例文 (38件) |
五矢の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
そのため一見「五・隹・疋・矢」と読める。例文帳に追加
Therefore, at first glance it reads like 五・隹・疋・矢 (go sai hiki shi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南北朝時代(日本)以降、戦陣において歩射が一般化すると、戦国時代初期には歩射弓術を基礎とする日置流が発生し、矢を遠くへ飛ばす繰矢・尋矢(くりや、遠矢とも)、速射をする指矢(さしや、数矢とも)など様々な技法が発展した(五射参照)。例文帳に追加
Since the period of the Northern and Southern Courts (Japan) when Busha was generalized in battle, the Heki school based on the Kyujutsu of Busha, was founded in early Sengoku Period and various techniques such as Kuriya (繰矢・尋矢, 遠矢) to release arrow from far away and Sashiya (指矢, 数矢) of Sokusha (quick shooting) were developed (see Gosha). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この戦いで長兄五瀬は脛(すね)に矢傷を負う。例文帳に追加
In this battle, the eldest brother Itsuse injured his shin by an arrow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
駆動トルク低減のため、素管17aを三ツ矢管、四ツ矢管、あるいは五ツ矢管などの中空構造としている。例文帳に追加
In order to reduce driving torque, the tube stock 17a has a hollow structure such as a three-arrow-shaped, four-arrow-shaped or five-arrow-shaped tube structure. - 特許庁
五、矢が的枠の合わせ目または的枠に立った場合。例文帳に追加
5. The arrow hits the seam of the circular wooden frame of the mato (target) or stands on the circular wooden frame of the mato. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
矢を射かけたのは歳久の家来の本田五郎左衛門であった。例文帳に追加
However, it was actually Toshihisa's retainer Gorozaemon who shot arrows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永井直矢(なおつら)〔従五位下、飛騨守〕松平親良の次男。例文帳に追加
Naotsura NAGAI (Jugoinoge, Hida no kami), the second son of Chikayoshi MATSUDAIRA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書かれた絵柄で、青冠、縦烏帽子、横烏帽子、矢五郎、坊主、姫となる。例文帳に追加
In this game, the cards drawn by players featuring poets wearing blue crowns (blue caps) are called 'ao-kanmuri,' those wearing oblong caps are 'tate-eboshi,' those wearing other caps are 'yoko-eboshi,' while those that have arrows are 'yagoro,' priests are 'bozu,' and female poets are 'hime.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
周山町9大字(宇野、浅江、西、矢代中、漆谷、熊田、下熊田、五本松、周山)例文帳に追加
In the Shuzan Town there were nine Oaza (Uno, Azae, Nishi, Yashironaka, Urushitani, Kumada, Shimokumada, Gohonmatsu and Shuzan) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この五重の天守には、取付矢倉と小天守が付属する(複合式天守)。例文帳に追加
This 5 story keep included a Toritsuke Yagura and Shotensu (Fukugo style keep). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4巻:信濃鎮守諏訪大明神秋山祭事、諏訪大明神五月会事、越後国矢射子大明神事、越中国立山権現事、能登石動権現事、出羽国羽黒権現事。例文帳に追加
Fourth volume: Shinano Chinju (local Shinto deity) Suwa Daimyojin Akiyama Ritual no koto (信濃鎮守諏訪大明神秋山祭事), Suwa Daimyojin Satsuki Kai no koto (諏訪大明神五月会事,) Echigo Province Yahiko Daimyojin no koto (越後国矢射子大明神事,) Tateyama Gongen deity of Ecchu Province (越中国立山権現事,) Isurugi Gongen deity of Noto Province and Dewaguro Gongen deity of Dewa Province (出羽国出羽黒権現事.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
異母兄・大寺光祐は従五位下遠江守、弟・矢吹光孚は従五位下下野守、奈目津光房は従五位下石見守にそれぞれ任じられる。例文帳に追加
Meanwhile, Mitsusuke Odera, Motomitsu's paternal half brother was appointed as Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Totomi no kami (the Governor of Totomi Province), Motomitsu's younger brother Kofu YABUKI was appointed as Jugoinoge, Shimotsuke no kami (the governor of Shimotsuke Province), and Motomitsu's younger brother Mitsufusa NAMETSU was appointed as Jugoinoge, Iwami no kami (the governor of Iwami Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
距離(全堂、半堂、五十間など)、時間(一昼夜、日中)、矢数(無制限、千射、百射)を組み合わせて様々な競技が行われた。例文帳に追加
With various distances (the full hallway, the half hallway, or 91 meters) and hours (a whole day and night, or a day) and arrow numbers (limitless, "Seni," or "Hyakui" [One Hundred Shoots]) combined, various events were held. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その金でお前の命が助かるのなら、娘は死ぬわけではないのでと、無理矢理五十両を押し付けて、逃げるように帰ってゆく。例文帳に追加
Chobei forced the man to receive fifty ryo to save him, saying that his daughter will not die even if he doesn't return fifty ryo by the last day of the year, and he quickly left. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5月、磐余彦は船を出し、山城水門で五瀬命の矢傷が重くなり、紀伊国竃山で死去した。例文帳に追加
In May, Iwarehikono Mikoto sailed the boat out, but the arrow wound of Itsuse no mikoto became worse at Yamaki no minato and he died at Kamayama Kii Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その間、天正16年(1588年)には飯高郡矢川庄四五百森(よいほのもり)で新城建築のための縄張りを行い、松坂城を築城。例文帳に追加
Meanwhile, in 1588 he measured up a site for a new castle at Yoihonomori Yagawasho in Iitaka County, and built Matsuzaka Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下川崎村(現在の富山県小矢部市下川崎)山廻役宮永正好の五男東作の子。例文帳に追加
He was a son of Tosaku, the fifth son of Masayoshi MIYANAGA, the Yamamawari-yaku (a forestry official) of Shimokawasaki-mura (present-day Shimokawasaki, Oyabe City, Toyama Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
為朝はものともせず「物足りない敵だが、今生の面目にせよ」と七寸五分の矢を射かけた。例文帳に追加
Tametomo did not budge, and responded, "unworthy as you are to be my foe, I will give you the honor of your life," and let loose with an arrow of about 23 cm long. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武内宿禰の五男で、兄に羽田矢代、巨勢小柄、蘇我石川宿禰、平群木菟が、弟に葛城襲津彦らがいる。例文帳に追加
He was the fifth son of TAKEUCHI no Sukune and Yashiro HADA, Ogara KYOSEI, SOGAISHIKAWA no Sukune, Kiu HEGURI were his elder brothers and KATSURAGI no Sotsuhiko, amongst others were his younger brothers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年6月(旧暦)、軍艦組が設置され、軍艦頭取に矢田堀鴻、小野友五郎、伴鉄太郎が任命された。例文帳に追加
In July in the same year, Gunkangumi was established, and Ko YATABORI, Tomogoro ONO, and Tetsutaro BAN were appointed to the todori (chief) of gunkan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき一豊の頬に刺さったと伝えられる矢はこのとき矢を抜いた郎党の五藤為浄の子孫が家宝とし、現在高知県安芸市の歴史民俗資料館に所蔵されている。例文帳に追加
The arrow that pierced Katsutoyo's cheek became the family treasure of the descendants of his retainer Tamekiyo GOTO, who pulled the arrow out, and is currently owned by the Folk Heritage Museum in Aki City, Kochi Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
竿の先に回転球や籠玉、その下に矢車を付け、五色もしくは鯉などを描いた吹流しを一番上に、以下真鯉、緋鯉、等を大きさの順に並べて揚げるのが一般的。例文帳に追加
It is common to have a rotating sphere and kagodama (round ornament), to put a windmill below that with a streamer having five colors or a carp design on the top, and to hoist magoi, higoi and others in the order of size. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1964年(昭和39年)父・五代目田之助の引退に伴い、同年4月に歌舞伎座『仮名手本忠臣蔵・九段目』小浪、『神霊矢口渡』のお舟、『頼朝の死』の小周防で六代目澤村田之助を襲名。例文帳に追加
With his father's (Tanosuke V) retirement in 1964, he succeeded his name as Tanosuke SAWAMURA VI when he performed Konami of "Kudanme of Kanadehon Chushingura" (9th Act of The Treasury of Loyal Retainers), Ofune of "Shinrei Yaguchi no Watashi" (The Yaguchi Ferry and the Magic Arrows), and Kosuo of "Yoritomo no shi" (The Death of Yoritomo) at the Kabuki-za Theater on April of the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
垂仁天皇30年、天皇が兄弟に対しそれぞれが欲するものを尋ね、兄の五十瓊敷入彦命は「弓矢」を欲し、弟の大足彦命は「皇位」を望み、大足彦命が垂仁天皇の後継者に決まったとされる。例文帳に追加
In the 30th year of Emperor Suinin's reign, when the Emperor asked each one of these two brothers what they wanted, the older brother Inishikiiribiko no mikoto wanted 'bows and arrows' and the smaller brother Otarashihiko no mikoto wanted the 'Imperial Throne,' and in this way, it was decided that Otarashihiko no mikoto would be the successor to Emperor Suinin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
間十次郎・奥田貞右衛門・矢頭右衛門七・村松三太夫・間瀬孫九郎・茅野和助・横川勘平・三村次郎左衛門・神崎与五郎を三田中屋敷へ預かった。例文帳に追加
He had Jujiro HAZAMA, Sadaemon OKUDA, Emoshichi YATO, Sandayu MURAMATSU, Magokuro MASE, Wasuke KAYANO, Kanpei YOKOKAWA, Jirozaemon MINOMURA and Yogoro KANZAKI in custody at the second city residence in Mita. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元弘の乱では後醍醐天皇に味方し、弓の名手としても知られる重範は、笠置山で幕府の大軍を相手に荒尾九郎、弥五郎兄弟を遠矢で討ち取るなどして奮戦した。例文帳に追加
Supporting the Emperor Godaigo in the Genko War, Shigenori, who was known for his excellence in the handling of a bow, fought well against the large-scale army of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) on Mt. Kasagi and defeated brothers of Kuro and Yagoro ARAO with long-distance arrows (archery). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その証拠に、慶応元年閏五月十二日に武田観柳斎によって捕縛された矢野玄道が、十六日に釈放されて下宿先の鳩居堂に町預かりになると、その監視の為に輪堂が訪れている。例文帳に追加
In fact, when Harumichi YANO (a scholar), who had been captured by Kanryusai TAKEDA (a member of Shinsengumi) in July 4, 1865, was released on July 8 and put under house arrest in Kyukogo, his boarding house, WADO visited Kanryusai to keep tabs on him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
養父の矢部善七郎家定は、菅屋長頼、長谷川秀一、福富秀勝、堀秀政と織田家奉行五人衆として織田信長の近習として仕えていた。例文帳に追加
Sadamasa's foster father, Zenshichiro Iesada YABE served Nobunaga ODA as his kinju (attendant), and was called ODA ke bugyo goninsyu (five administrators of the ODA family) together with Nagayori SUGAYA, Hidekazu HASEGAWA, Hidekatsu FUKUTOMI, and Hidemasa HORI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清良はまず高野山に参詣し、さらに大嶽(大滝)・大股を経て五百瀬(いもぜ)で神納川(じんのがわ)を渡って多量の弓を購入し、矢倉に一泊。例文帳に追加
Kiyoyoshi visited Mt. Koya first, went to Otaki and Omata, crossed Jinno-gawa River at Imoze, bought a lot of bows and stayed one night at Yagura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神武天皇が浪速国青雲の白肩津に到着したのち、孔舎衛坂(くさえのさか)で迎え撃ち、このときの戦いで天皇の兄の五瀬命は矢に当たって負傷し、後に死亡している。例文帳に追加
He attacked the invading enemies at Kusaenosaka after Emperor Jinmu arrived at Shirakata no tsu (Bay of Shirakata) in 青雲, Namihaya Province, and the Emperor's older brother, Itsuse no Mikoto, was injured by an arrow during this battle, and later died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雛飾り1に於いて、矢を背負い手に弓を持って騎乗し的を射る騎射人形11a・11bを、三月節句或は五月節句に的10と共に飾るようにしたものである。例文帳に追加
The doll decoration 1 is decorated with Kisha (rider and arrow shooter) dolls 11a and 11b which carry arrows on the back, hold bows in hands, ride on horses and decorate a target together with the target 10 in a March Girl's or May Boy's Festival. - 特許庁
また、第二十五話「丹波守平貞盛、児ノ肝ヲ取リシ語」の、妊婦の腹を裂き胎児の肝を得て自分の矢傷の治療をし、その秘密を守るため治療法を伝授した医師の殺害を企てた、という逸話とが述べられ、豪胆な人物に記述されている。例文帳に追加
In addition, his daring character is also introduced in the episode 25th titled "The story of Tanba no Kami (the governor of Tanba Province) TAIRA no Sadamori, who extracted the internal organs of an unborn baby" by a story that Sadamori not only cut open the belly of a pregnant woman to get her unborn baby's internal organs for the treatment of his arrow wound, but also plotted to kill the doctor who taught him the remedy for fear that such a cruel conduct would come to light. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土留壁構造100は、平面視において、五角形以上の多角形状に構築された鋼矢板10からなる土留壁51と、土留壁51の上部の内周面に沿って当接するように環状に形成された鋼製の支持部材50と、を備える。例文帳に追加
The earth retaining wall structure 100 is composed of the earth retaining wall 51 which is formed of a steel sheet pile 10 having a shape of a polygon having angles not smaller than those of a pentagon in a plan view, and a steel support member 50 annularly formed so as to abut on internal peripheral surfaces of the earth retaining wall 51. - 特許庁
山田には、かつて円満寺(栃木県矢板市)という立派な寺があり、現在は廃寺となっているが、この寺の跡地は、現在も墓地として使用されており、その真ん中には寺の住職の墓であろう卵塔や山田一族の墓であろう五輪塔がいくつか残っているが、あるいは、このうちのひとつが菊の前のものであろうと思われるが定かではない。例文帳に追加
In Yamada area, there is a site of temple which used to be a big temple but now ruined and only used as a graveyard with oval tombstones that are supposedly the graves of the chief priests of the temple and gravestones composed of five pieces piled up one upon another that are supposedly the graves of the Yamada clan standing in the center--one of the graves might have been built for Kikunomae, but it is uncertain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸潜伏中にも同志の脱盟があり、田中貞四郎(側用人150石。酒乱をおこして脱盟。)、小山田庄左衛門(100石。片岡源五右衛門から金を盗んで逃亡)、中村清右衛門(側用人100石。理由不明)鈴田十八(理由不明)、中田理平次(30石4李施。理由不明)、毛利小平太(大納戸役20石5人扶持。理由不明)、瀬尾孫左衛門(大石家家臣。理由不明)、矢野伊助(足軽5石2人扶持。理由不明)の8名が姿を消した。例文帳に追加
During their stay in Edo, 8 members left the group; Sadajiro TANAKA (lord chamberlain, 150 koku, due to causing a drunken frenzy), Shozaemon OYAMADA (100 koku, due to running away after stealing money from Gengozaemon KATAOKA), Seiemon NAKAMURA (lord chamberlain, 100 look, unknown reason), 鈴田十八 (reason unknown), Riheiji NAKATA (30 koku 4李施, reason unknown), Koheita MORI (onando (in charge of storage room), 20 koku with salary for 5 servants, reason unknown), Magozaemon SEO (retainer of the Oishi family, reason unknown) and Isuke YANO (foot soldier, 5 koku with salary for 2 servants, reason unknown). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (38件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |