1016万例文収録!

「出汁」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

出汁を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 211



例文

ネギ、山葵などの薬味やつゆや出汁と共にプラスチック容器に入れて売られる場合もある。例文帳に追加

These noodles are sometimes sold in plastic containers with condiments such as green onions and wasabi, sauce or soup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風味付けに鰹節やゴマをかける他、出汁醤油を用いることもある。例文帳に追加

As well as dried bonito flakes and sesame seeds, Dashi-shoyu (soy sauce broth) is also used as a flavoring in ohitashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すり身を入れた方が江戸前ずし本来の仕事で、出汁巻きは日本料理的な仕事である。例文帳に追加

Using paste is the quintessential process for Edomae-zushi, while dejiru-maki is rather a process for Japanese dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お椀のお出汁ふたを取ったときの香りと、透明感溢れた出汁で有名で、ポール・ボキューズのスープV.G.E.のアイデアはこの椀からといわれている。例文帳に追加

The aroma of the broth coming out of the bowl when the cover is lifted and its very clear soup are well known: it is said that the V.G.E. soup produced by Paul BOCUSE was inspired by this soup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

自分の目的や利益のために、他の人やものを利用する・方便にすることを「出汁に使う(出汁にする)」と表現することがあり、食品を用いた慣用句の代表例の一つである。例文帳に追加

In Japanese, when a person uses somebody else or something for his own purpose or interest, this behavior can be described as 'dashi ni suru,' which literally means, 'uses somebody else or something as his (or her) own 'dashi' (soup stock),' but this is also a typical Japanese idiomatic phrase in reference to food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

天つゆは出汁と醤油が基本となるつけ汁で、大根おろし、紅葉おろし、おろしショウガ等が薬味として用いられる。例文帳に追加

Soy sauce seasoning is basically made from dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp) and soy sauce, and served as dipping sauce with spices such as grated daikon radish, a mixture of grated daikon radish and red pepper and/or grated ginger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他、白飯に掻き揚げをのせてワサビを添え、出汁や緑茶をかけた「天茶」(天ぷら茶漬け)という食べ方もある。例文帳に追加

In addition, there is another dish called 'tencha (Tempura-chazuke: steamed rice topped with kakiage and hot green tea)' in which dashi or green tea is powered over steamed rice topped with kakiage and wasabi (Japanese horse radish.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沢庵が柔らかくなったら水を捨て、出汁・醤油・油(胡麻油)大さじ1程度を加えて煮る。例文帳に追加

When takuan becomes soft enough, pour the water off, then add dashi, soy sauce, and one table spoon of sesame oil, and let it simmer for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何れの系統も昆布(あるいは化学調味料)や野菜などを副材料として加える場合が多いが、魚介類出汁を使う店はほとんど無い。例文帳に追加

While ingredients such as kelp (or chemical condiments) and vegetables are added as sub ingredients to all types of soup, very few stores use seafood broth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

代表的には鰹節を削ったものから抽出(手法や呼称の詳細は後述)したものを出汁と称する場合が多い。例文帳に追加

In Japan, the soup stock extracted from the shaved katsuobushi is so typical as to often be called just "soup stock"; the details of extraction and the naming of the extracts are explained below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本料理の出汁は、しばしば短時間で素材の風味を抽出し利用することが多く、特徴的である。例文帳に追加

It is characteristic of the soup stock used in Japanese cuisine that the savoriness of the material is extracted and utilized within a short time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鰹節で出汁を取る際には、削った鰹節を投入してすぐ火をとめ鰹節が沈むのを待って漉(こ)して取る。例文帳に追加

To extract the soup stock from katsuobushi, put shaved pieces of katsuobushi into a pot of hot water and then immediately turn off the flame; when the shaved katsuobushi sinks, strain the extract-seeped hot water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国料理においては、牛肉、鶏肉などが材料としてよく使われる他、貝の出汁も用いられる。例文帳に追加

South Korean cuisine frequently uses beef and pork as the materials for the extraction of soup stock, and additionally they use the soup stock from shellfish in cooking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鰹節、コンブ、魚粉などの材料を紙などのろ過の役割を果たす袋に入れ、熱湯に入れて出汁を取る。例文帳に追加

Put the material, such as katsuobushi, konbu or a fish meal, into a paper bag or the like that serves as a filter, then pour hot water on it to obtain soup stock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本食の調味料の基礎と位置づけられており、出汁の素材としてコンブなどと共に欠かせないものである。例文帳に追加

Katsuobushi is regarded as a basic Japanese seasoning, and it's an indispensable ingredient for soup stock along with konbu (a kind of kelp).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

味噌汁(みそしる)は、出汁に野菜や魚介類などの具(「実」とも称される)を加え、煮て、味噌で調味した日本料理。例文帳に追加

Miso soup is a Japanese dish that is cooked by adding ingredients (called 'gu' or 'mi') such as vegetables and fish in soup, boiling and seasoning with miso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鰹節や煮干しなどで出汁をとり、食材と味噌で味を作るという、調理法としてはシンプルな料理であるといえる。例文帳に追加

It is a simple dish to make, make the soup from materials such as dried bonito, dried small sardines etc., add ingredients and season with miso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、豆乳に塩味の出汁を加え、浅葱と細かく切った油条を浮かべた鹹豆漿(シェントウチャン)は、朝粥感覚の「食べる豆乳」である。例文帳に追加

Also, 'edible soymilk,' which equates to rice gruel in the morning, called Shentochan, is cooked by adding salted broth to soymilk and putting minced Yutiyao and chives on top.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも一般的なカツ丼は、豚カツを出汁と砂糖と醤油で鶏卵とじにした具を乗せたものである。例文帳に追加

For one of the most typical katstudons, a deep-fried pork cutlet on the rice is cooked with tamagotoji (egg-drop sauce) prepared with soup stock, sugar, soy sauce and chicken eggs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この関東の「牛鍋」に対し、関西では先に焼いた牛肉を砂糖・醤油・出汁で調味する「すき焼き」が行われていた。例文帳に追加

At the same time 'gyu-nabe' appeared in the Kanto region, the people of the Kansai region were making 'sukiyaki' for which beef was broiled before seasoning it with sugar, soy sauce and broth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卵の比率が多いたこ焼きと同様の食品をまな板状の木皿に並べて、澄まし汁状の出汁に浸しながら食べるもの。例文帳に追加

Baked balls of wheat flour that resemble takoyaki, but contain more egg than takoyaki are served lined up on a wooden plate similar to Manaita (cutting board), and you dip them into clear dashi broth soup before you eat them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真水で煮ると崩れるので、組織を引き締め煮崩れを防ぐために初めから塩分が含まれた出汁で煮る。例文帳に追加

It loses its shape when it's simmered in pure water, so it should be simmered in saline broth to tighten its composition and prevent it from being mushy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(個人的な見地からではあるが)豚肉を「出汁取り用」「味わい用」と分けて、投入するのも良いかもしれない。例文帳に追加

From my point of view, it seems to be a good idea to place the pork in the pot in two stages, namely pork for 'soup stock' first and pork for 'tasting' next.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出汁などを吸い込みやすく、袋状なので他の食材を包み込めるなどの特徴があり、さまざまな料理に利用される。例文帳に追加

Aburaage can be used for various dishes, thanks to its feature of easily drawing in broth and the like, and to its pouched form, which is convenient for wrapping other food ingredients.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

油揚げ、シイタケ、ニンジンなどといっしょに出汁で甘めに煮付けるのがもっとも一般的な調理法。例文帳に追加

The most general recipe is boiling okara with in abura-age (deep-fried bean curd), shiitake mushroom and carrot in a sweetened soup stock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別の鍋にねぎ、油揚げ、にんじんなどを適宜に切り、あるいは刻み、煮出汁、醤油、砂糖、酒またはみりんで、甘からに下煮をする。例文帳に追加

Cut or shred green onion, abura-age (deep-fried bean curd), carrot and so on and cook them salty-sweet in another skillet with a soup stock, soy sauce, sugar and sake/mirin (sweet cooking rice wine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-卯の花を煮出汁、みりん、塩で調味し、鶏卵の白身を加え、たえずかきまぜながら炒りつけ、少量の酢を合わせてよく冷やす。例文帳に追加

Season unohana with soup stock, mirin and salt and add egg white, then stir-fry constantly until it is cooked and finally add a small amount of vinegar and let it cool.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-卯の花を煮出汁、酒、砂糖、塩などで好みの味に炒り、酢をくわえてご飯のうえにのせ、刻み生姜をそえる。例文帳に追加

Stir-fry unohana with desired seasoning such as soup stock, sake, sugar and salt and add vinegar, then put it on rice with chopped ginger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白粥の他、ニワトリや干し貝柱(茹でたホタテガイやタイラギの貝柱を天日乾燥したもの)などの出汁で炊くことが多い。例文帳に追加

In addition to plain congee, it is often cooked in a stock made from chicken or conpoy (the adductor muscles of Japanese scallops or tairagi shellfish that have been boiled and sun-dried)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沖縄県では、古来、うま味を得るためには昆布と魚や豚の出汁を利用することが多く、醤油は代表的な調味料ではなかった。例文帳に追加

In Okinawa Prefecture, soy-sauce was not mainly used since soup stock from konbu (a kind of kelp used for Japanese soup stock), fish, pigs was often used to get savoriness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

店毎に作られ、出汁以上に店の味を決定付ける物であることから、店の秘伝とされる事も多い。例文帳に追加

Restaurants make their own kaeshi, and the recipe and preparation method are often kept secret because it defines a restaurant's taste more than stock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は専用に作る店が多く、作り方も店によって大きく異なるが、基本的には出汁の出る物と一緒に煮詰めて作る。例文帳に追加

Though most restaurants make their own soup today and the recipes vary greatly from restaurant to restaurant, it is basically made by boiling down with ingredients which release soup stock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三杯酢より酢の味やクセが弱く、また出汁のうまみが加わるため、淡白な魚介類などの和え物に用いられる。例文帳に追加

With a good flavor of soup stock as well as less vinegar and milder taste, tosazu is used for aemono (sliced fish, shellfish and/or vegetables mixed with a sauce such as miso or vinegar) with bland seafood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

揚げ出し豆腐(あげだしどうふ)は、豆腐に衣をまとわせて揚げ、出汁または、醤油で味を付けたつゆをかけた料理である。例文帳に追加

Agedashi dofu is a dish of tofu lightly dusted with starch or flour, then deep fried, and served in dashi broth or dashi-based sauce seasoning with soy sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

およびそこから転じて豆味噌をベースに米味噌、調味料(コンブや鰹節の出汁など)を配合した調合味噌。例文帳に追加

Alternatively it is altered from being made of a base of soy bean and rice miso to being made by combining seasonings (kelp and bonito flake stock).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基本的にはみりん(または日本酒)のアルコールを飛ばしたものに砂糖と醤油を加え出汁で割って作る。例文帳に追加

Basically, mentsuyu is made by adding sugar, soy sauce, and soup stock to mirin (or sake) that has had its alcohol content reduced by heating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出汁を醤油等で味付けしたつゆに、ダイコン、竹輪、コンニャク、ゆで卵など様々な具材を入れて煮込んだ料理である。例文帳に追加

It is a dish made by boiling and seasoning daikon (Japanese radish), chikuwa (fish sausage), konjac, boiled eggs, and so on in soup stock flavored with soy sauce and other seasonings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に濃口醤油が発明され、江戸では醤油味の濃い出汁で煮た「おでん」が作られるようになった。例文帳に追加

Dark-colored soy sauce was developed in the Edo period, which caused 'Oden' boiled and seasoned in soy sauce-flavored thick soup stock to be made in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「関東煮」は昆布・鯨・牛すじなどで出汁をとったり、薄口醤油を用いたりと独自に変化していった。例文帳に追加

Kanto daki' (関東) has changed independently of other forms of Oden, such that the soup stock used for 'Kanto daki' is now extracted from konbu (a kind of kelp used to make Japanese soup stock), whale, or cow line meat, and light-colored soy sauce is now used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塩と昆布の出汁で煮たおでんに、玉子、焼きちくわ、焼き豆腐、かまぼこなど入れて煮込み練り辛子かおぼろ昆布を添えて食べる。例文帳に追加

Oden including eggs, yakichikuwa (grilled tubular fish cakes), yakidofu (grilled tofu), and kamaboko (steamed fish paste) is simmered with soup stock made with salt and konbu, and is eaten with mustard paste or shredded tangle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貴族の食膳にのぼる料理は、現代のように醤油で味付けされることもなく、出汁も用いられていなかった。例文帳に追加

The dishes placed on eating tables for nobles were not seasoned with soy sauce, and no soup stock was used for them either.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鰹節や昆布で出汁をとる技術が高度に発達し、砂糖の普及により、甘い和菓子が食べられるようになった。例文帳に追加

The technique to generate soup stock based upon dried bonito or konbu (a kind of kelp) progressed, and as sugar became used widely, sweet Japanese confectionery became available.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東日本では昆布と鰹節の出汁を濃口醤油で調味したものが用いられることが多い。例文帳に追加

On the other hand, in eastern Japan, soup broth is mainly made from broth prepared by Konbu and dried bonito, which is seasoned with dark-colored soy sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『くらべてみれば』(日本放送協会、放送日不明)では、愛知・岐阜県内で出汁の種類が混在していた。例文帳に追加

A TV program "Kurabete mireba" (broadcast by Japan Broadcasting Corporation, the day is uncertain) reported that noodle shops serving Kanto type soup broth and those serving Kansai type soup broth overlap in Aichi and Gifu prefectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蒲郡の街中のうどん屋では注文時に出汁の種類を聞いてくる店もあるという結果であった。例文帳に追加

It also reported that some Udon noodle shops in Gamagori City asked customers about the kind of soup broth they like when taking orders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

めんつゆは醤油、カツオ出汁、みりんあるいは砂糖などからなる甘辛いもので、食べる前日に作るのがよいとされる。例文帳に追加

Mentsuyu is salty-sweet soup base made from soy sauce, bonito broth, and mirin (sweet cooking rice wine) or sugar, which is said to be good when prepared on the day before eating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3杯目は2杯目の様にしたものにお茶(煎茶)もしくは出汁(店単位で異なる)をかけ、さっぱりと茶漬けのように食べる。例文帳に追加

The third dish is served like the second dish, but with tea (sencha, Japanese green tea) or broth (depends on the restaurant) poured over it, and it is eaten simply like chazuke (rice soaked with green tea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カレー粉を蕎麦のつゆでのばしたもの(和風出汁のカレー)に片栗粉でとろみをつけたものをかける。例文帳に追加

Buckwheat noodles in hot soup which is a mixture of soba soup and curry powder thickened with potato starch (curry sauce made by using Japanese soup stock).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷やしの蕎麦つゆはそのまま飲むには味が濃いので、この蕎麦湯をいれて蕎麦つゆの出汁を味わう目的がある。例文帳に追加

As soba sauce for cold noodles is too highly seasoned to drink straight, sobayu plays a role as a diluent to allow customers to enjoy the sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、出汁は元来うどんに用いる前提で作られた、淡口醤油を基調とした透き通ったものを用いることが多い。例文帳に追加

The clear, light-colored soy sauce-based soup essentially intended for udon is often used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS