1016万例文収録!

「今記」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 今記に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

今記の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1194



例文

太平中では備前の三宅一族が名乗った和田、木といった名字で表される場合もあり、「児島」を「小島」と書き換える表も散見される。例文帳に追加

In "Taiheiki," his name is written as Wada and Imaki, the names used by the Miyake family in Bizen Province, and "Kojima" (written as 児島 in Japanese) is sometimes misspelled with 小島 throughout the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『花園天皇宸』正和2年(1313)10月14日条に「日寛平御十巻、一見了」とされていることから、当時10巻が伝存していたことがわかるが、現在は1巻も残存していない。例文帳に追加

Although the fact that the diary of October 14, 1313 of "Hanazono Tenno Shinki" (The Records of Emperor Hanazono) described 'Today, I finished reading the 10th volume of Kanpyo gyoki' shows that Kanpyo gyoki existed in 10 volumes, no books exist now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1962年には列聖100年を念して西坂の丘に日本二十六聖人念館(井兼次の設計)と彫刻家の舟越保武による念碑が建てられた。例文帳に追加

In 1962, Twenty-six Martyrs Museum (designed by Kenji IMAI) and monument by the sculptor, Yasutake FUNAKOSHI were built on the hill in Nishizaka to commemorate the 100th anniversary of canonization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、次回録周期が録の場合には録周期の終期における振動子電位が中間電位になるように波形要素を選択する。例文帳に追加

The decoder also selects a waveform element so that the vibrator potential at the terminal stage of the present recording period becomes an intermediate potential when the next recording period is recording. - 特許庁

例文

CPUは、同情報録媒体の第二の期間の累積データが録される領域に録されている累積データに、回の買上実績に係るデータを加算する。例文帳に追加

The CPU adds the data concerning a present purchase result to the accumulated data stored in an area where the accumulated data of the second period are stored in the information recording medium. - 特許庁


例文

カメラビデオレコーダにおいて、録後レックレビューを行うときに、今記録したシーンがどの映像からどの映像まで録されたものであるかを分かり易くする。例文帳に追加

To allow a user to easily understand that a scene having been recorded just now records from which video up to which video image when the user conducts recording review (rec review) after the recording in a camera video recorder. - 特許庁

装置単体ではまで通り、装置側の録媒体に対して映像音声情報などを録/再生することができ、また、装置側の録媒体をコンピュータの外付けメモリとしても使用できるようになる。例文帳に追加

In a single device, the video/audio information, etc., can be recorded/reproduced with respect to the recording medium of the device side as before, and the recording medium of the device side becomes usable also as the external memory of computer. - 特許庁

利用者が「すぐ録」機能を利用する場合であっても、利用者が本来視聴することを希望する番組を正しく録する番組録装置を提供する。例文帳に追加

To provide a program recorder in which a user records a program originally wanted to view and listen correctly even when the user utilizes an "immediate recording" function. - 特許庁

また、上入済提出用ファイルから回の文書に対して返信・対応を行うためのフォーマットへ、定型的な入力項目の転を行う。例文帳に追加

Also, the transcription of a standardized input item is made to a format to respond/correspond to the document of the present time from the written file for presentation. - 特許庁

例文

その出力信号であるディジタル信号値を演算・憶装置6は逐時憶し、また、前回憶のディジタル信号値と回のディジタル信号値との差を求める。例文帳に追加

An arithmetic/storage unit 6 sequentially stores a digital signal value that is an output signal and furthermore determines a difference between a digital signal value stored the last time and the digital signal value of this time. - 特許庁

例文

録媒体に対する従来の録領域の管理方法では、管理情報のサイズが多く、後より大容量の媒体にそのまま適用すると管理情報が肥大化する。例文帳に追加

To solve such a problem that in a conventional control method of a recording region for a write-once recording medium, the size of the control information is large, and it becomes larger when a medium having larger capacity is adapted. - 特許庁

優先受信時期制御部24は、任意受信時期憶部22Aに後の任意受信時期が憶されている場合には、その任意受信時期に基づいて受信処理を実行させ、任意受信時期憶部22Aに後の任意受信時期が憶されていない場合には、通常受信時期に基づいて受信処理を実行させる。例文帳に追加

When a future receiving time is stored in the arbitrary receiving time storing part 22A, the priority receiving time control part 24 executes receiving processing on the basis of the arbitrary receiving time, and when the future receiving time is not stored in the arbitrary receiving time storing part 22A, it executes receiving processing on the basis of the normal receiving time. - 特許庁

そして、回の対話状況が、憶部4に憶された対話内容の履歴と比較して類似度が大きいか否かを判定し、回の対話状況が、憶部4に憶された対話内容の履歴と比較して類似度が大きい場合、類似度が大きい対話内容を利用者3に提示して利用者3に自動設定を促す。例文帳に追加

Then it is decided whether the current interaction state has large similarity as compared with a history of interaction contents stored in a storage part 4 and when the current interaction state has large similarity as compared with the history of interaction contents stored in the storage part 4, the interaction contents having large similarity are presented to the user 3 to urge the user 3 to proceed to automatic setting. - 特許庁

当然調査中でございますから、マスコミには色々な事が踊っておりますが、やはり行政庁としてはきちんと実態が解明されることが必要だと思っておりますので、の時点では、恐縮でございますけれども、個々の企業のことについて、私は金融を監督させていただく行政(機関)の長でございますから、私の立場から申し上げるのは適当でないと思っています。例文帳に追加

This is not an issue concerning either keiretsu corporate grouping or the SESC's independence. As the investigation is ongoing, various news articles have been carried by mass media. However, the FSA believes that it is essential to get to the bottom of this case. I regret to say that it is not appropriate for me to comment now on matters concerning individual companies in my capacity as the head of the financial supervisory agency.  - 金融庁

後は、本研究会の検討内容が国債市場の高度な分析に資し、資本市場の機能の更なる効率化に貢献できるよう、上後の課題」に掲げたテーマ等回の研究会で議論尽くせなかった問題点について、官民問わず、しかるべき場において更なる分析・検討が進められ、本モデルの高度化につながることを期待する。例文帳に追加

We expect that the issues listed in the sectionFuture challenges” above will be further analyzed and discussed on appropriate occasions by public and private sectors for further improvement of this model. It is our great pleasure that our discussions could contribute to the advanced analysis of the JGB market and further development of the capital markets.  - 財務省

そして、回の発注日から過去所定回数分の発注量の合計と、回の発注日よりも前の発注日から過去所定回数分の発注量の合計との比を用い、回の発注日で用いた上限在庫量Mに上比を乗じることで、次回の発注日で用いる上限在庫量Mを算出する。例文帳に追加

By using a ratio of the total of order amount for past prescribed number of times from this order date and the total of order amount for the past prescribed number of order times from the previous order date, and multiplying the upper limit stock amount M used on the order date of this time by the ratio, the upper limit stock amount M to be used on the next order date is calculated. - 特許庁

しかし、学習制御状態から通常制御状態に切り替わった回運転時には、学習制御時に算出された回最終学習値を直ちに、SCVのソレノイドコイルに印加する目標駆動電流値の算出に反映させず、エンジンを停止する際に、回最終学習値を前回学習値に代えてEEPROM等のメモリに憶のみさせる。例文帳に追加

However, in this time operation switched to an ordinary control condition from a learning control condition, this time final learning value calculated in the learning control is not immediately reflected in the calculation of the target driving current value impressed on the solenoid coil of the SCV, and when stopping an engine, this time final learning value is only stored in a memory such as EEPROM instead of the last time learning value. - 特許庁

日伝わっている牛若丸の物語は、歴史書である『吾妻鏡』に短くされた録と、『平治物語』や『源平盛衰』の軍物語、それらの集大成としてより虚構を加えた物語である『義経』などによるものである。例文帳に追加

Today's popular story of Ushiwakamaru is based on such pieces as: the short records contained in a history book, "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), the military epic stories such as "Heiji Monogatari" (The Tale of the Heiji) and "Genpei Seisuiki" (The Rise and Decline of the Minamoto and Taira Clans), and "Gikeiki" (A Military Epic about the Life of Yoshitsune), which is a comprehensive story mixed up with more fiction based upon the above two epic stories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光ディスク装置1は、録したデータの録品質が所定のレベルに達していなければ、回データを録した録領域に対してデータを消去するイレース処理を行い、このイレース処理を行った領域に対して再度同じデータを録する。例文帳に追加

If the recording quality of the recorded data does not reach the prescribed level, the optical disk device 1 executes data-erasing processing to the recording area to which the data are recorded this time and records the same data again to the area to which the erasing processing is carried out. - 特許庁

の課題は、過去に行われた注文内容を憶する注文履歴憶部と、回の注文時と同時期の過去の注文内容を、前注文履歴憶部より求め、注文入力データの候補を表示する表示手段を備えることで解決される。例文帳に追加

This problem is solved by providing an order history storage part for storing an order content in the past, and a display means for finding the order content in the past in the same timing same to the order timing in this time to display a proposal of an order input data. - 特許庁

在俗時代の色好みの逸話や、出家に際しその意志を妻にも告げなかった話は「大和物語」をはじめ、「昔物語集」、「宝物集」、「十訓抄」などに見え、霊験あらたかな僧であった話も「昔物語集」や「続本朝往生伝」にされている。例文帳に追加

Stories of his amorous exploits before becoming a priest and stories about him not telling his wife when he became a priest are found in 'Yamato Monogatari,' 'Konjaku Monogatari-shu,' 'Hobutsu-shu,' 'Jukkin-sho' and stories about his miracle-working after he became a priest are found in 'Konjaku Monogatari-shu' and 'Zokuhoncho-ojoden.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『高白斎』によれば信玄が誕生した大永元年(1521年)には駿河国川氏親の命を受けた福島正成率いる1万5000人の軍勢が甲府に迫おり、大井夫人は要害山へ退いていたといわれ、武田方は荒川幡(甲府市)において川方を撃退する。例文帳に追加

According to "Kohakusaiki" (a diary and record on the history of the Sengoku period supposedly written by Masatake Komai), in 1521 when Shingen was born, Lady Oi retreated to Yogai-yama Mountain, while 15000 soldiers led by Masashige KUSHIMA under the order of Ujichika IMAGAWA of Suruga Province closed on Kofu, but were subsequently beat off by the Takeda army at Arakawahata (Kofu City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉吉3年(1441年)、嘉吉の乱に際して父範忠の名代として1,000騎を率いて尾張国まで出陣している(『』では川範政とされているが、小和田哲男静岡大学教授によると範政は永享5年(1433年)に没しており、名代は義忠と思われる)。例文帳に追加

In 1441, he went to Owari Province leading 1,000 horse soldiers, to fight in the Kakitsu War as a representative for his father, Noritada (it is written in the "Imagawa-ki," that Norimasa IMAGAWA went to the Kakitsu War, but Tetsuo OWADA, a professor at Shizuoka University, maintains that Norimasa died in 1433 and Yoshitada was the one who fought in the war).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日東証の大発会で株価が9,000円に回復しまして幸先のいいスタートを切ったと思うんですが、これについての感想と、去年は最大の下落率を録しましたけれども、年はどういった年になってほしいというふうにお考えですか。例文帳に追加

Today, the first trading day of the year, the TSE (Tokyo Stock Exchange) made a good start as stock prices (as measured by the Nikkei Average) rebounded to 9,000.How do you feel about this? Also, following the largest annual stock price drop ever that was recorded last year, how would you like the stock market to perform this year?  - 金融庁

また、既存のファイルを編集することでサイズが大きくなりまでの憶媒体に格納できなくなった場合、容量が空いている別の媒体上にまでの格納先であったディレクトリまでのパスを生成して、そこに当該ファイルを格納する。例文帳に追加

Moreover, if the file cannot be stored in an existing storage medium because an existing file is edited and its size becomes too large, a path up to the directory which has been storage destination to the present time is generated on another medium having vacant capacity to store the file there. - 特許庁

前回停止時(負荷時から無負荷時へ変わった時)の総電圧を憶しておき、回の起動時には、まず総電圧のみを計測し、前回の値と回の値とを比較して、その差が所定値以上の場合に、各セルのバラツキ検知処理を行う。例文帳に追加

The device of detecting the irregularity of the battery pack comprises storing total voltage in last-time stop (in changing from a load time to a non-load time), measuring only the total voltage at this-time start, comparing a last-time value with a this-time value, and performing irregularity detection processing of each cell when the difference is a prescribed value or less. - 特許庁

撮影時に、前の画像と回撮影画像が同じ分類かまたは違う分類になるかを判断し、前の画像と違う分類になると判断すれば、前の画像と回の画像の間に、区切りのために簡単な段落画像を録する。例文帳に追加

Whether a previous image and an image photographed this time are in the same classification or different classifications is decided when photographing the image, and when deciding that the image is to be in the classification different from the previous image, a simple paragraph image is recorded for the break between the previous image and the image of this time. - 特許庁

このとき、回受け付けた縮尺率の地図情報が地図DB3に憶していなければ、回受け付けた縮尺率よりも小さい縮尺率の地図情報を用いて地図画像を生成し、この地図画像を、受け付けた縮尺率の地図画像に拡大する。例文帳に追加

At this time, if the map information of the scale received this time is not stored in the map DB 3, a map picture is generated by using the map information of smaller than the scale received this time, and this map picture is enlarged into the map picture of the received scale. - 特許庁

波形演算部12は、回の制御周期においてPWM信号を出力する場合に、対応する波形データ値と前回のデータ値とを比較して、両者の差が所定値A以上である場合は前差の一部に相当する値だけ回出力するデータ値を修正する。例文帳に追加

When a waveform operation part 12 outputs a PWM signal at a control cycle of this time, the waveform operation part compares a corresponding waveform data value and a previous data value, and when a difference between both the values is not smaller than a prescribed value A, corrects a data value which is outputted this time by a value corresponding to a part of the difference. - 特許庁

起床されたタスクは、起床元のタスクでカウントした連続失敗回数カウンタの値を回値として憶し(S430)、連続失敗回数カウンタをクリアし(S432)、回の起床までにおける連続失敗回数の最大値を算出する(S434)。例文帳に追加

The waked-up task stores a value of the continuous failure frequency counter obtained by counting by the task of the wake-up source as the current value (S430), and clears the continuous failure frequency counter (S432), and calculates the maximum value of continuous failure frequencies up to the current wake-up (S434). - 特許庁

回チェックした信号強度がスケルチオープンレベルを上回り、かつ前回チェックした信号強度を下回るがその差が一定のレベル以内のとき、前ヒステリシスを回チェックした信号強度に見合う大きさに可変する。例文帳に追加

When the intensity of lately checked signals is higher than the squelch open level and lower than the intensity of last checked received signals, but the difference between the intensities is at a fixed level or lower, the hysteresis is changed to the magnitude corresponding to the intensity of lately checked received signals. - 特許庁

加算器4は、憶部1から読み出した回の処理に用いられる窓関数の二次微分値と、回の処理対象となる窓関数の一次微分値とを加算することで、次回の処理対象となる新たな窓関数の一次微分値を生成する。例文帳に追加

An adder 4 adds a quadratic differential value of a window function used for current processing read from storage 1 and a primary differential value of a window function to be processed currently to generate a primary differential value of a new window function which to be processed next. - 特許庁

スペクトルに関する質問に回答することで、化合物を同定するスペクトル分析装置であり、質問順序データベース206は、回の質問番号と回答と、回以前の質問番号と回答と、次の質問番号とを対応付けて憶する。例文帳に追加

In the spectral analyzer for identifying a compound by responding to the question related to a spectrum, a question order data base 206 stores the question number of this time and a response and the question number before this time and the response corresponding to the next question number. - 特許庁

ファクシミリ10Aは、セッション確立後T1が経過しても画像データが受信されずかつ憶してある相手機のIPアドレスと回の発呼側のIPアドレスとが一致する場合は、保留中の画像データを回の発呼側10Bに対して送信する(P30、P31)。例文帳に追加

When a session is established, however, the image data are not received after T1 has passed, and the stored IP address of the receiver corresponds to the IP address of the caller this time, the facsimile 10A transmits the held image data to the caller 10B (P30, P31). - 特許庁

好適には、回のフレーム画像の測光データが前回のフレーム画像の測光データに対して変化したとき、複数種類の顔パターンの全てを用いて回のフレーム画像中から顔候補を抽出し、変化が無かったとき前制限を行う。例文帳に追加

Preferably, when there is a change in photometric data from the previous frame image, all the face patterns are used to extract the candidate for human face from the current frame image, and when there is no change in photometric data, the face pattern is limited as described above. - 特許庁

そして、一定時間後のリーチ位置を取り込み(ステップS5)、前回取り込んだ信号値と、回取り込んだ信号値とを比較し(ステップS6)、前回の憶値の方が回取り込んだ読込値より大きい場合には、リーチアウトの操作が行なわれたと判断する(ステップS7)。例文帳に追加

The control part incorporates the reach position of a prescribed time later (step S5), compares the signal value incorporated last time with the signal value incorporated this time (step S6), and when the last storage value is larger than the read value of this time, the control part identifies that the operation of the reach-out is performed (step S7). - 特許庁

所定時間は、前スタートスイッチが原点位置に復帰した時に、前回の遊技から回の遊技への継続関係において回の遊技の開始時期を制限するための遊技実行制限時間が経過しているのに必要十分な時間に設定する。例文帳に追加

The prescribed time is set to a length of time enough to allow game execution regulation time to regulate the starting time of the game in a continuation relation from the previous game to the present game when the start switch returns to the original position. - 特許庁

「経営課題」の詳細、前年度からの「具体的行動計画」の紹介、年度の「具体的行動計画」の簡単な紹介(各「具体的行動計画」の理由、適切な数値の提示、「指標」ごとのコメント等)及び結論(期の達成した目標及び来期の目標等)を載する。例文帳に追加

This portion should include details of "Management challenges," description of "Initiatives" from the previous year, a brief description of the current year's "Initiatives" (reasons for each "Initiative," presentation of appropriate figures, comments on each "Indicator," etc.), and a conclusion (goals achieved in the current term and goals for the next term). - 経済産業省

後の細胞・組織利用製品の適切な規制の在り方について「有効で安全な医薬品を迅速に提供するための検討会」においては、後、上の取組を進めつつ、再生医療の進展を踏まえ、必要に応じ、検討すべきとされた。例文帳に追加

It is held that while continuing with the above actions, the 'Panel on the Prompt Supply of Effective and Safe Drugs' should discuss as and when necessary the status of the appropriate regulations for cell and tissue products with reference to advances in regenerative medicine. - 厚生労働省

雨滴判定手段3は、CCDカメラ2によって撮影された過去の画像データと、CCDカメラ2によって撮影された回の画像データとを比較し、前過去の画像データに対する前回の画像データの移動方向を求め、前移動方向に基づきフロントガラス6に付着した雨滴9を検出する。例文帳に追加

Past image data picked up by the CCD camera 2 is compared with image data picked up by the CCD camera 2 this time by a raindrop determining means 3 to obtain the moving direction of the image data of this time with respect to the past image data, and raindrops 9 adhering to the windshield 6 are detected on the basis of the moving direction. - 特許庁

CPU12には、MDに録された複数の再生データをランダム再生時、ランダム選択された回再生データの次に再生される次回再生データを、前回再生データに対応するMDとは異なる種類の録済媒体を選択するように制御するランダム制御手段の一部を構成するランダム再生制御用メモリ15を接続する。例文帳に追加

A random reproduction control memory 15 constituting a part of a random control means for controlling next reproducing data to be reproduced next to current reproducing data selected at random in the case of reproducing plural reproducing data recorded in an MD at random so as to select a recorded medium of a sort different from the MD corresponding to the current reproducing data is connected to the CPU 12. - 特許庁

神道の儀式である大嘗会で印相を結び真言を唱えたという録はのところ他に見られないが、即位灌頂が天皇の即位式ばかりではなく、大嘗会にも関係があったことを示す興味深い録である。例文帳に追加

No other record showing that mudra was made and mantra was chanted in Daijoe, which was a ceremony of Shintoism has been found, and, therefore, it is an interesting record that shows that sokuikanjo had a relationship not only with the enthronement ceremony for the emperor, but also Daijoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代初期に書かれた『御酒之日(ごしゅのにっき)』には、すでに日の段仕込みや、乳酸菌発酵の技術、火入れによる加熱殺菌、木炭による濾過などについての述がある。例文帳に追加

In "Goshu no nikki" (The technical book on sake brewing) written in the beginning of the Muromachi period, there are descriptions on techniques such as today's dan-jikomi, technique of fermenting lactobacillus, pasteurization and filtration by charcoal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正16年(1588年)の『山上宗二』(やまのうえのそうじき)には、「唐茶碗はすたれ、当世は高麗茶碗、瀬戸茶碗、焼茶碗がよい」という意味の述がある。例文帳に追加

In "Yamanoue Soji ki" (The Record of Soji YAMANOUE) from 1588, there is a description to the effect that 'Kara chawan is out of fashion and Korai chawan, Seto chawan and Imayaki chawan are popular today.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、道長の書いた日日では「御堂関白」と呼ぶが、実際の道長は摂政には就任したものの関白には就任することはなかった。例文帳に追加

On a related topic, the diary that Michinaga wrote is now called 'Mido Kampakuki,' but in fact Michinaga took the post of Sessho and never became Kampaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に重要文化財の紙本著色山王霊験2巻(室町時代、枝近義寄進)があったが、第二次大戦後に寺の所蔵を離れ、現在は和泉市久保惣念美術館の所蔵となっている。例文帳に追加

The temple once possess 2 Important Cultural Property designated color on paper Sanno Reigenki (Miracles of Sanno-jinja Shrine, created during the Muromachi period, donated by Chikayoshi IMAEDA) but these came to be owned by the Kuboso Memorial Museum of Arts, Izumi after the Second World War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』には、天武天皇2年(673年)12月17日に美濃王(みののおおきみ)と紀訶多麻呂(きのかたまろ)が造高市大寺司に任命されたとあり、高市大寺がの大官大寺だとする述がある。例文帳に追加

"Nihonshoki" describes that Mino no Okimi and Ki no Katamaro were appointed to take Office of Todai-ji Temple Construction on December 17, 673February 1, 974 (表記変更), suggesting that Takechidai-ji Temple is the present Daikandai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久米仙人による開基伝承は『扶桑略』『七大寺巡礼私』などのほか、『昔物語集』巻十二本朝仏法部にも収録され、『徒然草』にも言及されている著名な話である。例文帳に追加

The tale of the founding by Kume-no-sennin is a famous story that has been recorded in the section regarding Japanese Buddhism in Chapter 12 of "Konjyaku Monogatari-shu" (A Collection of Tales of Times Now Past), and referred to in "Tsurezure-gusa" (Essays in Idleness) in addition to "Fuso Ryakki" and "Shichidaiji Junrei Shiki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした表法は、第二次世界大戦後、一部の出版物で昭和天皇を「上天皇」と表現せず、既に「昭和天皇」と表していた事が始まりとされる。例文帳に追加

It is said that such notation came from the fact that Emperor Showa was already expressed as 'Showa Tenno' (the Emperor Showa) instead of 'Kinjo Tenno' (the present Emperor) in some publications after World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

備中説は『』および『太閤』に書かれており、井原市法泉寺の古文書を調査した藤井駿が1956年に早雲を備中伊勢氏で将軍足利義尚の側近であった「伊勢新九郎盛時」とする論文を発表した。例文帳に追加

The Bitchu theory comes from the "Imagawa-ki "and "Taikoki," when Shun FUJII, who had researched the old documents at Hosen-ji Temple in Ihara City, published a paper in 1956 stating that Soun had been the Shinkuro Moritoki ISE who was an attendant to Shogun Yoshinao ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS