1016万例文収録!

「収入係」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 収入係に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

収入係の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 115



例文

収入に関なく一生懸命働くべきだ。例文帳に追加

You ought to work hard regardless of your income. - Tatoeba例文

収入に関なく一生懸命働くべきだ。例文帳に追加

You ought to work hard regardless of your income.  - Tanaka Corpus

居住者にる特定外国子会社等の留保金額の総収入金額算入例文帳に追加

Inclusion in Gross Income of Retained Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. Related to Residents  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 当該比較対象取引にる棚卸資産の販売による収入金額の合計額例文帳に追加

(b) The total revenue arising from the sale of the said inventory assets for a comparison purpose transaction  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

処理部は、実施料収入予測Hとリスク数Iを算出する(S113)。例文帳に追加

The processing section calculates predicted royalty fee H and the risk factor I (S113). - 特許庁


例文

特殊関株主等である居住者にる特定外国法人の留保金額の総収入金額算入例文帳に追加

Inclusion in Gross Income of Retained Income of Specified Foreign Corporations Related to Residents Who Are Specially-Related Shareholders, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、関税収入も含めた余剰全体で見た場合、消費者余剰の純増分と関税収入の純減分の大小関によってA 国の余剰の増減が決まる点には留意が必要である。例文帳に追加

When we look at the entire surplus including the tariff income, we need to take note that the increase/decrease of the surplus of country A is determined by the proportional scales of the net increase of the consumer surplus and net decrease of the tariff income. - 経済産業省

四 前項第二号の所得の金額が欠損の金額となる場合には、その行う主たる事業に収入金額(当該収入金額が第一号イ(1)又は(2)に掲げる金額である場合には、当該収入金額以外の収入金額)から所得が生じたとした場合にその所得に対して適用されるその本店所在地国の外国法人税の税率により判定するものとする。例文帳に追加

(iv) Where the amount of income set forth in item (ii) of the preceding paragraph proves to be a loss, the amount of foreign corporation tax shall be determined based on the foreign corporation tax rate to be applied in the state of the head office to any income that arises from revenue pertaining to the affiliated foreign company's principal business (in the case where the said revenue falls under the category of the amount listed in 1. or 2. of item (i)(a), revenue other than the said revenue).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) 請求人及び世帯を一にする近親者に,働いて得た収入又は年金とみなされない収入(例えば,奨学金,教育関連の給付金,社会保障支給,失業手当,その他の定期的な金銭的給付,事業撤退,不動産賃貸,利子収入,為替利得,配当収入)がある場合は,郵便証明書,銀行口座明細書,出納によるこれらの収入の証明書又は収入を証明するに相応しい他の書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(5) If the applicant and the close relative living in one common household with him have an income not considered as work-related income or pension (e. g. scholarship, benefits related to education, provisions based on social insurance, unemployment allowance, other regular pecuniary benefits, withdrawal of business, letting out of real estate, interest income, exchange gain, dividend income), the postal certificate, bank account statement, cashier's certificate of these incomes or other documents suitable for certifying the income shall be attached. - 特許庁

例文

(b) 出願人が,出願時点で,自分の職業から得た実質収入の最低金額の2倍を超えない収入源又は経済的収入源があることを証拠付けられる場合。この事実に関無く,産業財産登録庁は,出願人の家族状況を考慮して,例えば子供又は被扶養家族の人数,健康状態,その他の諸般の状況を考慮して,それらの者に対してこの恩典を認めるものとし,その者の収入源又は経済的収入源が自分の職業から得た実質収入の最低金額の2倍を超えるが,4倍を超えない場合である。例文帳に追加

(b) The applicant evidences income or economic resources in no way exceeding twice the minimum interprofessional salary in force at the time of the application. Notwithstanding this, the Industrial Property Registry, heeding the applicant's family circumstances, number of children or dependents, state of health, obligations and other similar circumstances, may grant this benefit to those persons whose income or economic resources exceed the said double figure but does not exceed four times the minimum interprofessional salary in force. - 特許庁

例文

五 保険業 当該各事業年度の収入保険料の合計額のうちに当該収入保険料で関連者以外の者から収入するもの(当該収入保険料が再保険にるものである場合には、関連者以外の者が有する資産又は関連者以外の者が負う損害賠償責任を保険の目的とする保険に収入保険料に限る。)の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

(v) Insurance business: Where, out of the sum of the total premium income for the relevant business year, the ratio of the sum of the said premium income to be received from a person other than affiliated persons (where the said premium income pertains to reinsurance, limited to premium income from insurance for assets held by a person other than affiliated persons or damages incurred by a person other than affiliated persons) exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) 保険業 前二年内事業年度のうちいずれかの事業年度の収入保険料の合計額のうちに当該収入保険料で関連者以外の者から収入するもの(当該収入保険料が再保険にるものである場合には、関連者以外の者が有する資産又は関連者以外の者が負う損害賠償責任を保険の目的とする保険に収入保険料に限る。)の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

5. Insurance business: Where, out of the sum of the total premium income for any of the business years within the preceding two years, the ratio of the sum of the said premium income to be received from a person other than affiliated persons (where the said premium income pertains to reinsurance, limited to premium income from insurance for assets held by a person other than affiliated persons or damages incurred by a person other than affiliated persons) exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) 保険業 当該国外債発行事業年度の収入保険料の合計額のうちに当該収入保険料で関連者以外の者から収入するもの(当該収入保険料が再保険にるものである場合には、関連者以外の者が有する資産又は関連者以外の者が負う損害賠償責任を保険の目的とする保険に収入保険料に限る。)の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

5. Insurance business: Where, out of the sum of the total premium income for the business year in which the foreign private bonds were issued, the ratio of the sum of said premium income to be received from a person other than affiliated persons (where said premium income pertains to reinsurance, limited to premium income from insurance for assets held by a person other than affiliated persons or damages incurred by a person other than affiliated persons) exceeds 50 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の手数料は、総務大臣の行う試験又は個別検定にるものについては国庫の収入とする。例文帳に追加

(2) The fees set forth in the preceding paragraph, which pertain to a test or lot inspection conducted by the Minister of Internal Affairs and Communications, shall be treated as national revenue.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 当該比較対象取引にる棚卸資産の販売による収入金額の合計額からロに掲げる金額を控除した金額例文帳に追加

(c) The amount obtained by deducting the amount listed in (b) from the total revenue arising from the sale of the said inventory assets for a comparison purpose transaction  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 当該比較対象事業年度の当該比較対象事業にる棚卸資産の販売による収入金額の合計額例文帳に追加

(b) The total revenue arising from the sale of the said inventory assets for a comparison purpose business for the said comparison purpose business year  - 日本法令外国語訳データベースシステム

後の律令制の湯沐邑は収入源でしかないが、この頃の湯沐邑と皇子との関には密接なものがあったと推察される。例文帳に追加

Tomokuyu under the Ritsuryo system was only a source of revenue, but the Tomokuyu at that time are supposed to have had a close relationship with the Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、国衙も、安定した官物収入を確保するために、田堵負名と特定の名田の半永続的な関を認めるようになった。例文帳に追加

Therefore, kokuga, who also needed to stabilize their income by the kanmotsu, came to approve the semi permanent relationship between tato fumyo and specific myoden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 前項の証明の付された収入印紙の交付を受けた者が、同項の証明にる期間内に、当該収入印紙を提出してその額に相当する金額の金銭の還付を受けたい旨の申立てをしたときは、同項の裁判所は、決定で、当該収入印紙の額に相当する金額の金銭を還付しなければならない。例文帳に追加

(2) When a recipient of fiscal stamps with a certificate attached thereto as set forth in the preceding paragraph files a petition for a refund within the period pertaining to the certificate set forth in said paragraph by submitting said fiscal stamps and requesting an amount of money equivalent to the amount of the fiscal stamps, the court set forth in said paragraph shall order the refund as requested.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

データファイルが更新される毎に賃料変動に関するテナント間の相関数を再計算し、更新された相関数を用いて全体の賃料収入のボラティリティを更新する。例文帳に追加

Each time the data file is updated, the correlation coefficient between tenants related to the rent fluctuation is recalculated, and the volatility of the overall rent income is updated by using the updated correlation coefficient. - 特許庁

六 その個人が出版又は放送の事業を行なう者である場合において、国内及び国外にわたつて他の者のために広告にる事業を行なうとき。 当該広告にる事業により生ずる所得のうち、国内において行なわれる広告に収入金額に基因する所得例文帳に追加

(vi) Where the individual engages in a publishing or broadcasting business, and provides advertising services consisting of operations both in and outside Japan for another person: Part of the whole income arising from the said advertising services which arises from the revenue of the advertising conducted in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 その法人が出版又は放送の事業を行なう法人である場合において、国内及び国外にわたつて他の者のために広告にる事業を行なうとき 当該広告にる事業により生ずる所得のうち、国内において行なわれる広告に収入金額に基因する所得例文帳に追加

(vi) Where the corporation engages in a publishing or broadcasting business, and provides advertising services consisting of operations both in and outside Japan for another person: Part of the whole income arising from the said advertising services which arises from the revenue of the advertising conducted in Japan;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 当該比較対象事業年度の当該比較対象事業にる棚卸資産の販売による収入金額の合計額からロに掲げる金額を控除した金額例文帳に追加

(c) The amount obtained by deducting the amount listed in (b) from the total revenue arising from the sale of the said inventory assets for the comparison purpose business for the said comparison purpose business year  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 政府の再保険事業にる再保険料率は、長期的に再保険料収入が再保険金を償うように合理的に定めなければならない。例文帳に追加

(2) The reinsurance premium rates pertaining to the government reinsurance business shall be reasonably determined so as that the reinsurance premium income may cover the payment of reinsurance claims over the long term.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

更に745年の国司の給与の財源として公廨稲が正税から分離されて、出挙の運用原資として用いられるようになった事で出挙と国司の収入が直接関するようになった。例文帳に追加

In addition, regarded as financial resources for provincial governors' salary, Kugaito (local source of revenue) was separated from Shozei in 745 and used as the fund for managing Suiko, which created a direct relationship between the income through Suiko and the provincial governors' salary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その主だった要因としては、市況の悪化による手数料収入の減少、与信関費用の増加、株式等の減損処理の増加などが挙げられるのではないかと思います。例文帳に追加

I suppose that major causes of the poor performances are a decrease in fee revenues due to the deterioration of the market condition, an increase in credit-related expenses and an increase in the write-downs of the value of stockholdings.  - 金融庁

ただし、月末以外においては、未収入金及び未収収益については、金融収益にるもの及び経過的に約定日に計上されるもの(受渡日に入金されなかったものを除く。)を除くことができるものとする。例文帳に追加

It should be noted that except for at the end of each month, accounts receivable and accrued income that concerns financial income and those which are booked on the execution dates on a provisional basis (excluding those regarding which the payment was not made on the delivery date) may be excluded.  - 金融庁

その要因でありますが、一つには与信関の費用が増加したこと、二つ目に市況の悪化によりまして投信販売等の手数料収入が減収したこと、これが影響しているものと、こんなふうに考えているところであります。例文帳に追加

One reason for this is an increase in credit-related expenses, and another is a decline in fee revenue from the sales of investment trusts and other products due to the deterioration of the market condition.  - 金融庁

(1) 手続の費用とは,特に当事者及びその代理人の現金経費であり,これには手数料,当事者の逸失収入,証拠関連費及び特許代理人及び弁護士又は商業弁護士による代理にる報酬が含まれる。例文帳に追加

(1) Costs of proceedings are particularly expenses of the parties and their representatives, including the administrative fees, lost income of the parties, costs of evidence and remuneration of patent representatives, attorneys at law, or commercial lawyers. - 特許庁

テナント間で賃料変動の相関数の初期値、テナント毎の賃料のボラティリティを設定し、不動産全体の賃料収入のボラティリティを算出する。例文帳に追加

The initial value of the correlation coefficient of rent fluctuation between tenants and the volatility of the rent of each tenant are set, and the volatility of the rent income of overall real estate is calculated. - 特許庁

設備運用に伴って発生する費用と収入わる設備特性データを定義するとともに、その一部として費用額が経時的に増大する特性を示す経時増大費用データを定義する(S210)。例文帳に追加

Facility property data regarding expenses and an income to be generated according to facility operation are defined, while temporally increased expenses data to show properties that the amount of expenses increase temporally as a part of them are defined (S210). - 特許庁

キャンペーンの応募が自社の直接的な収入につながり、キャンペーン効果と販売効果の因果関を明確にすることができる通信制御サーバ、通信制御方法及び通信制御プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a communication control server, a communication control method and a communication control program, allowing application for a campaign to lead to a direct income of one's own company, and capable of clearing up a causal relationship between campaign effect and sales effect. - 特許庁

事業者は、支出と収入は排出量と密接な相関関にない場合があるため、財務上の影響に基づいて活動に優先順位をつける際には注意を払わなければならない。例文帳に追加

Companies should use caution in prioritizing activities based on financial contribution, because spend and revenue may not correlate well with emissions.  - 経済産業省

事例1)親の同意がなく、十分な判断能力を有していない子どもから、取得状況から考えて関のない親の収入事情などの家族の個人情報を取得する場合例文帳に追加

Case 1 When family member’s personal information, which is irrelevant in light of the condition of acquirement, such as the income situation of parents is acquired from a child, who does not have sufficient ability to understand, without the consent of the child’s parents  - 経済産業省

こうした減少傾向の事業者対被雇用者収入比率と開業率との相関関を見ると(第3-3-40、3-3-41、3-3-42図)、いずれの業種においても正の相関が見られた。例文帳に追加

An examination of the correlation between the employer and employee ratio, which is thus declining, and the entry rate reveals a positive correlation in all three industries (Figs. 3-3-40, 3-3-41, 3-3-42). - 経済産業省

ロシアの経済成長は原油価格に密接に関しており、石油、天然ガス産業はGDPの約25%9、輸出収入の約55%、国家歳入の約35%を占めるに至っている。例文帳に追加

Russia’s economic growth is closely linked to oil prices, and the crude oil and natural gas industries make up approximately 25% of GDP,9 approximately 55% of export revenue and approximately 35% of state revenue, - 経済産業省

端末側で実行されるゲームの実行結果如何に基づき減免される端末利用手数料の減免金額を、当該端末側で表示する広告の広告収入金額によって好適に補填することができ、金融取引にる手数料収入の減少を良好に抑制することができる金融取引における手数料管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a charge management system in financial transaction, for suitably covering the exemption sum of a terminal use charge to be exempted based on the execution result of a game to be executed at a terminal side according to the advertisement revenue sum of advertisements to be displayed at the terminal side, and for satisfactorily suppressing the decrease of the charge revenue relating to financial transaction. - 特許庁

二 合併法人が合併前に継続して営む事業にる売上金額、収入金額その他の収益の額の合計額が、被合併法人が合併前に継続して営む事業にるこれらの額の合計額のおおむね二分の一を下回るものでないこと。例文帳に追加

(ii) The sum of the amounts of sales, revenue and any other profits from the businesses conducted without interruption by a merging corporation before the merger does not fall below approximately half of the sum of such amounts from the businesses conducted without interruption by a merged corporation before the merger  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 分割承継法人が分割前に継続して営む事業にる売上金額、収入金額その他の収益の額の合計額が、分割法人が分割前に継続して営む事業にるこれらの額の合計額のおおむね二分の一を下回るものでないこと。例文帳に追加

(ii) The sum of the amounts of sales, revenue and any other profits from the businesses conducted without interruption by a succeeding corporation in the company split before the company split does not fall below approximately half of the sum of such amounts from the businesses conducted without interruption by a split corporation before the company split  - 日本法令外国語訳データベースシステム

② 産活法にる指針第8条の「当該役務にる1単位当たりの販売費を5%以上低減させること」は、例えば、営業収益又は営業収入の1単位当たりの販売費・一般管理費を5%以上低減させることをいう。例文帳に追加

(ii) In Article 8 of the Guidelines for the Industrial Revitalization Act, “reducing selling expenses per unit of the relevant service by no less than 5%” shall refer to, for example, reducing selling and administrative expenses per unit of operating revenues or operating income by no less than 5%.  - 金融庁

第六十八条 法第百六十六条(非居住者に対する準用)において読み替えて準用する法第百二十条第三項第三号(確定申告書への添附書類)に規定する財務省令で定める明細書は、同号に規定する非居住者のその国内及び国外の双方にわたつて行なう事業に収入金額又は費用若しくは損失の額を、同項に規定する申告書にる年分の法第百六十五条(総合課税にる所得税の課税標準、税額等の計算)に規定する国内源泉所得にる不動産所得の金額、事業所得の金額、山林所得の金額又は雑所得の金額の計算上総収入金額又は必要経費の額に算入すべき金額として配分している場合における当該収入金額又は費用若しくは損失の額及びその配分に関する計算の基礎その他参考となるべき事項を記載した明細書とする。例文帳に追加

Article 68 The detailed statement specified by Ordinance of the Ministry of Finance prescribed in Article 120, paragraph (3), item (iii) (Documents to Be Attached to Final Return Forms) of the Act applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to Article 166 (Mutatis Mutandis Application to Nonresidents) of the Act shall be a detailed statement, in which, in the case where the amount of revenue and expenses, or the amount of loss related to a business conducted both in and outside Japan by a nonresident prescribed in said item is allocated as the amount to be included in the amount of gross revenue and the amount of necessary expenses, in the calculation of the amount of real estate income, business income, timber income or miscellaneous income related to income from domestic sources prescribed in Article 165 (Calculation of Tax Base, Tax Amount, etc. of Income Tax in the Case of Comprehensive Taxation) of the Act for the year related to a return form prescribed in said paragraph, said amount of revenue and expenses, or the amount of loss, the basis of the calculation concerning the allocation, and any other matters for reference are entered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 損益計算書は、会員商品取引所の収支状況を明らかにするため、一会計期間に属するすべての収入とすべての支出とを記載し、又は記録し、会員その他の利害関者にこれを正しく表示するものでなければならない。例文帳に追加

Article 17 A profit and loss statement shall, for the purpose of clarifying the status of the profit and loss of a Member Commodity Exchange, include or record the entire profit and loss in a single accounting period, and indicate them accurately to Members and any other interested party.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 課税済配当等の額に相当する金額は、まずその年分の法第四十条の四第一項の規定によりその総収入金額に算入されることとなる課税対象留保金額にる雑所得の金額の計算上控除する。例文帳に追加

(i) The amount equivalent to the taxed amount of a dividend, etc. shall be deducted first for calculating the amount of miscellaneous income pertaining the taxable retained income to be included in gross revenue for the year pursuant to the provisions of Article 40-4(1) of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

10 法第六十八条の八十八第六項第一号に規定する売上総利益率又はこれに準ずる割合として政令で定める割合は、同号に規定する同種の事業を営む法人で事業規模その他の事業の内容が類似するものの同号の国外関連取引が行われた日を含む事業年度又はこれに準ずる期間内の当該事業にる売上総利益の額(当該事業年度又はこれに準ずる期間内の棚卸資産の販売による収入金額の合計額(当該事業が棚卸資産の販売にる事業以外の事業である場合には、当該事業に収入金額の合計額。以下この項において「総収入金額」という。)から当該棚卸資産の原価の額の合計額(当該事業が棚卸資産の販売にる事業以外の事業である場合には、これに準ずる原価の額又は費用の額の合計額。以下この項において「総原価の額」という。)を控除した金額をいう。)の総収入金額又は総原価の額に対する割合とする。例文帳に追加

(10) The gross profit margin prescribed in Article 68-88(6)(i) of the Act or any other ratio specified by a Cabinet Order as a ratio equivalent thereto shall be the ratio of the amount of gross profits gained by a corporation which is engaged in the same type of business and whose size and other details are similar as prescribed in the said item through the said business for a business year including the day on which a foreign affiliated transaction set forth in the said item was conducted or for any other period equivalent thereto (such amount of gross profits shall mean the amount obtained by deducting the sum of the costs of inventory assets for the relevant business year or any other period equivalent thereto (where the said business is other than that pertaining to the sale of inventory assets, the sum of equivalent costs or expenses; hereinafter referred to as the "amount of gross costs" in this paragraph) from the total revenue arising from the sale of the said inventory assets (where the said business is other than that pertaining to the sale of inventory assets, the total revenue pertaining to the said business; hereinafter referred to as the "amount of gross revenue" in this paragraph)) against the amount of gross revenue or gross costs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 法別表第一の五の表の下欄(ニにる部分に限る。)に掲げる活動であつて収入を伴う事業を運営する活動又は報酬を受ける活動を行おうとする場合 活動の内容、期間、地位及び報酬を証する文書例文帳に追加

(iv) In the case where the foreign national intends to engage in the activities listed in the right-hand column of Appended Table I (5) of the Immigration Control Act (only the part pertaining to d.) that are related to the management of a business involving income or activities for which the foreign national receives remuneration: document certifying the substance and period of the activities and the foreign national's position and remuneration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 法別表第一の五の表の下欄(ニにる部分に限る。)に掲げる活動を行おうとする場合 年間の収入及び納税額に関する証明書又は在留中の一切の経費を支弁することができることを証する文書例文帳に追加

(iv) In the case where the foreign national intends to engage in the activities listed in the right-hand column of Appended Table I (5) of the Immigration Control Act (only the part pertaining to d.): Certificate of the foreign national's annual income and amount of tax paid or a document certifying his/her ability to pay all expenses during his/her stay in Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これらの東日本大震災関の歳出を賄うため、千六百四十八億円の既定経費の減額を行うこととしており、歳入面においては、百八十七億円のその他収入の増加を見込むほか、十一兆五千五百億円の復興債の発行を行うこととしております。例文帳に追加

In order to help cover expenses related to the Great East Japan Earthquake, the supplementary budget includes 164.8 billion yen in cuts in earlier-authorized expenses, 18.7 billion yen in additional non-tax revenues and 11,550.0 billion yen in reconstruction bond issues.  - 財務省

運営事項,予算案,貸借対照表及び年次報告書の作成及び発表,手数料,収入又は収益の支払にる事実及び手続に関する問題,並びに費用支出及びO.B.I.の供給問題に関する事項等について定めた経済規則例文帳に追加

Economic regulation which deals with matters of management, compiling, and publication of the budget, the balance sheet and the annual report, issues relating to the cases and the procedures for payment of fees, income or revenues, and rendering expenses as well as to matters of supplies of O.B.I.  - 特許庁

芸能関者同士の思惑や縁故に左右されることなく、消費者のオーダーが、直に自己収入に反映され、人気のバロメーターも正確に測れ、メディアへの露出具合に影響されず、世論が正確に反映されるようにする。例文帳に追加

To enable reflecting orders of consumers directly on own income without being influenced by hidden agendas or personal connections of people in the entertainment world, exactly measuring a barometer of popularity, and exactly reflecting public opinion without being influenced by the degree of exposure to media. - 特許庁

例文

二 株式交換完全親法人が株式交換前に継続して営む事業にる売上金額、収入金額その他の収益の額の合計額が、株式交換完全子法人が株式交換前に継続して営む事業にるこれらの額の合計額のおおむね二分の一を下回るものでないこと。例文帳に追加

(ii) The sum of the amounts of sales, revenue and any other profits from the businesses conducted without interruption by a fully controlling parent corporation in share exchange before the share exchange does not fall below approximately half of the sum of such amounts from the businesses conducted without interruption by a wholly owned subsidiary corporation in share exchange before the share exchange  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS