1016万例文収録!

「わだおもて」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わだおもてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わだおもての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2159



例文

子守帯の前当て部1は、表側の中央の布地を内側に畳み込んだまち部20と、このまち部20を閉じるように前当て部1の中央において上下に延びるスライドファスナ21とを有する。例文帳に追加

A supporting section 1 of the nursing strap is provided with a gore section 20 which the center cloth on the front side is folded inside and a slide fastener 21 that extends upwards and downwards at the center of the supporting section 1 to close the gore section 20. - 特許庁

ただし本場の大阪では外側のクリスピーな食感は好まれず、表面の皮状の部分も柔らかく、成形した形を保てる限度の焼き加減が好まれる。例文帳に追加

But in Osaka, the home of takoyaki, people do not like takoyaki with a crispy surface, but prefer soft surface croute, baked only to the extent that the croute is barely able to keep its shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、賤ヶ岳砦を守備する桑山重晴にも降伏し砦を明け渡すように命令しており桑山も「抵抗は致さぬが日没まで待って欲しい」と返答し賤ヶ岳砦の陥落も間近であった。例文帳に追加

Meanwhile, Morimasa demanded that Shigeharu KUWAYAMA, who defended the Shizugatake fort, surrender with the fort, for which KUWAYAMA replied that 'I will not resist but please wait until sunset', and the fall of the Shizugatake fort seemed to be just around the corner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トンネル等閉鎖空間内壁面における断面周方向の撮影面積が広くても全周にわたる撮影を僅か1台のデジタルスティルカメラにより広範囲にしかも的確に撮影することができる。例文帳に追加

Even if the circumferential photographic area in the cross-section of the inner wall surface of the closed space, such as a tunnel, the photographing over the whole periphery of the inner wall surface of the closed space can be performed accurately over a wide range, by using only a single digital still camera. - 特許庁

例文

レーダ探知機から照射されたマイクロ波を拡散及び減衰されるように湾曲して構成されたストラットの表側の静圧と、その裏側の静圧との間に差が生じ難いようにしたターボファンエンジンを提供する。例文帳に追加

To provide a turbofan engine hardly causing a difference between static pressure on a front side of a strut and static pressure on a back side of the same which is curvedly formed to diffuse and attenuate a microwave irradiated from a radar finder. - 特許庁


例文

すなわち、表側偏光層61には、第1偏光フィルム61a及び第2偏光フィルム61bが、重ならずに、同一平面に並列に配置されている。例文帳に追加

A front polarizing layer 61 disposed on a front side of a liquid crystal display 30 of the ESL comprises a 1st polarizing film 61a, that is a 2nd polarizing film 61b is disposed parallel on the same plane without overlapping. - 特許庁

接着した端部が裏返さないために露出していても、手触りや見栄えを改善することで、裏返し作業を省略することができる泡立てネットの製造方法および泡立てネットを提供する。例文帳に追加

To provide a method of producing a foaming net which provides improved texture or appearance of a foaming net, and thereby eliminates reversing work even when a bonded end of the foaming net is exposed without the reversing work, and to provide the foaming net. - 特許庁

地上からの開削作業を行わず、局所的に座屈や撓みなどの変形が生じている場合であっても適切な補修材の導入可能な管路補修装置及びその装置を用いた管路補修再生方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a line repair/recovery device enabling the proper introduction of a repair material therein without performing excavation from the ground even if a local deformation such as bucking and deflection occurs thereon and a line repair/recovery method using the device. - 特許庁

抜くことも手を離すこともできないうちに、いかだが流されてしまったので、あわれなかかしは川の真ん中で、さおにしがみついたままとなってしまいました。例文帳に追加

Then, before he could pull it out again--or let go--the raft was swept away, and the poor Scarecrow left clinging to the pole in the middle of the river.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

裏蓋31を外した状態で取付け溝22aに着脱され係合裏面18に引っ掛かる止め輪36とカバー部23とで、表側端部15aを挟んで、筒状部22を表側端部15aに着脱可能に取付ける。例文帳に追加

The surface-side end part 15a is held between the retaining ring 36, which is attached to and removed from the mounting groove 22a with the case back 31 removed and caught in the engaging back surface 18, and the cover 23 to detachably mount the tubular part 22 to the surface-side end part 15a. - 特許庁

例文

基板を湿式化学エッチングにより基板の材料用の選択エッチング剤中で除去し、除去された基板の表側に面する多重層2、3、4、5の裏側6上に第1の金属接触層7を、またヘテロ基板9の表側8上に第2の金属接触層10を被着する。例文帳に追加

A substrate is removed in a selective etching agent for a material of the substrate by wet chemical etching, and a first metal contact layer 7 is applied to the back side 6 of multi-layers 2, 3, 4, 5 facing the front side of the removed substrate, and a second metal contact layer 10 is applied to the front side 8 of a hetero-substrate 9. - 特許庁

第1可動仕切体5は、手の甲7側において紐状体2に位置調整可能に装着され、その紐状体2の一部を仕切ることにより、手の甲7側から少なくとも手の平側に回り込んで指に掛止められる第1掛止部11を形成する。例文帳に追加

By location-adjustably mounting the first movable partition body 5 to the cord- shaped body 2 on the side of the back 7 of a hand to partition a part of the cord-shaped body 2, a first fastening part 11 to be wound from the backside of a hand at least to the palm side of the hand and fastened to a finger is formed. - 特許庁

第2可動仕切体6は、手の甲7側において紐状体2に位置調整可能に装着され、その紐状体2の一部を仕切ることにより、手の甲7側から少なくとも手の平側に回り込んで手首14に掛止められる第2掛止部12を形成する。例文帳に追加

By location-adjustably mounting the second movable partition body 6 to the cord-shaped body 2 on the backside of the hand to partition a part of the cord-shaped body 2, a second fastening part 12 to be wound from the back side of the hand at least to the palm side of the hand and fastened to the wrist 14 is formed. - 特許庁

車両用オルガン式のペダル表側10は、運転者に操作されるペダル操作面11を有し、ペダル裏側20は、車体側と連結するジョイント部22と、ペダル裏側20に付着した液体を、ジョイント部22を避けて重力方向に伝って流す導水路25と、を有する。例文帳に追加

An organ type pedal for vehicle has a pedal operation face 11 operated by a driver on its front side 10, while the pedal has a joint part 22 connected to the vehicle body side and a conduit 25 in which liquid attached to the reverse side 20 of the pedal flows in a gravity direction, avoiding the joint part 22 on its reverse side 20. - 特許庁

平面構造は、ITO層3は、圧着する側の導電パターンの外形,ピッチ等にあわせて形成され、その内側に第2のコンタクトホール5が配置される。例文帳に追加

In the two-dimensional structure, the ITO layer 3 is formed so as to be aligned with a profile, a pitch, etc. of a conductive pattern of the side to be pressed and adhered and the second contact hole 5 is disposed therein. - 特許庁

内側鋼板と外側鋼板との間に樹脂層を介装した三層構造の制振鋼板から成るオイルパンに関し、平面部分に内側鋼板や外側鋼板の樹脂層からの剥がれが生じないようにする。例文帳に追加

To provide an oil pan formed of a three-layer structured vibration damping steel plate having a resin layer mounted between an inside steel plate and an outside steel plate, preventing the separation of the inside or outside steel plate from the resin layer from occurring on a plane portion. - 特許庁

収納袋の裏側の肌に接する部分の布は厚手のもので、カイロの熱が緩和されて伝わることから、長時間用いても、低温やけどを起こすことがない。例文帳に追加

The cloth of a part contacting the skin of the back of the holding bag is thick and the heat of a body warmer is reduced and conducted, so there is no possibility of causing low-temperature burn even if using for a long time. - 特許庁

転送電話の設定の解除を忘れても転送解除が可能な電話サービスが可能な電話システム、その通信制御方法、およびアプリケーション制御手段を提供する。例文帳に追加

To provide a telephone system capable of carrying out telephone service wherein the transfer of a phone call can be released even when settings of phone call transfer are left unreleased, and to provide a communication control method thereof and an application control means. - 特許庁

段部22は、意匠パネル10の表側面から連続する開口側側面24と、奥側に設けられた底面と、開口側側面24の底面寄りに形成された挿入用凹部30とを備える。例文帳に追加

The step part 22 comprises an opening side face 24 which is continued from the surface side of the design panel 10, a bottom face provided at a deep side, and an inserting indentation 30 formed near the bottom face of the opening side face 24. - 特許庁

重錘部と、重錘体を支持し測定素子Pを有する可撓部と、測定素子と電気的に接続するチップ電極を有するおもて面を有し可撓部を支持するチップ本体とを備えた半導体加速度センサの重錘部のおもて面に接合部を囲み接合部に向かって縮小する傾斜面を有する付加錘を接合する。例文帳に追加

An additional weight having a slant surface enclosing a joint part and reduced toward the joint part is joined onto the front surface of a weight part of the semiconductor acceleration sensor provided with the weight part, a flexible part for supporting a weight body and having a measurement element P, and the chip main body having the front surface having the chip electrode electrically connected with the measurement element and for supporting the flexible part. - 特許庁

競技用スキーウエアにおいて、ウエア表地10の側に配置され、高反発弾性を有する第1のパッド材20と、ウエア裏地11の側において第1のパッド材20にオーバラップして配置され、低反発弾性を有する第2のパッド材21とからパッド構造体2を構成する。例文帳に追加

This pad structure 2 of the skiwear for a competition is composed of a first pad member 20 with high impact resilience arranged on the side of a wear outer material 10 and a second pad member 21 with low impact resilience arranged on the side of a wear lining 11 to overlap the first pad member 20. - 特許庁

具体的には、側平面が三角形であり、側斜面が三角形であることを特徴とする八面体形状の変形カートン、あるいは、側平面が台形であり、側斜面が三角形であることを特徴とする八面体形状の変形カートンである。例文帳に追加

In the concrete, the present invention is embodied in either a varied carton of octahedron form having characteristics that the side plane surfaces are triangles and the side skewed surfaces are triangles, or a varied carton of octahedron form having characteristics that the side plane surfaces are trapezoids and the side skewed surfaces are triangles. - 特許庁

これにより、仮に、高圧側全体に冷媒が満たされた状態においても低圧側に冷媒が存在し得るので、圧縮機100の停止後、圧縮機100が再起動したときであっても、低圧側に存在する冷媒が圧縮機100に吸入圧縮されて高圧側に吐出されることとなる。例文帳に追加

Thereby, even in a state where the whole of a high pressure side is filled with a refrigerant, since refrigerant can be existent on the low pressure side, even if a compressor 100 is restarted after interruption of a compressor, the refrigerant existent on the low pressure side is sucked and compressed into the compressor 100 and discharged to the high pressure side. - 特許庁

ゴム材の特性にあった配置をなし、組合わせ層形状を選択して、強面圧が必要な箇所には強面圧を、圧力の負荷の低い箇所には適当面圧を配設することの出来る金属製のシリンダヘッガスケットを提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a metal cylinder head gasket disposed in such a state as fitted to characteristics of a rubber material, and disposing a strong bearing pressure in a place required a strong bearing pressure and an appropriate bearing pressure in a place with low loading pressure by selecting a combination layer shape. - 特許庁

平面光源に組み込む際の部品点数を増やすことなく平面光源の輝度を向上させ、可撓性に優れ、平面光源に組み込んだり加工したりする際の作業性や加工性に優れた光反射材料を提供する。例文帳に追加

To provide an optical reflection material superior in flexibility and superior in workability and processability when assembled and processed to a planar light source, by improving intensity of the planar light source without increasing the number of parts when assembled to the planar light source. - 特許庁

そして時々私は、この、教育のある、あるいは実のところ過剰に教育のある新しい世代は、あの、より古い時代に属する人間性、親切なもてなす心、思いやりのある気性といった資質を欠くことになるのではないかと思います。例文帳に追加

and sometimes I fear that this new generation, educated or hypereducated as it is, will lack those qualities of humanity, of hospitality, of kindly humour which belonged to an older day.  - James Joyce『死者たち』

これは当時、随分ともてはやされたんだが、美術院のお気に召さなかったようでそのうちに忘れられてしまい、この作家の名を知ってるのは今では僕ぐらいのもんじゃないかな。例文帳に追加

and here, unfinished designs by men, celebrated in their day, whose very names the perspicacity of the academies has left to silence and to me.  - Edgar Allan Poe『約束』

学識豊富で有職に通じており、後花園天皇・後土御門天皇2代に渡って深い信頼を受け、長く賀茂伝奏も務めた。例文帳に追加

He was a man of great learning and well-versed in court lore, deeply trusted by Emperor Gohanazono and his successor Emperor Gotsuchimikado, and served as Kamo Messenger (a messenger from Kamo-jinja Shrine to the Emperor) for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929年(昭和4年)3月、小笹が同社を退社、出版事業等にも手を出して没落した親会社・八千代生命が映画製作事業から撤退する。例文帳に追加

In march 1929, Ozasa resigned from the company and parent company Yachiyo Insurance withdrew from film production business because it failed in publishing business and went to ruin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時代では、早くも天皇側近の北畠親房が『神皇正統記』において保守的公家観から新政策への批判を加えている。例文帳に追加

In this period, Chikafusa KITABATAKE already criticized this new politics in his book, Jinno Shotoki (Chronicles of the Authentic Lineages of the Divine Emperors), from a conservative aristocratic perspective.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この婚姻の際も「天人と思ひし人は鬼瓦 堺の浦に天下るかな」との落首が京都で貼られたという。例文帳に追加

A rakushu (a satirical poem) said 'a person supposed to be a heavenly beings is like an onigawara (an example of a rugged and ugly face), descent from heaven to Sakaino-ura Bay' was posted in Kyoto at this marriage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかも当時、日本では石見銀山などで銀が盛産されており、決済手段として最も適していた。例文帳に追加

In addition, silver was mined in large quantities in the Iwami Ginzan silver mine and other places in Japan and used as a means of payment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄赤穂事件には忠臣蔵への演劇化による脚色も手伝って逸話や伝承の類が多く残っている。例文帳に追加

The Genroku Ako Incident has many anecdotes and oral traditions left, especially due to the dramatization of Chushingura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記静電粉体塗装膜は前記電着塗装膜よりもTi若しくはCaの少なくとも1種の元素を多く含有することが望ましい。例文帳に追加

The electrostatic powder coating film desirably contains at least one element of Ti or Ca in a large amount compared with the electrodeposition coating film. - 特許庁

大当たり状態を長時間に渡って楽しむことができ、かつ、賞品玉の排出量も適切に抑制することのできるパチンコ機の提供。例文帳に追加

To provide a pachinko machine for enjoying a big wining state over a long period of time and appropriately suppressing the discharge amount of prize balls as well. - 特許庁

負荷電圧検出回路R−COMは負荷ZLの電圧がVref1よりも低下すると供給電圧側スイッチSW1をオンとする。例文帳に追加

In the switching regulator, a load voltage detection circuit R-COM turns on a supply voltage side switch SW1 when the voltage of the load ZL is reduced below Vref1. - 特許庁

背表紙11と表表紙12及び裏表紙13の基部側外面には、見出し収容部が形成されている。例文帳に追加

An index storage part is formed on the base side external surface of back cover 11, front cover 12, and back cover 13. - 特許庁

重錘12が最もテール側にあるとき、重錘12とボディ4との間にコロ18が介在する。例文帳に追加

When the weight 12 is laid on the nearest tail side, the rollers 18 are interposed between the weight 12 and the body 4. - 特許庁

また、空気調和機運転中の連続的な安定した運転電流においても抵抗の定格電力内で問題ない定数とする。例文帳に追加

It is set to be within rated power of the resistor even in continuous and stable operation current during the operation of the air conditioner. - 特許庁

スペアタイヤの巻上げ忘れ、テンポラリタイヤの裏表逆向き格納、ノーマルタイヤの格納及びスペアタイヤの脱落等を確実になくす。例文帳に追加

To positively eliminate forgetting of hoisting a spare tire, reverse side faced storage of a temporary tire, storage of a normal tire, falling-off of the spare tire, etc. - 特許庁

本発明の課題は、システム圧が10バールよりも高い高圧システムの枠内における使用にも適しているガス発生システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a gas generating system suitable even when used under the pressure higher than 10 bar. - 特許庁

スタックを固定する手段も提供され、スタックの支持体が固定され、および/または過剰な圧力がスタックに加えられる。例文帳に追加

Means for securing the stack are also provided: a support for the stack is anchored and/or extra pressure is applied to the stack. - 特許庁

ネットワーク対応装置の状態情報を提供する方法、装置及びコンピュータプログラムプロダクトをも提供する。例文帳に追加

The method, the device and the computer program product for providing the status information of the network-enabled device are also provided herein. - 特許庁

二環系共役ジエン類を、高収率かつ高選択率で、従来よりも低温で安全かつ経済的に製造できる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a bicyclic conjugated diene in a high yield in high selectivity at a temperature lower than that of the conventional method safely and economically. - 特許庁

表側ガラス繊維層11と表面材15との間に積層されるスパンボンド不織布14に撥水処理を施した。例文帳に追加

A span-bond non-woven fabric 14 to be layered between a surface side glass fiber layer 11 and a surface material 15 is subjected to the water-repellent treatment. - 特許庁

立面板2に設けたリブ9が表側で山となる方向へ折れ曲がりにくいものとなるので、段ボール箱の胴膨れが防止される。例文帳に追加

The rib 9 provided on the vertical surface plate 2 is on the surface side and hardly folded in the ridge-forming direction, so that any bulging of the cardboard box is prevented. - 特許庁

スピーカ342は、上部ハウジング102の耳当て領域120の正面の第1エア・スペースに音響結合された表側を有する。例文帳に追加

A speaker 342 has a front side acoustically coupled with a 1st air space in front of an ear pad area 120 of the upper housing 102. - 特許庁

ポケットPは、表表紙12及び裏表紙13の基部側内面に第1の溶着部25を介して溶着されている。例文帳に追加

The pocket P is welded to the inner surface of the base side of the front cover 12 and the back cover 13 through a first welding part 25. - 特許庁

しかも、芯材2には何も添加されておらず、グラスウール単体としての極めて優れた断熱性能を維持できる。例文帳に追加

Besides, the core material 2 of the single glass wool maintains extremely improved heat insulating performance, without adding anything thereto. - 特許庁

例文

シャフトの外径が、テーパ角度の大きさを異にする二段テーパとされており、先端側テーパ部における外径面のテーパ角度よりも手元側テーパ部における外径面のテーパ角度の方が小さく設定されている。例文帳に追加

The outside diameter of the shaft is formed to a two-step taper varying in the size of its taper angle and the taper angle at the outside diameter surface in the tapered part on the bottom side is set smaller than the taper angle at the outside diameter surface in the taper part on the front end side. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS