1016万例文収録!

「今記」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 今記に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

今記の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1194



例文

予算データベース41は、設計変更工事分又は追加工事分に対応する原価(累計発注金額、後見込金額)を憶する。例文帳に追加

The budget database 41 stores a cost (cumulative total of ordering amounts, hereafter anticipated amount) corresponding to the design modification engineering work or the additional engineering work. - 特許庁

続いて、このレンダリング結果を用いてまでに行われたレンダリング結果による平均を算出して録する(S15)。例文帳に追加

Then, an average by rendering results performed so far is calculated and recorded by using this rendering result (S15). - 特許庁

次に、前特定ポイントから度は時間軸の負方向に時間窓を順次シフトさせながらスペクトル解析を行う。例文帳に追加

Then the spectral analysis is performed while successively shifting the time window in the negative direction of the time base from the specific point. - 特許庁

透過率分布のリップルが許容値の範囲内に収まっている場合、回の設計パラメータを設計値として憶装置17dに保管する。例文帳に追加

When the ripple of the transmissivity distribution converges within a range of permissible values, current design parameters are stored as design values in a storage device 17d. - 特許庁

例文

この特賞発生中は、前可変表示装置30で度は競馬を模した着順競争遊技が実行される。例文帳に追加

During the occurrence of this special prize, an arrival order competition game simulating horse racing is executed on the variable display device 30 this time. - 特許庁


例文

検出された電圧はEEPROM66に憶され、システムコントローラ42では、回の電圧値と前回の電圧値が比較される。例文帳に追加

The detected voltage is stored in an EEPROM 66, and this voltage value is compared with the previous voltage value by a system controller 42. - 特許庁

出版社が後発売予定の書籍・雑誌等の内容および事を文章でデータベースへ入力する。例文帳に追加

The content and the article of a book and a magazine expected to sell in the future by a publishing company are inputted to the database by a sentence. - 特許庁

管理サーバ2は、通知された通行券3の識別番号を、回通知した通行券情報に関連づけて憶する。例文帳に追加

The management server 2 memorizes the discrimination number of the notified passage ticket 3 by correlating with the notified passage ticket information. - 特許庁

磁気ディスク装置の後の高密度録化に伴い、リトライエラー回復確率が低下することが懸念され、その対策が必要である。例文帳に追加

To take countermeasures against the anticipated drop in recovery from retry errors which may be encountered following the high-density recording on a magnetic disk of the recent trend. - 特許庁

例文

回実行された印字が通帳のどの位置に行なわれたのか、その印字行の位置データをRAMに憶する(ステップS6)。例文帳に追加

The positional data of a print line or the position of a bankbook, in which a print executed this time is performed, is stored in a RAM (step S6). - 特許庁

例文

更に、APサーバ3−1は、確認結果が「存在する」の場合、現在の比較ファイル(回比較ファイル)を憶部23に保存する。例文帳に追加

Furthermore, when the difference is confirmed, the AP server 3-1 stores the current comparison file in a storage part 23. - 特許庁

指定の相手との送信メールと受信メールを抽出してまでの交信録を一覧に表示させ経過が一目で分かるようにする。例文帳に追加

Transmitted mail and received mail with a designated party are extracted and a list of communication records up to the moment is indicated to know the progress thereof at a glance. - 特許庁

ステップ580では、PRE OBJを「案内逆」に設定し、目標物情報Iを回の目標物候補K(N)に書き換えて憶する。例文帳に追加

In a step 580, ORE OBJ is set to 'reverse guide' and the target information I is stored rewriting the current target candidate K(N). - 特許庁

居住者は大家が発行するカード4を月分の家賃の支払いと交換に受け取り前読取処理装置3に挿入する。例文帳に追加

An inhabitant receives a card 4 issued by a landlord, in exchange for payment of house rent for this month, and inserts the card 4 in the reading processor 3. - 特許庁

第1メモリ、第2メモリにはそれぞれ、回押鍵の鍵のノートナンバ、前回押鍵の鍵のノートナンバが憶される。例文帳に追加

A note number of a key depressed this time and a note number of a key depressed last time are stored in a first memory and a second memory, respectively. - 特許庁

利用者端末6では、上メールを確認し、後、受信拒否したい場合には、付加されたURLをクリックする。例文帳に追加

A user terminal 6 confirms the mail, and clicks the attached URL if the user wants to reject its reception since then. - 特許庁

すぐプリントする旨の指示が与えられると(S6で“Y”)、通常印刷用ストレージ118に憶された画像がプリントされる(S8)。例文帳に追加

If an immediate printing instruction is given ("Y" in S6), an image stored in an ordinary print storage 118 is printed (S8). - 特許庁

工程フロー憶部3内のデータに基づいて、所定のロットが製品となるまでに後通過すべき全ての残工程を特定する。例文帳に追加

According to data in a process flow storage part 3, all the remaining processes which should be passed until a specific lot becomes a product are specified. - 特許庁

そして、差分があった場合のみ、上対応する再生成前ソースコードを回生成したソースコードで置換する。例文帳に追加

And, only when there is a difference, the corresponding source core before regeneration is replaced by a source code generated this time. - 特許庁

次に、前特定ポイントから度は時間軸の負方向に時間窓を順次シフトさせながらスペクトル解析を行う。例文帳に追加

Next, the spectral analysis is executed while the time window is successively shifted this time in the negative direction of the time base. - 特許庁

回検出したピッチの値とリングバッファBに憶されたピッチの値とを比較し、ピッチが略半音下降したか否かを判断する(S24)。例文帳に追加

The electronic stringed instrument compares a pitch value detected this time and with a pitch value stored to a ring buffer, and determines whether the pitch lowers a substantially halftone (S24). - 特許庁

ステップ550では、PRE OBJを「中心」に設定し、目標物情報Iを回の目標物候補K(N)に書き換えて憶する。例文帳に追加

In a step 550, PRE OBJ is set to the 'center' and target information I is stored rewriting the current target candidate K(N). - 特許庁

次回エンジン始動時のために、回の1、2周期目のACM制御データを憶させておく(ステップS13)。例文帳に追加

For starting the engine next time, the ACM control data of a 1, 2 period of this time is stored (Step S13). - 特許庁

中国経済が後とも持続的に発展していくためには、下のような成長制約要因を克服していくことが重要な課題である。例文帳に追加

In order that the Chinese economy continues to develop in a sustainable manner, an important challenge is to overcome the following factors that are limiting growth: - 経済産業省

ただし回の方法では、中部の車の生産を介したことは示されず、ただ関東が東北の生産を誘発したものとして表される。例文帳に追加

However, in this method, it isn't shown that it mediates the production of a vehicle in Chubu but shows that Kanto induced the production only in Tohoku. - 経済産業省

経済産業省は、年度、2013年版不公正貿易報告書を受け、下14案件に優先的に取り組みます。例文帳に追加

In this fiscal year, METI puts priority on dealing with the following 14 policies/measures based on the 2013 Report.  - 経済産業省

パブリシティ権と表現の自由の緊張関係については、上裁判例を踏まえた後の学説・判例の進展が注目される。例文帳に追加

The future development of theories and judicial precedents based on the aforementioned judicial precedents are notable in connection with how to resolve the conflict of interests between the publicity rights and the freedom of expression.  - 経済産業省

年から新たにご協力いただく場合はプレプリントされていませんので、全て入してください。例文帳に追加

If you are participating for the first time this year, there is no pre-printed information. Please complete all the sections of the survey form.  - 経済産業省

※既にグループが取得済みで回の研究開発に用いられる特許や独自の技術・ノウハウ等について載すること。例文帳に追加

*Enter specific details of patents and unique technology, know-how, etc., that the group currently possesses and plans to use at the new R&D site.  - 経済産業省

年に入ってからも、2011 年1 月・2 月の輸出は、一般機械や電気機器を中心に高い伸びを録していた(第4-1-1-4 表及び第4-1-1-5 表)。例文帳に追加

Even in this year, the export in January/February, 2011, recorded high growth particularly in general machine and electric apparatus (Tables 4-1-1-4 and 4-1-1-5). - 経済産業省

以外でも、回の投資過熱による生産能力の拡大が多くの製品分野において需給バランスを悪化させた可能性もある。例文帳に追加

Other than the above, there is a possibility that increased production capacity resulting from overheated investment exacerbated the supply-demand balance in numerous product areas. - 経済産業省

年の通商白書では、昨年に引き続き、東アジア経済と日本に関する述に多くの紙面を割いた。例文帳に追加

This year's White Paper on International Trade follows last year's trend of allocating a great deal of space to descriptions of the East Asian economy and Japan. - 経済産業省

の研修コンテンツへの要望は、後の研修プログラムを検討する際に重要なヒントとなると考えられる。例文帳に追加

The abovementioned requests for training contents provide important hints to take into account when considering future training programs. - 厚生労働省

「あなた、私が指輪をあげたときに誓ったわよね、死ぬまで持ち続けるって。それを、さる弁護士の書にあげたなんて言うじゃありませんか。例文帳に追加

You swore to me, when I gave it to you, that you would keep it till the hour of death; and now you say you gave it to the lawyer's clerk.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

『源氏物語』がどのような経過で成立したのかを根拠付ける外部資料は少なくとものところ存在せず、また『更級日』などの述を見ても成立してほど無い時期から『源氏物語』はのような五十四帖全てが完成した形で読まれてきたと考えられる。例文帳に追加

At present, there is no outside material that allows us to discern how "The Tale of Genji" was composed, but descriptions such as "Sarashina Nikki" suggest that "The Tale of Genji" was read in the form of 54 chapters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元久元年(1204年)、熊野行遍法橋は、『新古和歌集』の撰者の1人である藤原定家を訪ね、西行(1118年-1190年)のことなどを懐かしく語り合った(『明月』元久元年6月15日条)結果、『新古和歌集』に「法橋行遍」という名前で上の4首が入撰された。例文帳に追加

In 1204, Kumano Gyohen Hokkyo visited FUJIWARA no Teika, one of the selectors of "Shinkokin Wakashu," having a talk with him about Saigyo (1118-1190) and others with nostalgia ("Meigetsuki," July 20, 1204), as a result, four of his poems were selected under the name of 'Hokkyo Gyohen' for "Shinkokin Wakashu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、通知部1eは、判定部1bにより音量が所定値以上であると判定された場合に、回の判定結果と、憶部1cに憶された判定結果のうち回に判定対象とされた利用者に対応する過去の判定結果とを、施設の管理者が操作する装置へ通知する。例文帳に追加

When the determination unit 1b determines that the volume is higher than the predetermined value, the notification unit 1e notifies a device operated by the supervisor of the facility, of a current determination result and the past determination results corresponding to the user who is regarded as the determination target this time, out of the determination results stored in the memory unit 1c. - 特許庁

そして、ステップS140では、回値と前回のオフセット調整値の差が許容範囲α内にある場合には、シート上に何もない空席状態と判断し、EEPROM59に憶しているデータWoに回の重量値Wを憶し、オフセット調整値の更新を行う。例文帳に追加

In the case that the difference of offset adjusting values of this time and the preceding time is in an allowble range, a seat is judged to be in a vacant state wherein nothing exists on the seat, a weight value of this time is stored in data stored in an EEPROM 59, and an offset adjusting value is updated. - 特許庁

また回のテストで論理比較器4で一致が検出されると前回のテストで不良解析メモリ7に憶させた信号に回のテストで検出された一致検出信号を加えて、これらの信号を多ビットメモリに憶させる制御回路6を設ける。例文帳に追加

Also, when coincidence is detected by the logical comparator 4 in a test of the present time, an uncoincidence detected signal detected in a test of the present time is added to a signal stored in the defect analyzing memory 7 in a test of the previous time, these signals are stored in a multi- bit memory. - 特許庁

面P1に「日の議題について」と筆し、文字「て」の軌跡が設定領域P2に入ると、「日の議題について」を構成する座標の中で最小のX座標を有する(X,Y)座標を検索し、その座標を基点座標(X1,Y1)に設定する。例文帳に追加

When 'About a today's subject' is written on a writing surface P1 and the final character of the sentence enters a set area P2, (X,Y) coordinates having the minimum coordinates among the coordinates constituting 'About today's subject' are retrieved and the coordinates are set as base-point coordinates (X1,Y1). - 特許庁

過去に商品を送付したことがある受け取り先を憶してその中から回の受け取り先を指定し、受け取り先毎に過去に送付したことがある商品を憶してその中から回同じ受け取り先に発送する商品を指定する。例文帳に追加

The receipt destinations to which the articles are dispatched in the past are stored, a receiver this time is specified among them, articles which are dispatched in the past are stored by every receiver, and an article to be dispatched to the same receiver this time is specified among them. - 特許庁

途中登録が選択されると、途中登録として編集バッファ103eに回編集された日データが保持され、終了登録が選択されると、回編集された日データが編集バッファ103eからデータ格納手段114に転送されて格納される(S406〜S409)。例文帳に追加

When the halfway registration is selected, the currently edited diary data are held in an editing buffer 103e, but when the end registration is selected, the currently edited diary data are transferred from the editing buffer 103e to a data storage means 114 and stored (S406 to S409). - 特許庁

そして、乗車券処理部32が読み取った乗車券情報に、回の改札処理にかかる入場情報が含まれていなかった場合、憶部37が憶する改札中止駅を入場駅とみなして、回の改札処理を行う。例文帳に追加

When admission information regarding this ticket examination treatment is not included in the ticket information read by the ticket processing section 32, this ticket examination treatment is carried out by considering the ticket examination suspending station memorized by the memory section 37 as an entered station. - 特許庁

直立型インテグラルイメージ生成回路41の演算器52は、輝度値の入力毎に、回の入力輝度値R3と列和ラインバッファ50のうち回の入力画素の列に対応するレジスタの憶値R2とレジスタ51の憶値R1とを加算して積分値を算出する。例文帳に追加

A computing unit 52 of an upright integral image generation circuit 41 calculates an integral value by summing up a current input luminance value R3, a stored value R2 of a register corresponding to a column of a current input pixel, in a column sum line buffer 50, and a stored value R1 of a register 51 each time the luminance value is input. - 特許庁

回の測定位置を直接表示・出力する位置測定モードと、前ピッチ距離を表示・出力するピッチ距離測定モードと、回の測定位置と前ピッチ距離を共に表示・出力する同時測定モードを選択可能とする。例文帳に追加

A position measuring mode directly displaying/outputting a current position to be measured, a pitch distance measuring mode displaying/ outputting the pitch distance and a simultaneous measuring mode displaying/ outputting both the current position to be measured and the pitch distance are set so as to be selectable. - 特許庁

異常解析処理では、前回のワーク加工で算出された前回座標値がRAM上に憶されているか判断され(S31)、回のワーク加工で算出された回座標値とRAM上に憶された前回座標値との同一性が判断される(S32)。例文帳に追加

In abnormality analysis processing, it is determined whether the coordinate values calculated in the preceding work processing is stored in the RAM (S31), and it is determined as to the sameness between the current coordinate values calculated in the current work processing and the preceding coordinate values stored in the RAM (S32). - 特許庁

ゲーミングマシンは、プレーヤが回選択したカードに載された数字と、プレーヤが前回選択したカードに載された数字との差が所定値以上となる場合には、プレーヤが回選択したカードの表面を表示する前に、演出を行う。例文帳に追加

The gaming machine carries out effects, before displaying a front face of a card selected by a player this time, in a case where a difference between a number described on a card selected by a player this time and a number described on a card selected by a player previous time becomes greater than or equal to a prescribed value. - 特許庁

定期使用量演算手段19は、憶手段16に憶した前回の第一の水道メータの検針値と、検針手段12が検針した回の第一の水道メータの検針値とから、前回検針時から回検針時までの第一の水道メータの検針値の増加量を計算する。例文帳に追加

The periodic usage operation means 19 calculates the increment of meter read amount of the first water meter from the preceding meter read time to the this-time meter read time from the preceding meter read value of the first water meter stored in the memory means 16 and the this time meter read value of the first water meter reading value read by the meter reading means 12. - 特許庁

入金額算出手段は、憶部が憶している前回の取引の終了後の前自動釣銭機内の貨幣の在高情報である前回在高情報と、前在高情報と、を用いて回の取引での前自動釣銭機への入金額を算出する。例文帳に追加

The received amount calculating means uses the preceding balance information being the balance information of the money in the automatic changer after the end of the preceding transaction stored in a storing part and the balance information to calculate a deposit amount to the automatic changer in the present transaction. - 特許庁

例文

多くの典籍を引用していることは本書の特徴の一つであるが、その大半が日伝存せず、出典の明らかでない事も当時の日録によったと思われる。例文帳に追加

One of the characteristics of this book is that it contains many quotations from other books ---although most of the quoted books don't exist now--- and some articles whose sources are unknown seem to have been based on the diaries and records in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS