1016万例文収録!

「わだおもて」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わだおもてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わだおもての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2159



例文

唐物とは文字通り唐渡りの品であり、バサラ文化においては、現代でいうとグッチやカルティエのごときブランド物のように、珍奇なものということで大いにもてはやされ、吉田兼好などの知識人からは煙たがれていたわけだが、これを義満は好み、権威づけていった。例文帳に追加

Karamono was the item from Kara (China or Korea) as according to the word, and it was greatly popular as unique goods by the Basara culture such as Gucci and Cartier of modern times and was a nuisance for intellectuals such as Kenko YOSHIDA, but Yoshimitsu favored it and became an authority in that field.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上着に着脱可能に取り付けられ、着用者の頭部を覆うフード本体12と、フード本体12の外側面を形成する表地38と、表地38の裏側に重ねて設けられている裏地40とを有する。例文帳に追加

The garment hood has a hood main body 12 detachably attached to a jacket and covering the head part of a wearer, a face fabric 38 forming the outside surface of the hood main body 12, and a lining fabric 40 set on the reverse side of the face fabric 38. - 特許庁

ネロは、貧しく育ち、運命にもてあそばれ、読み書きも教えられず、誰にも顧みられませんでしたが、その見返りに、いや、災いだったかも知れませんが、「天才」と呼ばれる才能を授かっていました。例文帳に追加

Nello, reared in poverty, and buffeted by fortune, and untaught in letters, and unheeded by men, had the compensation or the curse which is called genius.  - Ouida『フランダースの犬』

表側部材9にカード挿入口33を形成するとともに、カード挿入口33の一方の長辺側から中空部13側に向けて徐々に傾斜する第1傾斜面37を有する第1ホルダ部35を表側部材9の中空部13側に突設する。例文帳に追加

A card insertion hole 33 is formed in the front-side member 9 and a first holder part 35 having a first slope surface 37 gradually inclined from a long side of the card insertion hole 33 to the side of the hollow part 13 is projected to the side of the hollow part 13 of the front-side member 9. - 特許庁

例文

いつはりの 心あらじと思ふこそ たもてる法のまことなりけれ (五戒歌の中に、不妄語戒 『新後撰和歌集』 巻第九 釈教)例文帳に追加

Thinking of not having a false heart means the supported reason is true. (In the songs of five commandments, Fumogokai (a Buddhist admonition not to tell a lie), "Shingosen Wakashu" Volume 9, Shakyoka (waka about Buddhism)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

盛綱兄弟は石橋山で平氏側であった渋谷重国の館に逃れ、重国は喜んで盛綱らを迎え倉庫に隠しもてなした。例文帳に追加

When Moritsuna and his old brothers fled to the residence of Shigekuni SHIBUYA who had taken the side of the Taira clan in the Battle of Ishibashiyama, Shigekuni welcomed them, sheltered them in a warehouse and offered hospitality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の課題は、ロードダンプ時の動作において、すなわち負荷の遮断が急に行われる場合であっても適切な整流器ブリッジ回路を提供することである。例文帳に追加

To provide a rectifier bridge circuit that behaves properly even in the case of a load dump, that is, sudden cut-off of a load. - 特許庁

だが、淡路の淳仁天皇のもとに通う官人らも多くおり、また都でも天皇の復帰をはかる勢力もあった。例文帳に追加

However, many government officials visited Emperor Junnin to Awaji and also in the capital of the country, there were the power who attempted Emperor Junnin's return.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畳表だけを使い、軽くて柔らかく、お互いが離れず簡単に設置し、かつ収納できる置き畳を提供する事例文帳に追加

To provide a laid Tatami mat using a Tatami surface only, which is light and soft, can be laid easily without being spaced apart from another, and can be stored. - 特許庁

例文

このようにすると、入力手段の、平面座標(X−Y座標)だけでなく、押圧点での押し込み量も検出することができる。例文帳に追加

Thereby, not only plane coordinates (X-Y coordinates) but also the press-in amount at the pressing point can be detected. - 特許庁

例文

第一衣服片24と第二衣服片26、及び第三衣服片28は、選択的に表側にして着用可能される。例文帳に追加

The first garment piece 24, the second garment piece 26 and the third garment piece 28 are selectively placed at the right side to put the garment on. - 特許庁

フラッシュメモリにおいて、低電圧仕様のワード線ドライバでも、低電圧だけでなく高電圧をも問題なく取り扱えるようにする。例文帳に追加

To use not only low voltage but high voltage even for a word line drive of low voltage specifications without any trouble with respect to a flash memory. - 特許庁

内装本体11の表側面11aと溶着機30との距離が凸部13の分だけ大きくなり、内装本体11の表側面11aに溶着エネルギーが達するのを防止することができる。例文帳に追加

A distance between the obverse side surface 11a of the interior trim body 11 and a welder 30 becomes large by the extent of the protrusions 13, and can prevent welding energy from reaching the obverse side surface 11a of the interior trim body 11. - 特許庁

ダイカストにおいて、固定型側と可動型側での両面における成形精度を極めて高度なものとし、ダイカスト鋳造のみでワークの表側及び裏側に亘る寸法精度を高いものにし、且つ作業効率を向上させ、製造コストを抑えること。例文帳に追加

To improve the size precision of both of the front and rear sides of a work only by die-casting by extremely improving molding precision on both side of a fixed die and the side of a movable die in die casting and to suppress a manufacturing cost by improving operation efficiency. - 特許庁

機枠内の昇降枠によって台車を段積、段ばらしするような装置において、フレーム幅が異なる複数タイプの台車にも適用できるようにし、また、機枠内で段積状態を確認できるようにする。例文帳に追加

To provide a device to stack and unstack a cart by a lifting frame inside a machine frame capable of applying to several types of carts with different frame widths, and checking stacking condition in the machine frame. - 特許庁

封緘テープ10は、印刷物本体2の上端7aにおいて表表紙3a側から張り出し裏表紙3b側に貼り付けられる上張出部14と、印刷物本体2の下端7bにおいて裏表紙3b側から張り出し表表紙3a側に貼り付けられる下張出部15をそれぞれ有している。例文帳に追加

Sheets for constituting the cover 3 and the text 4 are at least double folded at the side of the backbone 6. - 特許庁

第10代将軍・足利義稙(義稙)は管領の細川政元によって将軍職を追われ(明応の政変)、以後の将軍は実権を奪われて名目的存在となり、有力大名の支持なくしては将軍の地位さえ保てなくなった。例文帳に追加

The tenth Shogun, Yoshitane ASHIKAGA, was forced to resign by Kanrei (shogunal deputy) Masamoto HOSOKAWA, and following shoguns became mere nominal figureheads with no practical authority and unable to maintain the title of Shogun without the support of powerful daimyos.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わがインタビューの晩にわたしが通された書斎は、才覚をあらわして財を築きはじめた気鋭の証券ブローカーの部屋としても適切なものだったろう。例文帳に追加

The drawing room into which I was ushered on the night of the interview would have formed very comfortable quarters for a thriving stockbroker who had made his competence and was now beginning to make his fortune.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

爪部22A,22Bを、平面基板20に対して鈍角となるような折り曲げ角度で、折り曲げ方向を第1面20a側、及びこの第1面20aとは反対側の第2面20b側に交互に折り曲げる。例文帳に追加

The tine parts 22A, 22B are alternately folded to a first face 20a side and a second face 20b side opposite to the first face 20a side as folding directions at a folding angle being an obtuse angle with respect to the planar substrate 20. - 特許庁

熱電モジュール用リード線22の先端部22Aを曲げ、熱電モジュール用表側リードパターン16A側から、熱電モジュール用表側リードパターン16Aと熱電モジュール用裏側リードパターン16Bとの間のスルーホールに通した後、熱電モジュール用裏側リードパターン16Bにハンダ25で接合する。例文帳に追加

A tip part 22A of a lead wire 22 for the thermoelectric module is bent, made to penetrate a through hole between the surface side lead pattern 16A and the back side lead pattern 16B from a surface side lead pattern 16A side, and bonded to the back side lead pattern 16B using solder 25. - 特許庁

熱電モジュール用リード線22の先端部22Aを曲げ、熱電モジュール用表側リードパターン16A側から、熱電モジュール用表側リードパターン16Aと熱電モジュール用裏側リードパターン16Bとの間のスルーホールに通した後、熱電モジュール用裏側リードパターン16Bにハンダ25で接合する。例文帳に追加

The front end section 22a of a lead wire 22 for thermoelectric module is bent and, after the bent front end section 22A is passed through the through hole between the lead patterns 16A and 16B from the pattern 16A side, joined to the lead pattern 16B with solder 25. - 特許庁

ウエハWの端部に紫外線を当てて洗浄処理を行う際に,ウエハWの端部の裏側表面に裏側気体236の流れを形成するとともに,その表側表面にも裏側気体と同一方向の表側気体246の流れを形成し,裏側気体の流速を表側気体の流速よりも速くする。例文帳に追加

The flow of a backside gas 236 is formed on a surface of the backside of an edge in a wafer W, and the flow of a front surface gas 246 in the same direction as in the backside gas is also formed on the front surface to make the velocity of the backside gas faster than that of the front surface gas in performing cleaning treatment, by irradiating the edge of the wafer W with ultraviolet rays. - 特許庁

コネクタ1のコネクタハウジング11は、連結部11cを境にして折り曲げることができ、この時、表側接触部17aは第1部分11aとともに変位し、裏側接触部17bは第2部分11bとともに変位するので、表側接触部17aと裏側接触部17bの間隔は拡大する。例文帳に追加

The connector housing 11 of a connector 1 can be bent at a connecting part 11c, then, a front side contact 17a moves with a first part 11a, and backside contact 17b moves with a second part 11b, so the distance between the front side contact 17a and the backside contact 17b increases. - 特許庁

また、「おいしさ」の提供だけでなく、我が国企業ならではのおもてなしの心をサービスとして提供することが海外事業展開における大きなかぎとなっている。例文帳に追加

Not only to servedeliciousnessbut also to serve the “spirit of good service,” a distinctive characteristic of Japanese companies, has become the key in their overseas business development. - 経済産業省

このおもて面側P導電型領域4aを貫通してP導電型領域2aに達する第2トレンチの側壁の表層部には、おもて面側P導電型領域4aよりも不純物濃度が高い側壁P導電型領域4bが設けられている。例文帳に追加

A sidewall P-conductivity-type region 4b having an impurity concentration higher than that of the front-surface-side P-conductivity-type regions 4a is formed on the surface-layer part of the sidewall of a second trench that reaches the P-conductivity-type region 2a piercing the front-surface-side P-conductivity-type regions 4a. - 特許庁

冷暖房用放熱パネルは、発泡樹脂成形体の基盤(1a,1b・・)から成る断熱材(1)、当該断熱材の表側に埋設された通水管、断熱材(1)の表側に貼設された放熱シートを備え、基盤の間を折畳みライン(6)として折畳み可能に構成される。例文帳に追加

This radiating panel for heating and cooling includes: a heat insulating material 1 formed of foundation beds 1a, 1b, made of foamed resin compact; a water pipe buried in the front surface side of the heat insulating material; and a radiating sheet stuck to the front surface side of the heat insulating material 1, wherein the panel is folded along a folding line 6 between the beds. - 特許庁

固定具6は、各ブラケット4,5に挿通される挿通孔を有する基枠6bと、その基枠6bの上端にて表側へ屈曲する第1フック6c及び裏側へ屈曲する第2フック6dを含む。例文帳に追加

The fixing implement 6 has a base frame 6b having a receiving aperture for receiving each bracket 4, 5, a first hook 6c bending towards the face side and a second hook bending towards the back side at the upper end of the base frame 6b. - 特許庁

通水管(20)及び電気コード(22)は、壁(2)の第1の開口(24)と第2の開口(26)との間を壁(2)の裏側で連結する連結管(28)の中に、第1の開口(24)を通して挿入され、第2の開口(26)から壁(2)の表側に出る。例文帳に追加

The water passing pipe (20) and the electric cord (22) are inserted into the connecting pipe (28), which connects first and second openings (24) and (26) of the wall (2) together on the backside of the wall (2), through the first opening (24), and exposed on the front side of the wall (2) from the second opening (26). - 特許庁

体形補整部材付きパンツにおいて、着用・脱衣が極めて容易であるにも関わらず、着用するだけで臀部の弛みを引き上げてヒップアップでき、パンツの表側に皺等がよるのを防いで見栄えを損なわないこと。例文帳に追加

To provide pants with a body shape trimming member designed so as to raise the flabby buttocks to lift up the hip only through wearing it and prevent wrinkles from getting on the obverse side of the pants so as not to spoil the outline of the pants in spite of being extremely easy to put on or take off. - 特許庁

第1の演算手段による測距時においては、測距対象が近距離側に位置したとしても適正に測距を行い、第2の演算手段による測距時においては、遠近競合を防いだ測距を行うようにする。例文帳に追加

To appropriately find a range even in the case an object to be measured is positioned at a close distance side in the case of finding the range by a 1st calculating means, and to find the range while preventing the long/short distance competition in the case of finding the range by a 2nd calculating means. - 特許庁

平面電極2とパワー半導体素子4の電極12とは、はんだ層22によって多点で接続される。例文帳に追加

The planar electrode 2 and the electrode 12 of a power semiconductor element 4 are connected to each other by a solder layer 22 at many points. - 特許庁

さらに、前記複数の点を、荷重点Oから荷重作用線Sに沿って所定距離だけ軸体1の軸線C側に離間して位置させるとよい。例文帳に追加

The plurality of points are positioned in parallel with the load action line S and separated by a predetermined distance from the load point O to the axis C side of the shaft body 1. - 特許庁

ミシンの縫製動作中において第1の回帰反射部30を横切る表側糸部分15の有無を第1の判定装置3で判定する。例文帳に追加

During sewing operation of the sewing machine, the presence/absence of a front-side thread part 15 crossing the first regression reflection part 30 is judged by a first judgment device 3. - 特許庁

ディスク対向面に、支承平面より低い面を有する第一凹陥部240と第二凹陥部290とが設置される。例文帳に追加

On the disk-opposing surface, first and second recess sections 240, 290 having a surface that is lower than the support plane are installed. - 特許庁

コンクリート壁の表側に断熱層が設けられた断熱壁において、ガイド体のボルトガイド機能を有効に発揮させる。例文帳に追加

To effectively exert a bolt guide function of a guide body in a heat insulating wall in which a heat insulating layer is provided on the front side of a concrete wall. - 特許庁

但し、他教・他宗信者及び無宗教者が、表書きを「御霊前」として供えても構わない。例文帳に追加

However, believers of other religions and sects as well as free thinkers are allowed to write 'goreizen' when they attend Jodo Shinshu Sect funerals, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに実際の納地高も「天下公論の上」すなわち諸侯会議における議論を経て決定するとされた。例文帳に追加

Also, it stated that the land area to be returned would be decided 'referring to public opinion', that is to say, through discussion at lords conference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平面基板上に任意選択で組み合わせることができる電子回路チップ間で帯域幅の増大したI/O構成を提供すること。例文帳に追加

To provide an I/O configuration capable of increasing bandwidth between electronic circuit chips that can be combined on the planar surface of a substrate by option. - 特許庁

処理レートが変化したような場合においても適切な処理ができるようにし、かつ、その処理に関わる回路規模を増大させるようなことを防ぐ。例文帳に追加

To perform proper processing even when a processing rate is changed and to prevent the scale of a circuit related to the processing from being increased. - 特許庁

電子ビューファインダがオフ時にブレ補正動作を行わない場合でも、適切な焦点調節状態を得る。例文帳に追加

To obtain an appropriate focus adjustment state, even when blurring correction operation is not performed, when electronic view finder is turned off. - 特許庁

単一のあらかじめ定められた距離はパッドの表側と裏側で同じとするかまたは異ならせることができる。例文帳に追加

The single predetermined distance can be made the same or different at the front side and the rear side of the pad. - 特許庁

共振周波数よりも低周波数側の周波数側におけるリップルを小さくすることができる、1ポート型弾性波共振子を得る。例文帳に追加

To obtain a one-port type elastic wave resonator capable of making the ripples on a frequency side which is a lower frequency side than the resonance frequency small. - 特許庁

このとき、一の屋根材1の表側縁部線条突起部2の間に、他の屋根材1の裏側中央突起部4が当接される。例文帳に追加

Other two roof materials 1 are arranged to be partially overlapped on one roof material 1, then the back side center lug section 4 of the other roof material 2 is abutted between the surface side edge stripe lug sections 2 of one roof material 1. - 特許庁

凸部5bの雄ねじ部5dに、プレート部材2の表側で第1のナット部材4を螺合して、プレート部材2を締結固定する。例文帳に追加

On the obverse side of the plate member 2, the first nut member 4 is fitted on a male thread portion 5d of the projection 5b, and the plate member 2 is engaged fast. - 特許庁

転輪体に対して過大な荷重が作用したとしても、転輪体が変形するのを抑えることができるようにする。例文帳に追加

To suppress the deformation of a rolling wheel body even when excessive load acts upon the rolling wheel body. - 特許庁

表側地2と裏側地3との間を隔離布4により中央空間部5と額縁空間部6とに仕切る。例文帳に追加

The spacing between a front side material 2 and a back side material 3 is partitioned to a central space part and a picture frame space part 6 by isolation cloth 4. - 特許庁

泡質がキメ細かく、泡立ち及びすすぎ性が良好であり、しかも低温安定性に優れた皮膚洗浄剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a skin cleanser composition which is fine in a bubble quality, is good in bubbling and rinsability, and is excellent in low temperature stability. - 特許庁

図柄表示装置26の右側(大当たり時領域)には、障害釘などを左側(通常時領域)よりも低密度で配置している。例文帳に追加

Obstacle nails are arranged on the right side (jackpot area) of the display device 26 in a density lower than that of nails on the left side (normal area). - 特許庁

その日を境にこの世界でジョーダンと話す機会が永遠に失われるとしても、テーブル越しにお茶を飲みながら話し合うことなどできそうになかった。例文帳に追加

I couldn't have talked to her across a tea-table that day if I never talked to her again in this world.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

裏側押え板24が第2の移動範囲S2に位置し第3当接部1620に当接した状態で、裏側押え板24は表側押え板1612と反対の方向に突出し、製品本体14の輪郭は小さい。例文帳に追加

With a back pressing plate 24 located in a second moving range S2 and abutting on a third abutting part 1620, the back pressing plate 24 is projected in the opposite direction to a surface pressing plate 1612, so that the contour of the product main body 14 is small. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS