例文 (999件) |
今記の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1194件
今回の信頼性パラメータの値が既に記憶しているエフェメリスに対応する既存の信頼性パラメータの値よりも高く、且つ今回のエフェメリスと既に記憶しているエフェメリスとが異なれば、エフェメリスの更新指示が無くても、既存のから今回のエフェメリスへ更新記憶する(S104,S105:Yes,S106,S107:Yes,S108)。例文帳に追加
When a value of a present reliability parameter is higher than a value of an existing reliability parameter corresponding to an already stored ephemeris and the present ephemeris is different from an already stored ephemeris, the existing ephemeris is updated to the present ephemeris and the updated ephemeris is stored even when there is no ephemeris updating instruction (Yes in S104, S105, Yes in S106 and S107, and S108). - 特許庁
情報記憶媒体制御部分145は、情報記憶媒体に記憶すべきデータを受け取って、複数のセクタのうちの今回のデータ記録対象のセクタに、記録版数管理領域146に現在記録されている記録版数情報VMをデータとともに記録するものである。例文帳に追加
The information storage medium control portion 145 receives data to be stored into an information recording medium, and records the recording version number information VM, presently recorded in the record version number management area 146, together with the data into a target sector among a plurality of sectors. - 特許庁
未記録の記録媒体が装置に装填された場合には、前回の記録において使用した符号化方法と、今回の記録のために設定されている符号化方法とを比較し、この比較結果に基づき所定の出力を行う。例文帳に追加
When the unrecorded recording medium is loaded into the device, the encoding method used in the recording of the previous time and the encoding method set for the purpose of recording of this time are compared and the prescribed outputting is performed in accordance with the result of the comparison. - 特許庁
今回の記念イベントは、各業界の著名人をお招きして、盛大に開催する予定となっております。メールで書く場合 例文帳に追加
We are inviting famous people from various industries, hoping our celebration event will be a very big one. - Weblio Email例文集
昔, 子供が行方不明になると神隠しにあったといったものだ.例文帳に追加
Formerly, when children were missing, people used to say they had been spirited away (by a fairy [ghost]). 《【用法】 これは古い用法で, 今の英語で spirit away [off] というと,「こっそり連れ出す[持ち出す]」, たとえば取材記者に知られないように話題の人物を裏口から連れ出すという意味に使われる》 - 研究社 新和英中辞典
昨今, プログラミング言語類似のハードウェア記述言語が, ディジタル回路設計において中心的なものとなっている.例文帳に追加
Nowadays, hardware description languages (HDL) similar to programming languages are central to digital circuit design. - コンピューター用語辞典
しかし PEAR は今後、PHP リリースにバンドルできる大きさを超えることが見込まれ、上記の方法ではうまく行きません。例文帳に追加
For future releases of PEAR this isn't workable because PEAR will become too big to be bundled with every release of PHP. - PEAR
鎌倉仏教の多くは末法思想を肯定しているが、正法眼蔵随聞記には「今は云く、この言ふことは、全く非なり。例文帳に追加
Most of Kamakura Buddhism affirmed the notion of the decadent age, but in his Shobogenzo Zuimonki he wrote "I tell you now, this is completely false. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いずれにせよ上記各説は一長一短があり、仏教公伝年次は今なお確定しているとは言い難い。例文帳に追加
In any event, each theory above has an advantage and disadvantage and it is difficult to say that the year of the official introduction of Buddhism has been defined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「菊花の約」は、全体を白話小説の『古今小説』「范巨卿鷄黍死生交」から、時代背景を香川正矩『陰徳太平記』によっている。例文帳に追加
The whole work of 'The Chrysanthemum Vow' was adapted from Hakuwa Shosetsu 'Fan Juqing jishu sisheng jiao (Fan Chu-ch'ing's Eternal Friendship)' in "Gujin xiaoshuo (Old and New Stories)," and the background is based on "Intoku Taiheiki (records of great peace)" by Masanori KAGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時代を生きた今川貞世(了俊)は1402年(応永9年)に著わした「難太平記」において内容の誤りを指摘している。例文帳に追加
A contemporary, Sadayo (Ryoshun) IMAGAWA, pointed out errors in Taiheiki in his 'Nan Taiheiki (Faulting the Taiheiki),' which was written in 1402. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』に登場する神々が、多くの神社で祭神として祀られ、今日に至るまで日本の宗教文化に多大な影響を与えている。例文帳に追加
The gods that appeared in the "Kojiki" are enshrined as saijin (main enshrined deities) in many shrines, and they have been significantly influencing the religious culture of Japan until today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鏡山いざたちよりて見てゆかむ年へぬる身は老いやしぬると(古今集899。左註に黒主の歌かとする説を記す)例文帳に追加
Let's drop by Mt.Kagami (鏡山) and look at myself in a mirror like its name (鏡 means mirror, 山 means mountain) whether I get old or not (Kokin Wakashu 899, there was a comment that said it might be Kuronushi's poem). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
記紀歌謡末期・万葉集初期の作品に成立し、古今を通じ広く行われた。例文帳に追加
It developed in the later works of the Kiki kayo period (ballads found in the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan)) and the early works of the Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves), and has been broadly popular ever since. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
故事を引用して現在の状況を説明するのは軍記物語の常套手段であるが、『今昔』はこの方法をとらなかったということである。例文帳に追加
It was the general practice of war chronicles to explain the contemporary situation by citing historical events but "Konjaku" does not adopt this method. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上の例と合わせて、『陸奥話記』よりも、『今昔』は頼義・義家親子への共感にとぼしいといえる。例文帳に追加
From the examples given above, it can be said that "Konjaku" shows less sympathy to the father and son Yoriyoshi and Yoshiie than "Mutsuwa-ki" does. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2008年(平成20年)11月1日には、京都国際会議場で、今上天皇・皇后臨席の元、記念式典が行われている。例文帳に追加
On November 1, 2008, a commemorative ceremony was held at Kyoto International Conference Center with the present emperor and empress in attendance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書名の由来は、この書物の前半部分が『太平記』が今川家を軽んじていると難じている(批判している)ことにある。例文帳に追加
The first half of this book criticizes that "Taiheiki" (The Record of the Great Peace) thought little of the Imagawa family, from which the title of the book came. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今剣(いまのつるぎ)とは、『義経記』で源義経が自刃に用いたことになっている刃長6寸5分の日本刀(短刀)。例文帳に追加
In the "Gikeiki Chronicles", "Ima no Tsurugi" sword, a Japanese short sword of 19.7 cm in lengh, was used by MINAMOTO no Yoshitsune in killing himself. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日でも泡あり酵母を使った醸造では、仕込みタンクのなかで日々刻々と上記のような状貌の推移を見ることができる。例文帳に追加
Even today, however, during sake brewing using bubbling yeast, the above-described process of appearance can be seen in the tank. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時の散楽師が曲芸だけでなく、今の狂言に通じる滑稽物真似的な芸もしていたことが窺える貴重な記録である。例文帳に追加
This is a precious record from which we can gather the fact that Sangaku performers at the time performed not only stunts but also humorous mimicry which led to kyogen (farce played during a Noh play cycle). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安末期の『今昔物語』弐拾四巻に高陽親王がからくりを作ったとされる記録がある。例文帳に追加
Volume 24 of "Konjaku Monogatari" (Tales of Now and Then), written in the last days of the Heian period, says that Imperial Prince Kaya produced a karakuri. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歴史書によると、その時に嵯峨天皇は「爾今、花を賞ずる者はこれを範とする」と言われ、華道の普及を進めたと記述が見える。例文帳に追加
There is a description in the book that the Emperor Saga once said, 'From now on, I will respect a person as a mentor who admires the beauty of flowers' and encouraged the flower arrangement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かつては、愛媛県の久万高原町の付近にも牛鬼はあったとの記録が残っているが、今日では残っていない。例文帳に追加
Some historical record shows Ushioni once existed around Kumakogen-cho, Ehime Prefecture, but it does not anymore. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古今著聞集には医師・丹波雅忠と宴を囲んでいた際に地震を予知したとの詳しい記載がある。例文帳に追加
It is detailed in Kokonchomonju that he predicted an earthquake when having a banquet with the physician TANBA no Masatada. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、上杉禅秀の乱の鎮圧に功績があった今川範政が副将軍に任ぜられたとする記録が残されている。例文帳に追加
And also, there is a written record that Norimasa IMAGAWA, who played a role in quelling War of Zenshu UESUGI, was appointed as vice shogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この出雲寺は平安時代末期には荒廃していたことが『今昔物語集』の記述などから伺われる。例文帳に追加
It is known from sources such as "Konjaku Monogatari Shu" (The Tale of Times Now Past) that Izumo-ji Temple fell into decline at the end of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この蓬莱山には今枝重直の一代記が刻まれた石碑が建てられており、木下順庵の撰文、丈山の篆額を伝える刻銘がある。例文帳に追加
On this Mt. Penglai, stands a stone monument in which is engraved a biography of Shigenao IMAEDA, a composition by Junan KINOSHITA and writing by Jozan in characters used on seals. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『書紀』には、舒明天皇が「今年、大宮と大寺を造る」と詔(みことのり)し、百済川のほとりを宮の地とした旨の記述がある。例文帳に追加
In the "Shoki" (stands for Nihonshoki), it is written that Emperor Jomei issued the imperial edict, 'In this year, we found Omiya (the imperial major palace) and Odera (major temple)' and he made the edge of Kudara-gawa River of the place for the imperial palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『梁塵秘抄口伝集』に十余歳の時から、人を大勢集めて今様を歌ったことが記されている。例文帳に追加
According to "Ryojin Hisho Kuden shu" (collection of Japanese poetry that has thirty volumes of poetry and ten volumes of orally transmitted tales), it is said the Emperor gathered some people to sing his songs to an audience when he was around ten years old. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今まで散発的にしか記録されていない元号制度の形が整うのもこの大宝年間である。例文帳に追加
It was during the Taiho era (701-704) when the era system, which had only been recorded sporadically until that point, was put into place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記のデーモン小暮閣下の件でも判るように、今上天皇は芸能音楽やスポーツ界の事情にも通じている。例文帳に追加
As shown in the above-mentioned Mr. Demon Kogure's episode, the present Emperor knows a lot about public entertainments and popular music and the sports. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同志社中学校(どうししゃちゅうがっこう、英字表記DoshishaJuniorHighSchool)は、京都市上京区烏丸通今出川通に位置する、男女共学の私立学校中学校。例文帳に追加
Doshisha Junior High School is a private coeducational school located in Karasuma-dori Imadegawa-dori, Kamigyo-ku, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今出川校地内では同志社礼拝堂、クラーク記念館など、5棟が国の重要文化財に指定されている。例文帳に追加
In the Imadegawa Campus, five buildings such as Doshisha Chapel, Clarke Memorial Hall, and so on have been designated as Important Cultural Properties. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今井自身は出来に満足はしなかったものの、本作は大ヒットを記録して、東映の基礎固めに一躍買った。例文帳に追加
Although Imai himself was not satisfied with the quality of it, the film became a big hit and helped Toei lay its foundation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、古典学では宗祇の「古今和歌集」を講釈したこと書き記した「十口抄」や「勅撰名所和歌抄出」「源氏男女装束抄」がある。例文帳に追加
In classical studies, he has written in 'Jikkosho' about the interpretations of Sogi on 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), and 'Chokusen Meisho-Waka Shoshitsu' 'Genji Nannyo Sozoku Sho.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、『軍鑑』では輿入れの記事も見られ、晴信の元服と官位も今川氏の斡旋があり勅使は三条公頼としている。例文帳に追加
The article on the marriage was contained in "Gunkan" where it mentioned that Harunobu's Genpuku as well as his official court ranks were fixed by the Imagawa clan, and the Imperial envoy at the time was said to be Kinyori SANJO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その理由に、信玄が16歳にて初陣に出たと言う輝かしい日に、駒井政武は日記に、今川家の家督争いを書いている。例文帳に追加
The theory is based on what Masatake KOMAI wrote about the dispute over the head of the Imagawa family in his diary about the day of Shingen experiencing his first battle as having been at the age of 16. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし六波羅に、「今に於いては異儀有るべからず」と記した権大納言任官の院宣が届いた。例文帳に追加
However an imperial decree for the appointment of Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) was delivered to Rokuhara, stating 'Now, there shall not be any objection.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沢口一之の『古今算法記』(1670年、寛文10年)は天元術の学習がほぼ完了したことを示している。例文帳に追加
Sawaguchi's "Kokin sanpoki" (Calculation Methods in Ancient and Modern Times, completed in 1670) reveals a near-perfect understanding of the method of Tengen jutsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上述の『古今算法記』は巻末に15問の未解決問題(遺題)を提示したが、それらはまさに多変数の方程式を必要とするものであった。例文帳に追加
The above mentioned Kokin sanpo-ki has fifteen unresolved problems (遺題) which required a multivariable equation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「道後温泉碑 推古天皇の四年に建てたもので碑は今日亡びてない。文は『續日本紀』に引く所にして、もと『伊豫風土記』に載せてあつた。」例文帳に追加
The stone monument at Dogo hot spring was constructed in 596 but the monument is ruined now. The inscription is quoted in the "Shoku Nihongi" and originally contained in the "Iyo Fudoki".' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1881年(明治14年)7月4日、19歳で本科を卒業(今後も破られないであろう最年少卒業記録)。例文帳に追加
On July 4 1881, he graduated from the regular course at the age of just 19 (the youngest recorded age of graduation which has never been broken). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお九代目が五代目菊五郎と演じた『紅葉狩』は記録映画に残され、今日でもその芸を見ることができる。例文帳に追加
The "Momijigari," in which the Ninth played with Kikugoro (the fifth), remains in a documentary film, so that we can see their performances even today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『西源院本太平記』では、この天之日矛の後裔・今木三郎備後守範長の実子が児島高徳であるとしている。例文帳に追加
Seigeninbon Taiheiki (The Record of the Great Peace, the Seigen-in Temple Version) says that a biological son of Saburo IMAKI Bingo no kami Norinaga, a descendant of Amenohiboko, was Takanori KOJIMA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今後、2010年までに4番線新設(上記参照)と1階改札口を廃止し、2階へ改札口の統合を行う予定。例文帳に追加
By the year 2010, Platform 4 (see above) will be newly constructed, and the ticket wicket on the first floor will be removed and integrated with the ticket wicket of the second floor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今も大路の2箇所に辻説法跡の記念碑(大町の本興寺門前、及び小町2丁目)が建てられている。例文帳に追加
In today's Oji, there stand two memorial stones at the sites where street preaching occurred (in front of the gate of Honko-ji Temple at Omachi and 2-chome Ono). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高級神霊でもその全てが、今後に起こる未来の出来事を知っている訳ではないらしいという記述が見られる。例文帳に追加
It says that not all holy spirits know all about the coming events in the future. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |