1016万例文収録!

「協同」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

協同を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 821



例文

第二十五条 特定区画漁業権が先取特権又は抵当権の目的である場合において、第二十七条第二項の通知を受けた漁業権者がこれを漁業協同組合又は漁業協同組合連合会に譲渡するには、漁業権者は、先取特権者又は抵当権者(登録した者に限る。以下同じ。)の同意を得なければならない。例文帳に追加

Article 25 (1) In the case where a lien or a mortgage covers a specific demarcated fishery right, when the fishery right holder notified pursuant to the provision of paragraph (2), Article 27 transfers the specific demarcated fishery right to a Fisheries Cooperative Association or a Federation of Fisheries Cooperative Associations, the fishery right holder shall obtain the consent of the lien holder or the mortgage holder (limited to a registered person; the same shall apply hereinafter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この前、国会でも申し上げましたように、これは東京に運営委員会の本部がございまして、各3県に支部がございますが、それだけにとどまらず、被災者の身近な機関というと、やはり町役場、村役場、市役所でございますし、それから農業協同組合、漁業協同組合、それから一般の金融機関、そういったところに相談に行きやすいわけです。例文帳に追加

The Management Committee is headquartered in Tokyo and has branches in three prefectures, as I stated in the Diet the other day. Among other contact points are organizations familiar to disaster victims, such as municipal government offices, agricultural and fishery cooperatives, and ordinary financial institutions. Disaster victims feel comfortable about visiting such locations for consultation.  - 金融庁

先週19日金曜日、協同組織金融機関のあり方に関するワーキング・グループにおいて、中間論点整理を取りまとめていただいたということでございまして、そこでは協同組織金融機関の本来的な役割というものが、地域金融及び中小企業金融の専門金融機関としての金融仲介機能の発揮にあるということが掲げられていると思います例文帳に追加

Last Friday, June 19, the working group on the desirable status of cooperative-structure financial institutions worked out an interim report summing up points of debate, which pointed out that the primary role of cooperative-structure financial institutions is exercising the financial intermediary function as specialists in regional finance and finance for small and medium-size enterprises (SMEs)  - 金融庁

協同組織金融機関については、金融機関の種類に応じて適用される法令の該当条文や文言に適宜読み替えるものとする。例えば、「取締役」とあるのは「理事」に、「取締役会」とあるのは「理事会」に、「取締役会等」とあるのは「理事会等」に、「代表取締役」とあるのは「代表理事」に、「監査役、監査役会」とあるのは「監事、監事会」に読み替える。また、協同組織金融機関にあっては、会計監査人の選任を義務づけられる場合が限定されている。例文帳に追加

(2) The cooperative type of financial institutions are required to appoint accounting auditors only in limited cases.  - 金融庁

例文

これまでの人工酵素設計では着目されなかった天然の酵素の特徴の一つである「協同性の発揮」に注目して、複数のサブユニットからなる機能性ドメインを合目的に設計し協同性を発揮することにより、より効率的に目的とする基質に対して高い分子認識能を提供する分子認識場を作製すること。例文帳に追加

To obtain a molecule recognition site of a target substrate to exhibition of cooperativity being one of properties of natural enzyme and purposively designing a functional domain composed of a plurality of subunits to exhibit cooperativity. - 特許庁


例文

相互に接続された複数のミキシングシステムが協同して動作可能であるか否かを判定し、協同して動作可能であると判定されたことを条件として、一方のミキシングシステムにおけるトークバック信号を他方のミキシングシステムにおけるモニタ信号にミキシングする(スイッチ322e,加算器314e)。例文帳に追加

Whether or not a plurality of mixing systems connected to each other are cooperatively operable is decided, and a talk-back signal in one mixing system is mixed with a monitor signal in the other mixing system (switch 322e, adder 314e) under the condition where it is decided that those mixing systems are cooperatively operable. - 特許庁

管理されたサービスプロバイダにより与えられたサービスを分解する方法であり、サービス協同管理装置110 を管理されたサービスプロバイダに提供し、サービス協力管理装置を介してサービスカストマ130 とインターフェースし、サービス協同管理装置110 を介して第3パーティのサービスプロバイダ116 とインターフェースすることを特徴とする。例文帳に追加

A method for dis-aggregating services provided by a managed service provider includes providing the managed service provider with a service collaboration manager 110, interfacing with a service customer 130 via the service collaboration manager, and interfacing with a third party service provider 116 via the service collaboration manager 110. - 特許庁

回転体10と、前記回転体と協同して記録材Pを搬送する搬送ニップ部Nを形成するバックアップ手段30と、前記回転体の外周面を加熱する加熱手段20と、を有し、前記加熱手段は前記回転体と協同して加熱ニップ部Hを形成するプレート状のヒータ21を有することを特徴とする像加熱装置。例文帳に追加

The heating means has a plate heater 21, cooperating with the rotating element and forming a heating nip H. - 特許庁

2 この法律の施行の日が農業協同組合法等の一部を改正する法律(平成十三年法律第九十四号)第二条の規定の施行の日前である場合には、第九条のうち農業協同組合法第三十条第十二項の改正規定中「第三十条第十二項」とあるのは、「第三十条第十一項」とする。例文帳に追加

(2) In the case where the Effective Date of this Act is prior to the effective date of the provisions of Article 2 of the Act for Partial Revision of the Agricultural Cooperative Association Act, etc. (Act No. 94 of 2001), in Article 9, "Article 30, paragraph 12" in the provisions revising Article 30, paragraph 12 of the Agricultural Cooperative Association Act shall be replaced with "Article 30, paragraph 11."  - 経済産業省

例文

中小企業が事業環境の改善や経営基盤の強化を図るために、事業協同組合等を設立して協同で取り組む事業に対し、中小機構と都道府県が協調し、事業計画への診断・アドバイスを行うとともに、必要な設備資金について長期・低利(又は無利子)の貸付けを行った。例文帳に追加

In order to help SMEs to improve their business environments and strengthen their management bases, SMRJ and prefectural governments worked together to assess and provide advice on business plans concerning collaborative projects involving the establishment of business cooperatives, etc. This initiative was accompanied by the provision of low-interest (or interest-free) long-term loans to fund necessary capital expenditures.  - 経済産業省

例文

エンハンスド音楽CDはミクストモードCDの一種であり、マイクロソフトやアップルのような他の会社と協同してフィリップスとソニーが開発したものである。例文帳に追加

Enhanced Music CDs are a type of mixed mode CD developed by Philips and Sony in conjunction with other companies such as Microsoft and Apple.  - コンピューター用語辞典

Xオープン・フェデレーテッド・ネーミング(XFN)は無数のネーミング・システムが協同することを可能にし、その結果世界規模のネットワークを横断して異種のシステムへの資源アクセスが可能になった。例文帳に追加

X/Open Federated Naming (XFN) allows a myriad of naming systems to cooperate, resulting in resource access to heterogeneous systems across global networks.  - コンピューター用語辞典

放射線物理士は、放射線腫瘍医と協同して、がん細胞を多く殺傷できる可能性が最も高くなるような治療スケジュールと照射線量を設定する。例文帳に追加

the physicist works with the radiation oncologist to choose the treatment schedule and dose that has the best chance of killing the most cancer cells.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

5 第一項から第三項までの規定は、認定漁場改善計画を作成した漁業協同組合連合会の特定組合員所属組合について準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of paragraphs (1) through (3) shall be applied mutatis mutandis to the "Specific Members' Associations" of the Federation of Fisheries Cooperative Associations, which have prepared the authorized Aquaculture Area Improvement Plans.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 都道府県知事は、前項に規定する勧告を受けた漁業協同組合等がその勧告に従わなかったときは、その旨を公表することができる。例文帳に追加

(2) In the case where a Fisheries Cooperative Association advised pursuant to the preceding paragraph has not followed the recommendation, the Governor concerned may publish an official announcement to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 都道府県知事は、基本方針に即し、漁業協同組合等その他養殖をする者に対し、持続的な養殖生産の確保を図るために必要な指導及び助言を行うものとする。例文帳に追加

Article 15 Each Governor shall provide necessary guidance and advice to the Fisheries Cooperative Associations and to other aquaculture farmers in conformity with the Basic Policy to assure sustainable aquaculture production.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 協同組織金融機関の優先出資に関する法律(平成五年法律第四十四号。以下「優先出資法」という。)に規定する優先出資証券例文帳に追加

(vii) preferred equity investment certificates prescribed in the Act on Preferred Equity Investment by Cooperative Structured Financial Institutions (Act No. 44 of 1993; (hereinafter referred to as the "Act on Preferred Equity Investment");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 金融商品取引業者又は第三十三条第一項に規定する銀行、協同組織金融機関その他政令で定める金融機関が媒介、取次ぎ若しくは代理を行う店頭デリバティブ取引例文帳に追加

(ii) Over-the-Counter Transactions of Derivatives where a Financial Instruments Business Operator or a bank, Cooperative Structured Financial Institution, or other financial institution specified by a Cabinet Order prescribed in Article 33(1) conducts intermediary, brokerage or agency service.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 事業協同組合又は事業協同小組合の作成する計画に基づき工場又は事業場(以下「工場等」という。)を集団して設置する組合員の利用に供する当該事業協同組合又は事業協同小組合の事業をその工場等の設置に相当の期間を要する一部の組合員がその間に利用することが困難であるため、当該事業の運営に支障が生ずる場合における当該事業 当該計画に基づく工場等の設置が完了した日のうち最も早いものを含む事業年度終了の日から起算して三年を超えない範囲内において政令で定める期間例文帳に追加

(i) Businesses of the business cooperative or the minor business cooperative to be provided for the utilize of partner who will collectively establish factories or workplaces (hereinafter referred to as "factories, etc.") based on a plan prepared by the business cooperative or the minor business cooperative, in the case where the administration of said Businesses will be hindered due to some partner who require a considerable period of time for establishing said factories, etc. finding it difficult to utilize the Businesses during that time-The period specified by a Cabinet Order not exceeding three years from the final day of the business year containing the earliest of the dates of termination of the establishment of factories, etc. based on said plan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条の三 保管事業を行う事業協同組合は、国土交通大臣の許可を受けて、組合員の寄託物について倉荷証券を発行することができる。例文帳に追加

Article 9-3 (1) A business cooperative engaged in a storage business may, by obtaining the approval of the Minister of Land, Infrastructure and Transport, issue warehouse receipts for the goods deposited by its partner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 信用協同組合は、第二項第五号の事業については、政令で定めるところにより、第一項第一号及び第二号の事業の遂行を妨げない限度において行わなければならない。例文帳に追加

(4) A credit cooperative shall carry out the activities set forth in paragraph (2), item (v) within a limit so as not to obstruct the execution of the activities set forth in paragraph (1), item (i) and item (ii), pursuant to the provisions of a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 信用協同組合は、第一項及び第二項の規定により行う事業のほか、第一項第一号から第三号までの事業の遂行を妨げない限度において、次に掲げる事業を行うことができる。例文帳に追加

(8) In addition to the activities conducted pursuant to the provisions of paragraph (1) and paragraph (2), a credit cooperative may carry out the following activities, within a limit of not obstructing the execution of the activities set forth in paragraph (1), items (i) to (iii):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 生産、加工、販売、購買、保管、運送、検査その他協同組合連合会を直接又は間接に構成する者(以下「所属員」という。)の事業に関する共同事業例文帳に追加

iv) Production, processing, sales, purchase, storage, transport, inspection and other joint activities related to the business of persons directly or indirectly constituting the federation of cooperatives (hereinafter referred to as "affiliates"  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 第一項第三号の事業を行う協同組合連合会については、第九条の六の三第一項前段及び第九条の七の五の規定を準用する。例文帳に追加

(8) With regard to a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in paragraph (1), item (iii), the provisions of the first sentence of Article 9-6-3, paragraph (1) and Article 9-7-5 shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 信用協同組合等は、第二項の事業の全部又は一部の譲受けにより契約(その契約に関する業務が銀行法(昭和五十六年法律第五十九号)第二条第二項(定義等)に規定する行為に係るものであるものに限る。以下この項において同じ。)に基づく権利義務を承継した場合において、その契約が、信用協同組合等の事業に関する法令により、当該信用協同組合等の行うことができない業務に属するものであるとき、又は当該信用協同組合等について制限されているものであるときは、その契約で期限の定めのあるものは期限満了まで、期限の定めのないものは承継の日から一年以内の期間に限り、その契約に関する業務を継続することができる。例文帳に追加

(7) In the case where a credit cooperative, etc. has succeeded to the rights and obligations based on a contract (limited to one where the operations related to said contract pertain to acts prescribed in Article 2, paragraph (2) [Definitions, etc.] of the Banking Act [Act No. 59 of 1981]; hereinafter the same shall apply in this paragraph) as a result of the receipt of a transfer of all or part of the activities under paragraph (2), if such contract falls under the category of operations that cannot be carried out by the credit cooperative, etc. or is restricted for the credit cooperative, etc. due to a law or regulation concerning the activities of the credit cooperative, etc., the credit cooperative, etc. may continue the operations related to said contract until the expiration of the specified period if a period has been specified by the contract, and for a period not exceeding one year from the date of succession if no such period has been specified by the contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この法律施行の期日は、公布の日から起算して一箇月を経過した日とする。但し、この法律中協同組合連合会に関する規定は、この法律施行後八箇月を経過した日から施行する。例文帳に追加

The effective date of this Act shall be the day on which one month has elapsed from the day of promulgation; provided, however, that the provisions concerning federations of cooperatives in this Act shall come into effect as from the day on which eight months have elapsed from the enforcement of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 火災共済契約の募集を行う組合員が施行日前にした第五条の規定による改正前の中小企業等協同組合法(以下この条において「旧協同組合法」という。)第九条の七の五第二項において準用する保険業法附則第二条の規定による廃止前の保険募集の取締に関する法律(昭和二十三年法律第百七十一号。以下この条において「旧募集取締法」という。)第二十条第一項各号に規定する行為は、第五条の規定による改正後の中小企業等協同組合法(以下この条において「新協同組合法」という。)第九条の七の五第二項において準用する保険業法第三百七条第一項第三号に規定する行為とみなして、同項の規定を適用する。例文帳に追加

Article 3 (1) Any of the acts prescribed in the items of Article 20, paragraph (1) of the Insurance Solicitation Control Act (Act No. 171 of 1948; hereinafter referred to as the "Old Solicitation Control Act" in this Article) prior to being repealed by the provisions of Article 2 of the Supplementary Provisions of the Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 9-7-5, paragraph (2) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act prior to the revisions by the provisions of Article 5 (hereinafter referred to as the "Old Cooperatives Act" in this Article), which has been committed prior to the enforcement date by a member soliciting fire mutual aid contracts shall be deemed to be an act prescribed in Article 307, paragraph (1), item (iii) of the Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 9-7-5, paragraph (2) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act after the revision by the provisions of Article 5 (hereinafter referred to as the "New Cooperatives Act" in this Article), and the provisions of Article 307, paragraph (1) of the Insurance Business Act shall apply thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 施行日前に旧協同組合法第百六条の三において準用する旧保険業法第十二条第一項の規定による処分に係る旧協同組合法第百六条の三において準用する旧保険業法第十二条第三項の規定による通知及び公示がされた場合においては、施行日以後も旧協同組合法第百六条の三において準用する旧保険業法第十二条第二項及び第四項の規定の例により手続を続行して、当該処分に相当する新協同組合法第百六条の三において準用する保険業法第百三十三条の規定による処分をすることができる。例文帳に追加

(4) In the case where a notice or public notice under the provisions of Article 12, paragraph (3) of the Old Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 106-3 of the Old Cooperatives Act pertaining to a disposition under the provisions of Article 12, paragraph (1) of the Old Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 106-3 of the Old Cooperatives Act has been given prior to the enforcement date, a disposition under the provisions of Article 133 of the Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 106-3 of the New Cooperatives Act, which is equivalent to said disposition, may be issued by continuing with the procedure pursuant to the provisions of Article 12, paragraph (2) and paragraph (4) of the Old Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 106-3 of the Old Cooperatives Act on or after the enforcement date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 新協同組合法第六十三条及び第六十六条の規定は、施行日以後に議決される合併について適用し、施行日前に議決された合併については、なお従前の例による。例文帳に追加

(5) The provisions of Article 63 and Article 66 of the New Cooperatives Act shall apply to a merger decided on or after the enforcement date, and with regard to a merger decided prior to the enforcement date, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十条 新協同組合法第五十八条の七の規定は、共済計理人を選任した日以後に開始する事業年度に係る事項に関する共済計理人の職務について適用する。例文帳に追加

Article 20 The provisions of Article 58-7 of the New Cooperatives Act shall apply to the duties of a mutual aid actuary concerning matters pertaining to a business year starting on or after the day on which the mutual aid actuary has been appointed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条 新協同組合法第六十一条の二第一項及び第二項の規定は、施行日以後に開始する事業年度に係る説明書類について適用する。例文帳に追加

Article 21 The provisions of Article 61-2, paragraph (1) and paragraph (2) of the New Cooperatives Act shall apply to explanatory documents pertaining to a business year starting on or after the enforcement date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 地元漁民が組合員、社員又は株主となつている法人(株式会社にあつては公開会社でないものに限り、漁業協同組合を除く。)であつて、次のいずれにも該当するもの例文帳に追加

(ii) A juridical person (if the juridical person is a joint stock company, the company shall not be an open corporation; excluding Fisheries Cooperative Association), in which local fishermen are members, partners or shareholders, which falls under all of the following.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第一号の漁業協同組合又は前号の法人が組合員、社員又は株主となつている法人(株式会社にあつては、公開会社でないものに限る。)であつて、次のいずれにも該当するもの例文帳に追加

(iii) A juridical person (if the juridical person is a joint stock company, the company shall not be an open corporation), in which the Fisheries Cooperative Associations of item (i) or the juridical persons of the preceding item are members, partners or shareholders, which falls under all of the following.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十三条 漁業権又は漁業協同組合の組合員の漁業を営む権利を侵害した者は、二十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 143 (1) A person who has infringed on a fishery right or the right to operate a fishery of a member of a Fisheries Cooperative Association shall be punished by a fine of not more than 200,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 都道府県知事は、水産資源の保護培養のために必要があると認めるときは、漁業協同組合その他の者に対し、水産資源の保護培養に関し協力を求めることができる。例文帳に追加

Article 33 In the event that the prefectural governor deems it necessary for the protection and culture of fishery resources, he/she may ask for cooperation for the protection and culture of fishery resources from fishery cooperatives or other persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 承認中小事業主団体 事業協同組合、協同組合連合会その他の特別の法律により設立された組合若しくはその連合会であつて厚生労働省令で定めるもの又は一般社団法人で中小事業主を直接又は間接の構成員とするもの(厚生労働省令で定める要件に該当するものに限る。以下この号において「事業協同組合等」という。)であつて、その構成員である中小事業主に対し、認定実習併用職業訓練の適切かつ有効な実施を図るための人材確保に関する相談及び援助を行うものとして、当該事業協同組合等の申請に基づき厚生労働大臣がその定める基準により適当であると承認したものをいう。例文帳に追加

(ii) an approved small and medium sized employers' organization: a business cooperative, federation of cooperatives, other partnership established under special acts or a federation thereof which is specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, or an incorporated association which contains small and medium sized employers as its direct or indirect members (limited to those meeting the requirements specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; hereinafter referred to as a "business cooperative, etc." in this item), all of which the Minister of Health, Labour and Welfare has, upon application from said business cooperative, etc., based on the standards specified by the minister, approved to be appropriate as an organization that provides its small and medium sized member employers with consultation and assistance for ensuring human resources, for the purpose of providing properly and effectively accredited vocational training with practical work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 銀行(銀行法(昭和五十六年法律第五十九号)第二条第一項に規定する銀行をいう。第十一条の二第一項において同じ。)、長期信用銀行(長期信用銀行法(昭和二十七年法律第百八十七号)第二条に規定する長期信用銀行をいう。第十一条の二第一項において同じ。)、信用金庫、信用金庫連合会、労働金庫、労働金庫連合会、信用協同組合及び信用協同組合連合会(中小企業等協同組合法(昭和二十四年法律第百八十一号)第九条の九第一項第一号の事業を行う協同組合連合会をいう。)例文帳に追加

i) Banks (meaning banks prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Banking Act (Act No. 59 of 1981); the same shall apply in Article 11-2, paragraph (1)), long-term credit banks (meaning long-term credit banks prescribed in Article 2 of the Long-Term Credit Bank Act (Act No. 187 of 1952); the same shall apply in Article 11-2, paragraph (1)), credit associations, federations of credit associations, labor credit associations, federations of labor credit associations, credit cooperatives and federations of credit cooperatives (meaning federations of cooperatives that conduct business set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (i) of the Act on the Cooperative Associations of Small and Medium Enterprises (Act No. 181 of 1949)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その期間は冷凍商品「豚丼の具」、「牛焼肉丼の具」のみ発売していたが、2008年4月以降「冷凍牛丼の具」も一部の通信販売や生活協同組合などで販売を再開している。例文帳に追加

Yoshinoya sold only 'butadon ingredients' and 'beef yakiniku bowl ingredients' of frozen foods during the period, but resumed sales of 'frozen gyudon ingredients' through some mail orders or co-op stores after April 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後に一旦廃れたが、1973年から大阪海苔問屋協同組合が作製したポスターを寿司屋が共同で店頭に貼り出し、海苔を使用する巻き寿司販促キャンペーンとして広められた。例文帳に追加

Although the custom died out temporarily after the war, since 1973, posters created by Osaka Nori Wholesale Cooperative Association were jointly put up by sushi restaurants at their shops, spreading the campaign for sales promotion of maki-zushi which used nori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「熊野筆(くまのふで・クマノフデ等)」の名称は、平成18年に団体商標に登録されており、熊野筆事業協同組合の許可なく使用することは禁止されている。例文帳に追加

The name 'Kumano-fude' is registered as a regional organization trademark in 2006, and therefore its use without permission from the Kumano-fude Cooperative is prohibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

企業・官公庁・研究機関等との産官学協同事業である「龍谷エクステンションセンター(REC)」は、研究成果としての特許の取得や一般市民向け講座などの多様な活動を展開している。例文帳に追加

"Ryukoku Extension Center (REC)", the center of collaboration among enterprises, the government & municipal offices, research agencies, and others, engages in various activities, such as getting patents on the achievements of reseach and holding seminors for the general public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、西の河内国から進攻して協同するはずだった味方の壱伎韓国は既に敗れ、敵の大友吹負は東方から数万人の増援を受け取っていた。例文帳に追加

In this battle, IKI no Karakuni who had intended to join the attack from the west side had been defeated, and troops of OTOMO no Fukei, the enemy, received tens of thousands of reinforcement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他の周辺施設に京田辺市立中央図書館(旧田辺町役場跡地に建設された)、京都やましろ農業協同組合、商工会館、田辺保健所など。例文帳に追加

Other facilities in the area include the Kyotanabe City Central Library, JA Kyoto Yamashiro, Commerce and Industry House and the Tanabe Public Health Center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらはある程度は一族の族的結合でもありながら、しかし一定の地域、経済単位に基づく協同組合、あるいは同盟に似た性格のものが多い。例文帳に追加

While that bonded the clan to a certain extent, they had characteristics similar to an alliance or a union based upon a fixed area and economic unit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正6年(1509年)、細川澄元・三好之長が京侵攻を企てるが、細川高国・大内義興は協同して撃退(如意ケ嶽の戦い)している。例文帳に追加

In 1509, Sumimoto HOSOKAWA and Yukinaga MIYOSHI attempted to invade the capital, but Takakuni HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI fought them off in a cooperative effort (The Battle of Nyoigatake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日本は済物浦条約に基づき、出兵して変に備えさせて、朝鮮での争いを永久になくし、東洋全局の平和を維持しようと思い、清国に協同して事に従おうと提案した。」例文帳に追加

Japan, with an intention to remove conflicts eternally in Korea and maintain peace in the entire East, dispatched troops under the Jemulpo Treaty and proposed Quing to work together to do so.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辺見は雷撃隊を中心に正義隊・干城隊・熊本隊・協同隊などの諸隊を加えて大塚付近に進み、8日の朝から久木野本道に大挙して攻撃を加え、官軍を撃退した。例文帳に追加

HENMI led the Raigeki-tai troop together with other troops including the Seigi-tai, Kanjo-tai, Kumamoto-tai, and the combined troop, and advanced to the area around Otsuka; on the morning of May 8, he attacked in full force on the main road of Kukino and defeated the government army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また長尾山から西部の可愛岳にかけては辺見十郎太(雷撃隊)・中島健彦(振武隊)・野満長太郎(協同隊)らの5個中隊を配備した。例文帳に追加

In the area from Mt. Nagao to Mt. Eno in the west, five companies from the Raigeki-tai troop led by Jurota HENMI, from the Shinbu-tai troop led by Takehiko NAKAJIMA, and from the combined troop led by Chotaro NOMITSU were deployed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七国立銀行(第七銀行)→1904年に任意解散(1896年、当行及び第八十国立銀行の株主協同により土佐銀行(四国銀行の前身)を設立し、業務を移管)例文帳に追加

The Seventh National Bank (Daishichi Bank) -> voluntarily dissolved in 1904 (in 1896, the Tosa Bank [the predecessor of the Shikoku Bank] was established by cooperation of the shareholders of the Seventh National Bank and the 80th National Bank, and business was transferred thereto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良県高山茶筌生産協同組合が、地場産業(茶筅などの竹製の茶器製造)の振興のためにつくられたもので、茶筅製作の実演などがある。例文帳に追加

It was established for Takayama Tea-whisk Manufacturers' Cooperative Association, Nara Prefecture to promote a local industry (Manufacture of bamboo Chaki [tea utensils] including tea-whisk) and holds demonstrations of manufacturing tea-whisks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS