1016万例文収録!

「出したもの」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 出したものに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

出したものの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8077



例文

フリップチップ型のIII族窒化物系化合物半導体発光素子の光取出し効率向上。例文帳に追加

To improve the light retrieving efficiency of a flip-chip type group III nitride compound semiconductor light emitting element. - 特許庁

単層物および多層物、ならびに、それらの物を製造する押出し成型方法例文帳に追加

MONO-LAYER ARTICLE AND MULTI-LAYER ARTICLE, AND EXTRUSION METHOD OF MAKING THE SAME - 特許庁

呼び出し発生者に関連する呼び出された者への地理的情報の決定および表示。例文帳に追加

To determine and display geographic information to a called party relating to the call origination party. - 特許庁

この状態で、ウォールキャビネット20に対して容易に物の出し入れができる。例文帳に追加

Materials are easily put in or taken out relative to the wall cabinet 20 in this state. - 特許庁

例文

出しノズル12〜14は,建物の出口の反対側(火元側)に向けられる。例文帳に追加

The outlet nozzles 12-14 are directed to the opposite side (fire origin side) of an exit of the building. - 特許庁


例文

牛乳由来のリン脂質が、上記脂肪肝の発生を予防する効果をも有することを見出した。例文帳に追加

It is found that a phospholipid derived from cow milk has a preventing effect on the crises of the fatty liver. - 特許庁

でも君は何処にいるのかわからないし、かといってせっかくの掘り出し物を買いそびれたら損じゃないか」例文帳に追加

You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain."  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

その状態で非接触型ICタグ31を周期的に検出した場合、その検出した非接触型ICタグ31を持つ交換品21を自プリンタ1に装着されたものであると特定する。例文帳に追加

When, in this state, the contactless IC tag 31 is detected periodically, it is determined that the replacement 21 having the detected contactless IC tag 31 is mounted to the printer 1. - 特許庁

記憶した身体的特徴に検出した身体的特徴が一致した場合、すなわち検出した身体的特徴を有する者が鍵を持つ者である場合にはその旨を記録する。例文帳に追加

When the detected physical features coincide with the prestored physical features, namely, when a person having the detected physical features is the person who has the key, the fact is recorded. - 特許庁

例文

また、溶接継手の端面において、少なくとも露出したルートの両端部及び周辺部に塑性変形を与え、塑性変形により流動化した金属で露出したルートを閉じるようにするものである。例文帳に追加

Further, in the edge face of the welded joint, plastic deformation is applied at least to both the edge parts and the circumferential part in the exposed roots, and the exposed roots are closed by metal made to flow by the plastic deformation. - 特許庁

例文

ユニット建物1Aであって、下階建物ユニット20の上部に上階建物ユニット10を搭載し、上階建物ユニット10の床枠組13の一部を下階建物ユニット20の輪郭の外方に張り出し、上階建物ユニット10のその張り出し部に位置する柱14の直下に下階柱30を設けたもの例文帳に追加

In this building unit 1A, an upper floor building unit 10 is put on the upper part of a lower floor building unit 20, the floor frame 13 of the upper building unit 10 is partially protruded out of the profile of the lower building unit 20, and a lower floor column 30 is provided just under a column 14 located in the protruding part. - 特許庁

三 商業手形その他の手形(日本銀行の振出しに係るものを含む。)、国債その他の債券又は電子記録債権の売買例文帳に追加

(iii) Buying and selling of commercial bills and other negotiable instruments (including those drawn by the Bank of Japan in this item), national government securities and other bonds, or electronically recorded claims;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

マクロは、呼び出し時に指定された引き数のうち、次の位置にあるものを指定した型typeの値として取得する。例文帳に追加

macro expands to an expression that has the type and value of the next argument in the call.  - JM

の場合は、fdで指定された制御端末がすでに呼び出しを行ったプロセスのセッションと関係のないものになっている際にも、このエラーとなる。例文帳に追加

this controlling terminal is no longer associated with the session of the calling process.  - JM

なお、この十如是は鳩摩羅什(くまらじゅう)が訳出した法華経にのみ見られるもので、他の訳や梵文(サンスクリット語)原典には見当たらない。例文帳に追加

The junyoze is seen only in the Lotus Sutra translated by Kumaraju, not in the other translations or the original Sanskrit text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、後の時代から使われ出した枕詞が多く入っていることから、成立は比較的新しいものである。例文帳に追加

In addition, these poems contain many makurakotoba (a set epithet) that came into use in later years, thus they were produced in relatively recent years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に氷を回転させるモーターが剥き出しで取り付けられているものに代わっていき、近年ではモーターを内蔵したスタイルに移行している。例文帳に追加

Then, it was changed to one equipped with an exposed motor that rotates ice and, in recent years, it shifted to one with a built-in motor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは伊丹十三がアイディアを出し、東京日本橋(東京都中央区)にある洋食屋の老舗たいめいけんがつくりだしたものである。例文帳に追加

This variation of rice omelet was the brainchild of Juzo ITAMI and was developed by Taimeiken, the old establishment of yoshokuya (restaurants serving Western food) in Nihonbashi, Tokyo (Chuo Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、殻の裏側には非常に美しい真珠光沢があり、ごく薄く切り出したものを螺鈿細工などの工芸材料に用いる。例文帳に追加

The under side of the shell is covered with very beautiful and shiny mother-of-pearl and extremely thin slices of this are used as material for craftwork such as raden (shell inlay) work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御庭番が提出した遠国御用の報告書の中には巡見使の現地での振る舞いについて調査したものが伝わっている。例文帳に追加

Reports for surveillance of remote domains submitted by the Oniwaban (intelligence officers) show findings of the behavior of the junkenshi during their inspections at feudal domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河法皇は義経に対して「頼朝追討」の院宣を出したものの、頼朝軍が入京して義経は逃亡してしまった。例文帳に追加

Although the Cloistered Emperor Goshirakawa issued Yoshitsune an inzen (command from the retired emperor) to 'subdue Yoritomo,' Yoritomo's army entered Kyoto and Yoshitsune fled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願が団体標章又は証明標章に関するものであるときは,その使用規約を(3)に定めた他の書類と共に提出しなければならない。例文帳に追加

Where the application relates to a collective or certification mark, the rules for use shall be filed together with the other documents provided for in paragraph (3).  - 特許庁

納付を怠り,また,免除の請求を提出しない場合は,出願は取り下げられたものとみなされ,手続は停止される。例文帳に追加

Failure to make the payment and submitting the request for exemption shall result in that the application shall be deemed to be withdrawn and the proceedings shall discontinue. - 特許庁

ガラス粒体1に、粉末状の光触媒2がその表面を露出した状態で埋設されているものとした。例文帳に追加

A powdery photocatalyst 2 is buried in a glass granule 1 so as to form a state in which the surface of a photocatalyst is exposed. - 特許庁

前記リグニンとしては例えばリグニン原料を爆砕した後にアルコール抽出して得られたものが採用される。例文帳に追加

As the lignin, e.g. a substance obtained by blasting a lignin raw material into pieces and then extracted with an alcohol is adopted. - 特許庁

データクロックは、中央処理装置の端子から直接取り出したものをデータクロック増幅器100に入れ、信号を増幅する。例文帳に追加

A data clock directly extracted from a terminal of a central processing unit is entered into a data clock amplifier 100 to amplify a signal. - 特許庁

出した単語と、各用例の単語とを比較し、一致度に基づいてスコアリングし、スコアの高いものを候補として提示する。例文帳に追加

The extracted word and the word of each example are compared, scoring is performed according to the conformity, and the words having a high score are presented as candidates. - 特許庁

印字されたパターン中からドットのずれの無いものを選び出してその吐出タイミングを吐出タイミング入力部38から入力する。例文帳に追加

A printed pattern having no shift of dot is selected and its delivery timing is inputted from a delivery timing input section 38. - 特許庁

温度管理を容易にするために発生源本体(1)の吹き出し口付近に熱電対(5)を設けた過熱水蒸気発生源を提供するものである。例文帳に追加

A thermocouple 5 is provided in a vicinity of the jet port of the source main body 1 for facilitating temperature control. - 特許庁

コマンド(CMD0)を検出したときデータ転送中であるときは、当該コマンドが不作為に発行されたものと判定し、モード移行を制限する。例文帳に追加

To restrict mode transition when detecting a command (CMD0) during data transfer by determining that the command is issued errorneously. - 特許庁

ICカードに対して情報信号の読出し書込みが行え、小型で携帯性に優れたものを提供する。例文帳に追加

To provide a small read/write device capable of reading and writing information signals to an IC card and having excellent portability. - 特許庁

機密文書を印刷出力するための文書データそのものが流出してしまったとしても、機密情報の漏洩を防止することを可能にする。例文帳に追加

To prevent confidential information leakage even when document data for printing out a confidential document is leaked itself. - 特許庁

弾球遊技機は、多数の障害釘26を有する遊技盤4上に弾球を打ち出して遊技を行うものである。例文帳に追加

The pinball game machine performs a game by shooting pachinko balls onto a game board 4 having many obstacle nails 26. - 特許庁

必要以上に集熱装置で加熱された空気を効率よく排出して建物の冷却効率を妨げない建物を提供する。例文帳に追加

To provide a building which efficiently discharges air heated not less than necessary by a heat collector and does not impair the cooling efficiency of the building. - 特許庁

この板材処理システムは、板材加工機1と、板材搬送装置3と、引出し時同期移動制御手段62とを備えたものである。例文帳に追加

The treatment system for the sheet material is composed of the sheet-material finishing machine 1, a sheet-material carrying-out apparatus 3 and a synchronous transport-controlling means 62 in pulling out. - 特許庁

インストルメントパネル構造において、広い車室内空間を確保しつつ、膨出したエアバッグ本体の位置や姿勢を安定したものとする。例文帳に追加

To stabilize a position and attitude of an inflated airbag body while ensuring a wide cabin space in an instrument panel structure. - 特許庁

出した画像領域と予め記憶した画像領域とを比較し、同じパターンのものから、画像サイズ及び装填向きを判別する。例文帳に追加

The extracted image regions and the previously stored image regions are compared and the image sizes and loading directions are discriminated from the same patterns. - 特許庁

結露水量の過剰状態を検出した時にはこの結露水の蒸発を待って静電霧化動作を再開させるようにしたものである。例文帳に追加

When the excessive state of the amount of condensed water is detected, evaporation of the condensed water is waited and the electrostatic atomization action is restarted. - 特許庁

また、フィルム1の上部4の自由端13が、略中央部分が突出した形状であるものとすることができる。例文帳に追加

The free end 13 of the upper part 4 of the film 1 may have a shape in which its substantial central part protrudes. - 特許庁

そして、ロッドアンテナ5は、筒状アンテナ4から引き出した状態で向きを変えられる可倒部51を設けたものである。例文帳に追加

Then, the rod antenna 5 is provided with a tiltable unit 51 which can have its direction changed while drawn out of the cylindrical antenna 4. - 特許庁

液状化した軟弱地盤12Aでは、建物14及び跳ね出し部材20に総浮力Fが働くので、建物14の沈下を防ぐことができる。例文帳に追加

In the liquefied soft ground 12A, a total buoyancy F acts on the building 14 and the overhanging members 20, and therefore the building 14 is prevented from settling. - 特許庁

インスタント食品用容器は、容器開口部の任意箇所に外周方向に突出したくちばし部を設けたものである。例文帳に追加

The instant food container includes a beak which protrudes toward an outer periphery provided at an arbitrary portion of a container opening. - 特許庁

即ち、本発明の音を止めたり出したりできる曲玉形状マラカスを使用することにより上記課題を解決しようとするものである。例文帳に追加

Hence the maraca having that shape and capable of stopping and emitting sounds is conceived to realize the implement. - 特許庁

また、受信パケット長と、転送データ最大長から、最適な受信パケット長を算出し、得られた値を受信パケット長として設定するものである。例文帳に追加

The obtained value is set as the reception packet length. - 特許庁

携帯型情報処理装置10は、環境の変化(具体的には、照射光の波長の変化)を検出し、環境に応じた処理を行うものである。例文帳に追加

A portable information processor 10 detects the variation of environment (in concrete terms: variation of wave lengths of irradiation lights), processes corresponding to the environment. - 特許庁

そこで彼女は例の肖像画、——それは確かに彼女が自分で描かせてもらったものなんだが——それを持ち出していった。例文帳に追加

taking down with her the photograph which had probably been demanded from her.  - Conan Doyle『黄色な顔』

自分は疑われていないということで嬉しくなっていたものですから、椅子まで持ち出してきて此処で疲れを癒して休んでいって下さいと申しました。例文帳に追加

In the enthusiasm of my confidence, I brought chairs into the room, and desired them here to rest from their fatigues,  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

このとき、読み出したPrintTicketが、自ドライバが作成したものでなければ(S32のNO)、読み出したPrintTicketを、上記PrintCapabilitiesと比較し(S34)、読み出したPrintTicketに記載された設定内容のうち、その比較結果に応じた範囲を、上記デバイスの制御に使用する設定内容に反映させるようにした(S33,S35〜S37)。例文帳に追加

When the read print ticket is not prepared by the driver itself (NO in S32), the read print ticket is compared with the print capabilities (S34) and a range corresponding to the compared result out of the set contents described in the read print ticket is reflected to the set contents to be used for the device control (S33, S35 to S37). - 特許庁

物入れ60は、小物を収納する引き出し82と、この引き出し82を水平スライド可能に収納する収納ケース81と、引き出し82が乗員側へ引き出される際に中間位置で引き出し82を一旦停止させる中開停止機構83とからなる。例文帳に追加

The article storage 60 comprises the drawer 82 for storing a small article; a storage case 81 for horizontally slidably storing the drawer 82; and an intermediate opening stopping mechanism 83 for stopping the drawer 82 at an intermediate position once when the drawer 82 is drawn out to an occupant side. - 特許庁

例文

施肥装置に全条の繰出し機構のうちの一部を休止させる複数の繰出しクラッチを装備してある施肥装置付き田植機において、繰出しクラッチの操作構造を嵩低く構成することができるとともに、使用経過にかかわらず各繰出しクラッチの操作特性に差異が発生しにくいものにする。例文帳に追加

To provide a rice transplanter with a fertilizer applicator equipped with multiple extension clutches for halting a part of extension mechanisms of all rows, wherein the height of the operating mechanism of the extension clutches is formed low and hardly causes difference on operation characteristics even when use thereof goes on. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS