1016万例文収録!

「中神殿」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 中神殿に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

中神殿の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

テイカルという,米の神殿遺跡例文帳に追加

the remains of Central American shrines called {'Teikaru'}  - EDR日英対訳辞書

それは小さな神殿と控えの間からなっている。例文帳に追加

It consists of a small central shrine and an antechamber. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

神殿は皇居の宮三殿の一つである。例文帳に追加

Shinden is one of the palace sanctuaries inside the imperial palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三殿(賢所・皇霊殿・神殿例文帳に追加

Three Shrines in the Imperial Court (Kashiko Dokoro (Palace Sanctuary)/Korei den (Ancestral Spirits Sanctuary)/Shinden (shrine))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

パルテノン神殿はアクロポリスの心にある。例文帳に追加

The Parthenon stands at the center of the Acropolis.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

-神殿は神明造、江戸時代期築。例文帳に追加

The shinden (shrine sanctuary) was built in the style of Shinmei tsukuri (style of shrine architecture based on that of Ise-jingu Shrine) in the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬のことであった。イエスは神殿で回廊を歩いていた。例文帳に追加

It was winter, and Jesus was walking in the temple, in Solomon’s porch.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:23』

三殿(きゅうちゅうさんでん)は、皇居にある賢所(かしこどころ、けんしょ)、皇霊殿(こうれいでん)、神殿(しんでん)という三つの神殿の総称。例文帳に追加

"Kyuchu Sanden" is a general term which refers to the three shrines in the Imperial Court: the Kashikodokoro (also known as Kensho), the Koreiden, and the Shinden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、神祇官に常設の神殿が無いことは問題とされ、当面の間の祭祀を行う「仮」神殿の造営が決定され、明治2年(1869年)12月に仮神殿は完成し、世の廃絶以来白川・吉田両家で奉斎されていた八神殿の霊代が奉献された。例文帳に追加

However, it was considered to be a problem that no permanent shrine was available in Jingikan, so it was decided that a "temporary" shrine should be constructed to enable religious services to be conducted for a while; the construction of this temporary shrine was completed in December of 1869, and the mitamashiro (an object that was worshiped in place of the spirit of the dead) of the Hasshinden, which had been kept by the Shirakawa and Yoshida families since the Hasshinden was abolished in medieval times, was enshrined there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

誕生後50日目に賢所、皇霊殿、神殿の宮三殿を、子が初めて参拝する儀式。例文帳に追加

A ceremony in which the child visits the Three Shrines in the Imperial Court including Kashikodokoro, Koreiden, and Shinden for the first time on the fiftieth day from the child's birthday.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ですが,いと高き方は手で造った神殿には住まわれません。預言者が言っているとおりです。例文帳に追加

However, the Most High doesn’t dwell in temples made with hands, as the prophet says,  - 電網聖書『使徒行伝 7:48』

それから悪魔は彼を聖なる都のに連れて来た。神殿の高い所に立たせて,例文帳に追加

Then the devil took him into the holy city. He set him on the pinnacle of the temple,  - 電網聖書『マタイによる福音書 4:5』

同年3月18日(旧暦)(4月25日)に先に遷座された歴代皇霊を除く八神殿の祭神は宮賢所に仮遷座され、同年11月27日(旧暦)(12月27日)に神殿・皇霊殿が完成し、八神は天神地祇と併せて神殿に祭られ、歴代皇霊は賢所から皇霊殿に奉遷された。例文帳に追加

The gods enshrined in Hasshinden, except for the spirits of the past emperors which had been previously transferred, were temporarily moved to Kashikodokoro in the palace on April 25, 1872, the construction of Shinden (a shrine) and Korei-den (the Imperial Ancestors' Shrine) was completed on December 27, 1872, the eight gods were enshrined together with the gods of heaven and earth, and the spirits of the past emperors were moved form Kashikodokoro to Koreiden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老子の教えに基づくが占いと魔法ともに神の神殿を含む人気がある国の宗教的な体系の、または、老子の教えに基づくが占いと魔法ともに神の神殿を含む人気がある国の宗教的な体系に関する例文帳に追加

of or relating to the popular Chinese religious system based on the teachings of Lao-tzu but including a pantheon of gods along with divination and magic  - 日本語WordNet

一説に、明治初年の東京奠都の際に東京へ遷座し、現在は八神殿の神や他の宮神とともに宮三殿内の神殿に祀られているともされる。例文帳に追加

One theory claims that the deities were transferred to Tokyo during the relocation of the capital city to Tokyo in first year of the Meiji era and that they are currently enshrined with the deities of the Hasshinden (The Hall of Eight Deities) and with other imperial guardian gods within the sanctuaries of the Kyuchu Sanden (three shrines in the Imperial Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三殿皇霊殿宮三殿神殿に奉告の儀とは、先祖代々の皇霊を奉る皇霊殿、及び天神地祇を奉る神殿において、新天皇の即位を奉告する儀式である。例文帳に追加

The purpose of the ceremony of reporting to the Three Shrines in the Imperial Court of the Imperial Ancestor's Shrine, is to report the enthronement of the new Emperor to the Imperial Ancestor's Shrine where successive Emperors were enthroned, or the Shrine where the gods of heaven and earth are enthroned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治5年、神祇省の祭祀は宮に移されることになり、八神殿は宮に遷座し、八神を天神地祇に合祀して神殿と改称した。例文帳に追加

In 1872, as rituals of the Jingisho were moved to the Imperial Court, the Hasshinden was also transferred to the Imperial Court to enshrine the eight gods with Amatsukami and Kunitsukami, and this shrine's name was changed to Shinden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱で焼失してからは宮では再建されず、江戸時代に吉田家が吉田神社境内に、白川家が邸内にそれぞれ八神殿を創建して宮の八神殿の代替としていた。例文帳に追加

After it was burnt down during the Onin Rebellion, it was not rebuilt, but in the Edo period, the Yoshida family built a Hasshin-den on the grounds of the Yoshida-jinja Shrine and the Shirakawa family built one on their property as an alternative to the Hasshin-den at the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐藤栄作は首相在任期間、春季皇霊祭・春季神殿祭、秋季皇霊祭・秋季神殿祭、新嘗祭にほとんど出席した。例文帳に追加

Eisaku SATO attended the Spring Korei-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Imperial ancestors held on Vernal Equinox Day), the Spring Shinden-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Eight Gods and the gods called Amatsukami and Kunitsukami held on Vernal Equinox Day), the Autumn Korei-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Imperial ancestors held on Autumnal Equinox Day), the Autumn Shinden-sai Festival (an Imperial ceremony to worship the Eight Gods and the gods called Amatsukami and Kunitsukami held on Autumnal Equinox Day), and Niiname-sai Festival (the Harvest Festival) almost every year while he was at the post of the prime minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三日後に神殿で彼を見つけた。彼は教師たちの真んに座り,彼らの話すことを聞いたり,彼らに質問したりしていた。例文帳に追加

It happened after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them, and asking them questions.  - 電網聖書『ルカによる福音書 2:46』

神祇省は大少の掌典による神殿祭祀と宣教使による宣教とで明確に分掌されていた。例文帳に追加

In the ministry of Jingi, religious services in shrines by senior, middle and junior officer in charge of the religious services and religion-promoting activities by missionaries were clearly separated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年9月14日(旧暦)(10月27日)に神祇奉安の詔が発せられ、八神殿から皇霊を宮に奉遷することとなった。例文帳に追加

On October 27, 1871, the emperor instructed to place Jingi in a safe place and the spirists of the past emperors were moved from Hasshinden to the palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では新暦1月1日(元日)に宮三殿(賢所・皇霊殿・神殿)で行われる年始を祝う祭祀である。例文帳に追加

At present, it is a religious service to celebrate the beginning of New Year, which is held at the Three Shrines in the Imperial Court (Kashikodokoro (Palace Sanctuary), Korei-den (Imperial Ancestor's Shrine), Shin-den (Shrine) on the first day of the first month of the year (New Year's Day) in New calendar (solar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界とそののすべてのものをお造りになった神は,天地の主なのですから,手によって造られた神殿には住まわれません。例文帳に追加

The God who made the world and all things in it, he, being Lord of heaven and earth, doesn’t dwell in temples made with hands,  - 電網聖書『使徒行伝 17:24』

彼らは,わたしがだれかと論争したり,群衆を扇動したりするのを,神殿でも会堂でも都のでも見たことがありません。例文帳に追加

In the temple they didn’t find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city.  - 電網聖書『使徒行伝 24:12』

その最に,清めをして神殿にいるところを,暴徒もいなければ騒動もありませんでしたが,アシアから来たユダヤ人たちに見られたのです。例文帳に追加

amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.  - 電網聖書『使徒行伝 24:18』

彼は踊り上がって立ち,歩き始めた。歩いたり,跳ねたり,神を賛美したりしながら,彼らと共に神殿に入って行った。例文帳に追加

Leaping up, he stood, and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.  - 電網聖書『使徒行伝 3:8』

それで彼らはイエスを探し,神殿に立ちながら互いに言い合った,「あなた方はどう思うか。彼は祭りに全然来ないのだろうか」。例文帳に追加

Then they sought for Jesus and spoke one with another, as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:56』

さて,朝早く,彼は再び神殿に来た。そして人々はみな彼のもとに来た。彼は座って彼らを教えた。例文帳に追加

Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:2』

またモチェより後に北海岸で北方のヘケテペケ川流域のバタン=グランデを心に10世紀ごろ繁栄したシカン文化のベンタナス神殿にも見られる。例文帳に追加

Around the 10th century after the Moche Culture disappeared, the Sican Culture developed mainly in Batan Grande along the Jequetepeque River located north of the North Coast, and there are wall paintings in the Ventanas Shrine built at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治5年9月、神祇官は宣教のみを行うこととなり、八神殿は神祇官から宮へ遷座、歴代天皇の霊は宮の皇霊殿へ移された。例文帳に追加

In September 1872, a decision was made to have only the Department of Divinities perform religious missions, and the Hasshin-den was transferred from the Department of Divinities to the Imperial Court, while the souls of successive Emperors were transferred to the shrine of imperial ancestors in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神殿で教えていた際,宝物殿ので,イエスはこれらの言葉を語った。それでも,彼を逮捕する者はいなかった。彼の時がまだ来ていなかったからである。例文帳に追加

Jesus spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:20』

神殿の周囲に立てたもの、屋台の上部に立てたもの等、様式が大きく異なっても幟が飾りので占める割合が高ければ、幟山笠と呼ばれている。例文帳に追加

Yamakasa with a high proportion of nobori decorations are called nobori yamakasa, although their styles differ widely, and include a style with nobori surrounding the shrine, a style with nobori fixed to top of the float, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社伝では、大化元年(645年)、蘇我倉山田石川麻呂の奏上により、孝徳天皇が臣鎌足に命じて木幡荘に皇祖を祀る神殿を造営させたのに始まると伝えられる。例文帳に追加

According to a report made to the emperor by Soganokurano Yamadano ISHIKAWA no Maro in the year 645, the Emperor Kotoku ordered NAKATOMI no Kamatari to build a shrine enshrining imperial ancestors at Kohata-so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では新暦1月3日、天皇が宮三殿(賢所・皇霊殿・神殿)においてみずから主宰する「親祭」であり、皇位の元始を祝ぐ儀式である。例文帳に追加

Nowadays it is a 'shinsai' (a festival presided over by the emperor himself) held at the Three Shrines in the Imperial Court (Kensho, which is also called Kashikodokoro [the Imperial Sanctuary], Korei-den [the Imperial Ancestors' Shrine], and Shinden [Shrine]) on January 3 in the Gregorian calendar to celebrate the origin of the Imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が賢所・皇霊殿・神殿(合わせて宮三殿と呼ぶ)に祀られている天照大神・天神地祇・歴代の天皇に即位の礼を行うことを告げる(神々に告げることを奉告という)儀式例文帳に追加

The ceremony that the Emperor announces to Amaterasu Omikami, the gods of heaven and earth and successive Emperors, enshrined in Kashikodokoro, Korei-den and shinden (they are called the Three Shrines in the Imperial Court) that he is going to hold Sokui no rei (to inform gods is called hokoku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神道事務局は、事務局の神殿の祭神として「造化三神」(天之御主神、高御産巣日神、神産巣日神)と天照大神の四柱を選らんだ。例文帳に追加

Shrine of Shinto Jimukyoku selected, as the enshrined deity of the Jimukyoku, Yohashira (four gods) including 'Zoka-sanshin' (three gods of creation): Ame no Minakanushi no Kami; Takamimusubi no kami; Kamimusubi no kami; and Amaterasu Omikami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この像は町の真の警護された神殿にあり、女司祭たちが昼も夜も見張っているので、ギリシア兵がこっそり町にもぐり込み、幸運の宝を盗みさることなどできるわけがないと思われていた。例文帳に追加

but as it was in a guarded temple in the middle of the town, and was watched by priestesses day and night, it seemed impossible that the Greeks should ever enter the city secretly and steal the Luck away.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

そのため彼らは彼に投げつけるために石を拾い上げた。しかしイエスは隠され,神殿から出て行った。彼らの真んを通り抜けて行き,そのようにして通り過ぎて行った。例文帳に追加

Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus was hidden, and went out of the temple, having gone through their midst, and so passed by.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:59』

彼らは再びエルサレムにやって来た。そして彼が神殿を歩いていると,祭司長たちや律法学者たちや長老たちが彼のもとにやって来た。例文帳に追加

They came again to Jerusalem, and as he was walking in the temple, the chief priests, and the scribes, and the elders came to him,  - 電網聖書『マルコによる福音書 11:27』

神道事務局は事務局の神殿における祭神として造化三神(天之御主神、高御産巣日神、神産巣日神)と天照大神の四柱を祀ることとしたが、その心を担っていたのは伊勢神宮大宮司の田頼庸ら「伊勢派」の神官であった。例文帳に追加

Priests of the 'Ise-ha school,' including the chief priest of Ise-jingu Shrine, Yoritsune TANAKA, played a central role in choosing the four gods, the Zokasanshin, or Three Gods of Creation (Ame no Minakanushi no Kami, Takamimusubi no kami, Kamimusubi no kami) and Amaterasu Omikami, enshrined at the Shinto Jimukyoku's shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世以来本来の姿を失っていた八神殿の復興は祭政一致の具体的な実現への動きであり、滞っていた宣教の分野においても教説をただ説くだけでなく、実際に行うことが必要であるとの考えであった。例文帳に追加

The restoration of Hasshinden, which had been lost since the middle ages was a concrete movement towards achieving the unity of religion and state, and the movement was based on the idea that it was necessary not only to preach, but to do something concrete as well in the area of religious promotion activities that had been sluggish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に平田篤胤出身の官員は強くそれを主張したが、当時権勢を振るっていた津和野藩出身の福羽美静は新時代の祭政一致のモデルは天皇宮祭祀にあるとし、八神殿の復興に対しては消極的な姿勢をとっていた。例文帳に追加

In particular, officers influenced by Atsutane HIRATA strongly advocated the construction, but Bisei FUKUBA of the Tsuwano Clan was reluctant to restore the Hasshinden, saying that a model for the unity of religion and state in the modern era was to conduct religious rituals in the imperial palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、出雲大神宮や継体天皇元年に初めて神殿が建立された元愛宕神社(京都市)や立命館大学創立者の川小十郎の子息である有名な彫刻家流政之氏のくぐりほていがある養仙寺もあるなど歴史的に古い地域である。例文帳に追加

Moreover, the area is a historical site with the Izumo-Daijingu Shrine, the Moto-Atago-jinja Shrine (Kyoto City) whose first shrine was established in 507, and the Yosen-ji Temple, which possesses the sculpture 'Kuguri Hotei' created by the famous sculptor Masayuki NAGARE, a son of Kojuro NAKAGAWA who founded Ritsumeikan University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから木製棚を鴨居の上に置き、その木板の上に模型的な神殿を置き、御を飾り神棚としたが、本発明は、従来の神棚と異なり住宅事情で家が狭く、和室が少ないで、御札を飾る所が無く、御札を画鋲で壁に止める人が多くなっている。例文帳に追加

To provide a household Shinto altar for a person having no display position for a charm because he lives in a small house or has a small number of Japanese style rooms, requiring no thumbtacking of the charm onto a wall, unlike a conventional wooden household Shinto altar having a model shrine located on a wooden board placed on a head jamb, displayed with the charm. - 特許庁

しかし、自ら、元々西方に縁のある神であるとの理由で、白サギに乗って、西方の出雲国能義郡黒田奥比田(現金屋子神社の社地)の山林に着き、桂の木にて羽を休めていたところを宮司の祖先である安倍正重が発見し、長田兵部朝日長者が桂の木の横に神殿を建立したという(途、吉備国山にも立寄ったとの伝説がある)。例文帳に追加

However, because the god himself was originally related to the western region, the god arrived at a forest in a mountain in Kuroda-Okuhida in Nogi County in Izumo Province (currently, the site of Kanayago-jinja Shrine) in the western region and was resting the wings of a snowy heron after flying on it, and Abe no Masashige who was the ancestor of the current chief priest of the shrine found them, and a rich person of Asahi, Hyobu OSADA constructed a shrine there beside a katsura tree (there is also a legend that the god also visited Nakayama in Kibi Province on his way there).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神道事務局は、事務局の神殿における祭神として造化三神(天之御主神、高御産巣日神、神産巣日神)と天照大神の四柱を祀ることとしたが、これに対して「出雲派」は、「幽顕一如」(あの世とこの世との一体性)を掲げ、祭神を「幽界」(あの世)を支配する大国主大神を加えた五柱にすべきだと主張した。例文帳に追加

Shito Jimukyoku, which had decided to enshrine in its temple four gods and Zokasanshin (the three gods of creation)-Ameno minakanushi no kami, Takamimusubi no kami and Kamimusubi no kami-and Amaterasu Omikami met with opposition from the Izumo group, which stressed the idea of Yuken ichinyo (the unity of this world and the world after death) and insisted on worshipping five gods, including Okuni nushi no okami, the ruling god of Yukai (the world after death).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アマテラス(あまてらすおおみかみ)を天岩戸から誘い出すために鳴かせた「常世の長鳴鳥」(ニワトリ)に因み、神前に鶏の止まり木を置いたことが起源であるとする説、インド仏教にみられるトラナや国の華表や鳥竿、牌楼(ぱいろう)、朝鮮半島の紅箭門(こうぜんもん)、イスラエルの移動型神殿など海外に起源を求める説などがある。例文帳に追加

They may have originated from the practice of placing bird perches before an altar that is associated with the Tokoyo no naganakidori (roosters) that were made to crow so as to draw Amaterasu Omikami (a female Shinto deity) out of Ama no iwato (literally, "the rock cave of heaven"), but other scholars suggest that they have foreign origins, believing that they may be related to one of the following: the torana (gate) of Indian Buddhism; the kahyo (a type of ceromonial column called "huabiao" in Chinese), torizao (a type of bird-catching pole), or pailo (a piece of architecture shaped like an archway) of China; the kozenmon (a red gate) of the Korean Peninsula; or the portable temples of Israel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS