1016万例文収録!

「兵士だ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 兵士だに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

兵士だの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 258



例文

あのフランス人たちがインディアンに倒されたまさにそのときになって、その主人と兵士たちが救援に駆けつけたのだった。例文帳に追加

three of whom the Frenchman had felled with his fists, when his master and the soldiers hastened up to their relief.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

なぜって兵士たちはうんざりしていて美しいギリシアと自分の家庭や妻子に恋焦がれていたんだからね。例文帳に追加

for the soldiers were wearying for beautiful Greece, and their homes, and wives and children.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

とはいえ、兵士たちといるときには、彼は、事に触れて鬼のようになる時もあるが、大概ただ無関心な様子をしている。例文帳に追加

With the men, however, he was merely impersonal, though a devil when roused;  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

──森の外で、中尉が、丘のふもとの河にかかった橋が敵に占拠されたという、仮定の状況を、兵士たちに説明しているのだった。例文帳に追加

explaining to the men outside the wood, that they were to suppose the bridge on the river below was held by the enemy.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

例文

そこでユダは,一隊の兵士および大祭司とファリサイ人たちからの役人たちを連れ,明かりとたいまつと武器を持って,そこにやって来た。例文帳に追加

Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 18:3』


例文

近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。例文帳に追加

The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. - Tatoeba例文

近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。例文帳に追加

The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.  - Tanaka Corpus

製法に手間がかかる為、高品質の刀や、大型の野太刀を量産化・兵士に支給することは出来なかったこと。例文帳に追加

Due to the production method requiring a lot of labor, it was not possible to have mass production of high-quality swords or large Nodachi (field swords) and to supply them to soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は敏捷な兵士を差し向けて息子を渡しに来た姫を奪還させようとするが、姫の決意は固かった。例文帳に追加

The Emperor sent agile soldiers to recapture the Empress who came out to hand over his son to the soldiers, however, her resolution was firm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

衣装も酒で腐らせて兵士が触れるそばから破けてしまったため姫の奪還は叶わない。例文帳に追加

Her dress, which had been soaked with sake, was decayed due to the effect of sake so that it was easily torn up when touched by the soldiers; this made it difficult for the soldiers to catch her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(紐の結び余りをさばいた様子を表現したものとも中国北方の兵士が耳当てに用いたものとの説もあるが定かではない。)例文帳に追加

(Some people think an oikake represents spreaded strings that were tied up into a bundle, or oikake were used by soldiers who had lived in the northern China, but both were uncertain.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が太政官筆頭にいた時期の重要事項として、延暦11年(792年)全国の兵士を廃止して健児を置いたことがあげられる。例文帳に追加

An important event during the time he was at the top of the Daijokan (Grand Council of State) was that he abolished the national soldier system and placed Kondei ('stalwart youth') in 792.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ニューギニア戦線で、兵士たちを鼓舞するための劇団づくりを命じられ、長谷川伸戯曲の『瞼の母』などを演じる。例文帳に追加

In the battlefield of New Guinea, he was ordered to organize a theatrical group to lift soldiers' morale and staged "Mabuta no haha" (Mother of my dream), a drama written by Shin HASEGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともあれ結果的に陸軍は25万人の脚気患者を出し、3万名近い兵士を病死させる事態となった(同時期、海軍では脚気患者はわずか87名。例文帳に追加

As a consequence, 250,000 people in the army suffered from beriberi, and nearly 30,000 soldiers died, however the Navy had only 87 beriberi patients.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、佐賀の乱の際、武雄は反乱軍の脅迫に屈し64名の兵士をやむなく乱に派遣していたため問題となった。例文帳に追加

In the Saga Rebellion, Takeo submitted to the rebel army's threat and unwillingly sent 64 soldiers to the rebellion; which posed a problem later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後、屯田予備兵は普段は生業に就き、戦時と年1度の演習時にのみ召集される兵士として、そのまま常置された。例文帳に追加

After the war, tondenhei reservists remained as they were, as soldiers who usually did their jobs, but were called up for service only during wars and in the annual training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍団で訓練を受けた兵士は、中央たる畿内へ配転されて衛士として1年間、王城周辺の警備に当たった。例文帳に追加

After training in the gundan, soldiers were transferred to the central Kinai region and served as guards called 'eshi' in the area around palace for one year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、全員で政府軍の熊本鎮台(熊本城内)を襲撃し、城内にいた兵士らを次々と殺害し、砲兵営を制圧した。例文帳に追加

After that, all the members attacked the Kumamoto Chindai Army (in Kumamoto Castle) of the government forces, killed soldiers in the castle one after another, and gained control of the artillery barracks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11世紀の前九年の役では軍団兵士の活動が見当たらず、この頃までに廃絶したかまったく形骸化したと考えられる。例文帳に追加

Since there were no materials showing the activities by soldiers in Gundan in the Zenkunen War (the Early Nine Years' War) in the 11th century, it is considered that Natori-dan was abolished or lost substance completely before that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山名の兵士たちが雪姫と金を捜す中,4人は山名を横断して秋月の同盟国である早川にたどり着こうと試みる。例文帳に追加

As Yamana’s soldiers search for the princess and the gold, the four try to cut across Yamana to reach Hayakawa, Akizuki’s ally.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,兵士の数が減少したり円高になったりするにつれて,クラブは顧客を失い,この地域のロック文化は衰退した。例文帳に追加

But as the number of soldiers decreased and the yen got stronger, the clubs lost customers and the area's rock culture declined.  - 浜島書店 Catch a Wave

若き女兵士のジン・アーソ(フェリシティ・ジョーンズ)は,帝国との戦いで自身の戦闘技術を役立てようとチームに加わる。例文帳に追加

Jyn Erso (Felicity Jones), a young female soldier, joins the team to offer her battle skills in the fight against the Empire. - 浜島書店 Catch a Wave

敵の目視や航空写真等の画像分析に対して、味方の兵士、物資、車両等を隠蔽するより優れた手段を提供する。例文帳に追加

To provide a superior means for hiding a soldier, goods, a vehicle or the like of friends, from enemies looking around or analyzing an aerial photo image. - 特許庁

1861年秋、ある日差しの強い日のこと、1人の兵士が、西ヴァージニア道のわきにある月桂樹の木立の中に横たわっていた。例文帳に追加

One sunny afternoon in the autumn of the year 1861, a soldier lay in a clump of laurel by the side of a road in Western Virginia.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

次の、道沿いに平らに広く建っている農家までたどり着くと、飲み水を湛えた桶が兵士たちのために出されてあった。例文帳に追加

At the next farm-house, which stood low and broad near the high road, tubs of water had been put out.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

丘を見下ろしている士官のもとへ、水を湛えた二つの桶を間に持った、三人の若い兵士が、輝く緑の野を横切って、よろつきながら登って行った。例文帳に追加

The officer, looking downhill, saw three of the young soldiers, two pails of water between them, staggering across a sunny green field.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

例外は大沽砲台や聶士成の武衛前軍、馬玉崑率いる武衛左軍といった近代化部隊であったが、これすら兵器の扱いに不慣れな兵士が多かったために効果的な運用ができなかったという。例文帳に追加

The exceptions were Taku Fort, the frontal army of Chinese imperial guard division of Nie Shicheng, and the modern left Chinese imperial guard division led by Bagyokukon, but they could not operate smoothly since many soldiers were unfamiliar with their weapons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、たとえば清の兵士をブタになぞらえた論説など、差別主義的内容のものは、石河の論説であり、全集編纂時に、福澤のものと偽って収録したのだという。例文帳に追加

Discriminatory remarks such as the article, in which the Qing soldiers are called swans, were written by ISHIKAWA, who compiled the articles under the name of FUKUZAWA in "Fukuzawa zenshu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍団兵士制は、古代の戸籍制度に登録された正丁(成年男子)3人に1人を徴発し、1国単位で約1000人規模の軍団を編成する制度である。例文帳に追加

In the gundan-soldier system, one out of every three adults registered in the family registration system was conscripted to organize a gundan of around 1000 persons in a province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、同時にその原因は追討使であった平直方や諸国兵士、すなわち朝廷軍による収奪であったと明言している(『左経記』長元7年10月24日条)。例文帳に追加

But, at the same time, it is clearly stated that it was caused by plundering by the tsuitoshi TAIRA no Naokata and country soldiers who formed the imperial court army ("Sakeiki" (A Diary of MINAMOTO no Tsuneyori, the section of October 24, 1034)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦中には連合国側も発行していたほか、第二次世界大戦後もアメリカ合衆国が世界各地の米軍基地の兵士の給料として米ドル建ての軍票を、1970年代ごろまで支給し使用していた。例文帳に追加

During the WWII, the Allies issued their military currency, and after the WWII until the 1970's, the U.S.A. issued its military currency in US dollar and paid salary by that to the soldiers in U.S. military bases throughout the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小原伍長自身も「もしあの時、予備の軍手、靴下の一組でも余計にあれば自分は足や指を失わなかっただろうし、半分の兵士が助かっただろう」と後年、供述している。例文帳に追加

Corporal Ohara recalled, he himself ' wouldn't have lost my legs and fingers and half of the soldiers would have been alive, if we had had only one pair of gloves and socks to change.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その増加の理由の1つは,織(お)田(だ)信(のぶ)長(なが),豊(とよ)臣(とみ)秀(ひで)吉(よし),徳(とく)川(がわ)家(いえ)康(やす),加藤清(きよ)正(まさ)などの武将や兵士に扮(ふん)した役者グループ「おもてなし武将隊」だ。例文帳に追加

One of the reasons for the increase is Omotenashi Bushotai, a group of actors dressed up as warriors and warlords such as Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi, Tokugawa Ieyasu and Kato Kiyomasa.  - 浜島書店 Catch a Wave

兵士たちの足裏は熱に蒸し、汗がヘルメットの下の彼らの毛髪を伝うのだが、彼らのナップザックは、もう灼けつくように彼らの肩に触れることはなく、そのかわり、冷たい、苛々と刺す感覚を発しているようだった。例文帳に追加

While the feet of the soldiers grew hotter, sweat ran through their hair under their helmets, and their knapsacks could burn no more in contact with their shoulders, but seemed instead to give off a cold, prickly sensation.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

彼が熱で参っていたとき、モンマス裁判所の闘争の間、モンマス・コート・ハウスの戦いに兵士への水を運び、彼女の夫の銃を引き継いだアメリカ独立戦争のヒロイン(1754年−1832年)例文帳に追加

heroine of the American Revolution who carried water to soldiers during the Battle of Monmouth Court House and took over her husband's gun when he was overcome by heat (1754-1832 )  - 日本語WordNet

なお、『古事記』によれば、死の直前に大和を懐かしんで「思国歌(くにしのびうた)」を詠んだとされ、この歌は、太平洋戦争中に東アジア地域へ派遣された兵士の間で大変流行ったという。例文帳に追加

According to Kojiki, it is said that he wrote a poem "Kunishinobi uta" (a song to remember the country) with thinking of Yamato shortly before his death; this poem became very popular among soldiers dispatched to East Asia during the Pacific War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自説に固執し、当時海軍で採用していた脚気対策の治療法として行われていた麦飯を禁止する通達を出し、さらに日露戦争でも兵士に麦飯を支給するのを拒んだ(自ら短編「妄想」で触れている)。例文帳に追加

He was so convinced of his theory that he issued an announcement to forbid eating barley rice which was taken as a diet supplement for beriberi in the Navy of the times, and in the Russo-Japanese War also, he refused to supply barley rice to soldiers (as he mentioned in his short story 'Moso' (Delusion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ作戦・装備が劣る点を士気によって補おうとする姿勢は多くの犠牲を生むことになり、この戦乱の死傷者の多くは義和団あるいは清朝軍の兵士で占められた。例文帳に追加

However, morale could not compensate for underprepared battle operations and equipment, and this stance brought about great casualties; most of the dead and injured in this battle were Boxers or soldiers of the Qing dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、弘仁2年(811年)に陸奥国の軍団兵士は4000人から2000人に減らされ、玉造団と名取団に1000人ずつ計2000人を残すのみとなった。例文帳に追加

First of all, the number of soldiers in the Gundan of Mutsu Province was reduced from 4,000 to 2,000 in 811, and only 2,000 soldiers in total, 1,000 each for Tamatsukuri-dan (army corps in Tamatsukuri County, Mutsu Province) and Natori-dan, remained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、弘仁6年(815年)8月に陸奥国は4団4000人を増員し、あわせて6団6000人から6交代制で常時1000人の軍団兵士を駐屯地に置いた。例文帳に追加

However, in August (old calendar) 815, Mutsu Province increased the number of troops and that of soldiers to 4 and 4,000, respectively, and always stationed 1,000 soldiers by having 6,000 soldiers in 6 troops in total work in 6 shifts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パラス・アテーネーの神殿には、トロイアの幸運の宝がいつもその祭壇の上に置かれていたが、女司祭が夜通し二時間毎に見回り、呼べば聞こえるところで兵士が警固する習慣だった。例文帳に追加

In the temple of Pallas Athene, where the Luck of Troy lay always on her altar, the custom was that priestesses kept watch, each for two hours, all through the night, and soldiers kept guard within call.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

米国の無法者で、南部連合の兵士として戦い、後に無法者の集団を率いて西部で列車や銀行から略奪していたが、一味のメンバーにより殺害された(1847年−1882年)例文帳に追加

United States outlaw who fought as a Confederate soldier and later led a band of outlaws that robbed trains and banks in the West until he was murdered by a member of his own gang (1847-1882)  - 日本語WordNet

計算機科学における標準的な練習問題の一つは一斉射撃の問題と呼ばれ、これは指揮官のいない一群の兵士がどのようにして彼らの武器を同時に発射することができるかを問うものである。例文帳に追加

One of the standard exercises of computer science is called the firing-squad problem, which asks how a group of soldiers without a leader can arrange to fire their weapons simultaneously.  - コンピューター用語辞典

満州事変以後、軍造兵廠や一部の各機関の研究者は拵えだけでなく刀身においても兵士の装備としての可能性を追求した。例文帳に追加

After the Manchurian Incident, the Armory and some researchers in institutes pursued the possibility as a soldier's gear in regard not only to the fittings, but also the body of blade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の陸軍連隊の兵士にとって、重労働の後のエネルギー源としてもてはやされ、それによって出来た道路に「アンパン道路」と名付けるほどだった。例文帳に追加

Tsukisamu anpan became so popular with the soldiers of the army at the time, becoming their energy source after hard work, that the road they constructed was named 'Anpan Road.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義仲は京都の防備を固めて鎌倉源氏軍との開戦に及んだが、法皇幽閉にはじまる一連の暴挙のため、木曾源氏軍の兵士は次々と敵前逃亡し、宇治川や瀬田での戦いに惨敗した。例文帳に追加

Yoshinaka fortified his defense in Kyoto and readied himself to fight at the outbreak of the war against Kamakura GENJI army; however, because of a string of reckless violence since the incarceration of the Monk-Emperor, the KISO Genji army ran away one by one from the face of the enemy, and Yoshinaka was defeated in the battles at Uji-gawa River and Seta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歳三の命によって台場方面に進軍していた大野率いる兵士らは一時勢力を盛り返していたが、突然乱れて大野の必死の指揮にも関わらず総崩れとなった。例文帳に追加

The soldiers lead by OHNO, who were advancing in the direction of Daiba under the order of Toshizo, were temporarily regaining their power, but they suddenly lost control and suffered a total defeat despite OHNO's desperate instructions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、あくまで自分の所信を貫いた緒嗣は在任中一度も軍隊を動かす事はなく、現地の役人や兵士・民衆の保護政策に専念した。例文帳に追加

However, Otsugu strongly adhered to his personal policy to the last and he never moved his army during his tenure and dedicated himself to the policy to protect the local officials, warriors, and the ordinary people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また範頼軍も強襲をすると、進軍の大義名分である義仲が西方面に逃亡してしまう危険性があり、なにより京都には3万の兵士をまかなえるだけの食糧もなかった。例文帳に追加

If Noriyori had made a smart attack, too, he would have allowed Yoshinaka to escape from Kyoto to the west and lost a legitimate reason for a marching army, because there were not enough food supplies for 30,000 soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治18年に主席訓導(実質的には校長だった)を勤めた綴子小学校は父十湾ら南部藩の兵士が18年前の戊辰戦争で戦闘を行い、民家を焼き討ちにして撤退していった綴子集落の中にある。例文帳に追加

Tsuzureko Elementary School, where Naito worked as the major Kundo (virtuallly, the headmaster) in 1885, was located in Tsuzureko hamlet, where the Nanbu Domain soldiers, including his own father, Juwan, fought in the Boshin War and burned down many houses when they escaped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS