用者が画像の鮮鋭度を調整できるようにする。例文帳に追加

To enable a user to adjust the sharpness of an image while reducing the jaggedness and edge blurring of an image accompanying the resolution conversion and size conversion. - 特許庁

これにより、ランチャ機構による駆動力が回動部材13に加わり、回動部材13が矢印B方向に約45度回転する。例文帳に追加

Then, a driving force is given to the rotating member 13 by a launcher mechanism and the rotating member 13 is rotated 45 degrees in a direction of an arrow mark B. - 特許庁

重篤な副作用が多いなどという欠点のない、抗炎症薬、抗アレルギーや免疫抑制薬として広く用いられているグルココルチコイドや、FK-506等の免疫抑制剤に代わる有利な正常の薬剤や、正常な細胞への影響が少なく腫瘍細胞などに作用する薬剤を開発する。例文帳に追加

To develop an advantageous normal medicine free from defects of grave side actions, giving little influence on normal cells, acting against tumor cells, etc., and usable as a substitute for glucocorticoid widely used as an antiinflammatory agent, antiallergic agent and immunosuppressive agent and as an immunosuppressive agent such as FK-506. - 特許庁

特別な道具や部材を用いることなく、前面パネルをユーザの好みや使用条件にあわせて容易に変更する。例文帳に追加

To easily change a front panel according to a user's taste and use conditions, without using a special tool and member. - 特許庁

子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。例文帳に追加

In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. - Tatoeba例文

みそぎや祈祷などのときに,それで身体をなでて災いを移す紙のにんぎょう例文帳に追加

a paper doll with which, by patting one's body during prayer or purification, personal misfortune is driven away  - EDR日英対訳辞書

子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。例文帳に追加

In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.  - Tanaka Corpus

鼈甲製、金属製、木製、象牙製、牛や馬のひづめなど素材は多岐にわたる。例文帳に追加

A wide array of raw materials were used: tortoiseshell, metal, wood, ivory, hoof (cow and horse) etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和風スパゲッティ-たらこなどの特定の食材や調理法での和風のスパゲッティが挙げられる。例文帳に追加

Japanese style spaghetti: In these dishes, special foodstuffs, for example, tarako (salted cod roe), or special cooking methods are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは武士身分ではなく、武家に雇われて、槍持ち、草履取りなどの雑用をこなす者たちである。例文帳に追加

They were not samurais but servants of the samurais, performing odd jobs such as carrying their masters' lances, and taking care of their masters' shoes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

留守居の情報交換は藩の財政を無視して遊郭や料亭などで頻繁に行われた。例文帳に追加

Rusui officers exchanged information frequently at yukaku (red-light districts) or restaurants, neglecting the financial situations of their domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、大宰府の職員や内舎人など帯刀する官人は武官ではなく文官として扱われた。例文帳に追加

Only Kannin at Dazaifu and Udoneri, who bore swords, were treated as Bunkan, not Bunkan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丘の北側に展望台があり、大和三山、藤原京などの風景を望むことができる。例文帳に追加

An observation deck at the north side of the hill offers a view of Three Mountains of Yamato, Fujiwara-kyo (the imperial capital of Japan for 16 years between 694 and 710), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのために貫高制は経済的に混乱し、やむなく米などによる代納も行われていた。例文帳に追加

As a result, kandaka sei became disorganized economically, and there were cases in which the payment of tax by rice, instead of by coins, was accepted under unavoidable circumstances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末になると、海防などの軍備増強や経済混乱に対する救済策としても行われた。例文帳に追加

Towards the end of Edo Period, Haishakukin was also issued for military build-up of coastal defenses and as a remedy for economic turmoil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは現在,がん組織の検出や脳神経細胞の発達の研究などの目的に使われている。例文帳に追加

It is now used for such purposes as detecting cancerous tissue and learning about the development of brain cells.  - 浜島書店 Catch a Wave

マグネットワイヤ用無酸素銅線材の試験方法及び無酸素銅マグネットワイヤの製造方法例文帳に追加

METHOD OF TESTING OXYGEN-FREE COPPER WIRE ROD FOR MAGNET WIRE AND METHOD OF MANUFACTURING OXYGEN-FREE COPPER MAGNET WIRE - 特許庁

医療用カテーテルのガイドワイヤ芯材およびこれを用いた医療用カテーテルのガイドワイヤ例文帳に追加

GUIDE WIRE CORE MATERIAL OF CATHETER FOR MEDICAL USE AND GUIDE WIRE OF CATHETER FOR MEDICAL USE USING IT - 特許庁

透明性や耐ブロッキング性などを損なわずに、かつ経済的に、ポリプロピレンの剛性を向上させる。例文帳に追加

To economically improve the rigidity of a polypropylene without damaging transparency and blocking resistance. - 特許庁

この減色処理では、ディザ法や誤差拡散法などのノイズ付加処理は行われない。例文帳に追加

In the color reduction processing, noise adding processing such as a dither method and an error diffusion method is not performed. - 特許庁

医療用ガイドワイヤ芯材及びその製造方法並びに医療用ガイドワイヤ例文帳に追加

GUIDE WIRE CORE MATERIAL FOR MEDICAL TREATMENT, ITS PRODUCTION METHOD, AND GUIDE WIRE FOR MEDICAL TREATMENT - 特許庁

ワイヤ式ウィンドレギュレータのワイヤガイド部材かしめ構造及びかしめ方法例文帳に追加

WIRE GUIDE MEMBER CALKING STRUCTURE OF WIRE TYPE WINDOW REGULATOR AND CALKING METHOD - 特許庁

竿体やスライドガイドの周方向位置合わせを容易に為し得る釣竿を提供する。例文帳に追加

To provide a fishing rod enabling easy circumferential alignment of the rod bodies and slide guides. - 特許庁

ユーザにとって、表示画面3C上で位置ずれが生じているかどうかがわかりやすくなる。例文帳に追加

It becomes easier for the user to confirm whether the misalignment is caused on a display screen 3C. - 特許庁

部材の寸法精度や組付精度にかかわらず正確に踏力を検知できるようにすること。例文帳に追加

To accurately detect a leg-power regardless of the dimensional accuracy and assembling accuracy of members. - 特許庁

残像の生じやすさの判別は、画像の明るさなどに基づいて行われる。例文帳に追加

The liability of causing an afterimage is determined based on the brightness of an image or the like. - 特許庁

ワイヤ駆動部73は、モータ73aを用いて、ワイヤ71を蓄熱材容器60内にて駆動する。例文帳に追加

The wire drive part 73 drives the wire 71 in the accumulation material vessel 60 by using a motor 73a. - 特許庁

中南米経済は、かつて、対外債務危機や通貨危機などに頻繁に見舞われてきた。例文帳に追加

In the past, Latin American economy often suffered from foreign credit crises and financial crises. - 経済産業省

入山権や山の帰属や村境や町境をめぐって紛争があり、人々の無念の思いや被害があったことや、その場所がいわゆる神域などの神聖な場所であったことから、そこに宿る神や紛争で命を落としたものに対して、祭った塚が日本各地に存在する。例文帳に追加

There were conflicts in various locations in Japan over the claim on or ownership of a mountain, or boundaries of villages or towns, and those conflicts consequently left the people involved with bitter disappointment or damage, and in addition those locations were sacred places such as the Shinto shrine precincts; then mounds were erected to shrine the god residing there and the people who died in the conflicts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でも、セメントや金属などの材料も使われ、通常の粘土瓦が使用できない寒さの厳しい地域や個人の好み等によって粘土瓦の代わりに葺かれることがある。例文帳に追加

Kawara tiles made of cement or metal are still used today instead of clay tiles if normal clay tiles can not be used because of cold climate or depending on personal preference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前ブレーキワイヤと後ブレーキワイヤの中間部にワイヤ連係装置7が連結され、ワイヤ連係装置7には入力側スライド部材9と出力側スライド部材10が独立してスライド可能に配設される。例文帳に追加

A wire linkage device 7 is linked to the intermediate part between a front brake wire and a rear brake wire, and an input side slide member 9 and an output side slide member 10 are independently arranged slidably in the wire linkage device 7. - 特許庁

様々な流儀で交流が行われ、槍術や剣術、柔術などで試合方法や試合道具が共通化していった。例文帳に追加

Various exchanges were made between different schools or styles, and the manners of a match or the tools for a match were being made common in sojutsu, kenjutsu, jujutsu, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スーパーマーケットやデパートの地下の惣菜コーナーでは詰め合わせや握り寿司2つ程度の小さなパックなどが売られる。例文帳に追加

Assorted sushi box or small packs containing about two pieces of Nigiri-zushi are sold at a sozai corner (selling corner of daily dish) of supermarkets or at underground sozai corner of department stores.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、コロトロンワイヤ10が振動し、該ワイヤ10に付着したトナーや外添剤などの汚れ物質が振り落とされ、除去される。例文帳に追加

Consequently, the corotron wire 10 vibrates to shake away and remove contaminants such as a toner and additives sticking on the wire 10. - 特許庁

わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。例文帳に追加

I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? - Tatoeba例文

わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。例文帳に追加

I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, "What are we going to do if we don't get all the customers we expect?"  - Tanaka Corpus

広嗣は勅に従わず、天平12年、弟の藤原綱手とともに大宰府の手勢や隼人などを加えた1万余を率いて反乱を起こした。例文帳に追加

Hirotsugu did not follow the ordinance, and in 740, he, with his younger brother FUJIWARA no Tsunate, gathered and led his 10,000 or more troop members including the ones in Dazaifu and raised a revolt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この成分を適量含むことで、塗る、抑える、伸ばすなどの力が加わると極めて塗りやすく扱い易い壁材の実現が可能となる。例文帳に追加

The extremely easily coatable convenient wall material can be realized by adding force such as coating, pressing or spreading to the wall material containing a proper amount of the above thickening component. - 特許庁

新見は芹沢と行動を共にする腹心と言われるが、芹沢が引き起こした大坂力士乱闘事件や大和屋焼き討ち事件には参加しておらず、同じ水戸出身の最高幹部だが芹沢とどの程度の親密な関係だったか、また壬生浪士組幹部としての行動の実態はよく分らない。例文帳に追加

Though it seemed that Niimi was Serizawa's right arm acting with him together, Niimi didn't participate in the group at the Osaka wrestlers brawl incident and the Yamatoya fire attack incident which Serizawa caused, therefore it is unknown how close they were to each other who were both the senior leaders and from Mito, and also how they acted actually as the leaders of Mibu-Roshigumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

曲面や複雑な形状を有し表面が柔らかく壊れやすい、生花、及び生花を加工し長期間花姿を保つ花材(プリザーブドフラワー)、ドライフラワーなどの被着体に、光沢のある金色、銀色、箔などの文字や絵柄を転写する。例文帳に追加

To transfer characters and patterns gilted with lustrous gold or silver or foiled or the like to adherends such as flowers arranged in a vase having curved faces and complicated figures with soft and fragile front surface, flower material, which is obtained by processing the flowers arranged in the vase so as to keep the figures of flower over a long period of time (preserved flowers), dried flowers and the like. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS