1016万例文収録!

「堀園」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 堀園に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

堀園の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

枯山水庭は小遠州の作といわれる。例文帳に追加

Karesansui (dry landscape) garden is said to have been made by Enshu KOBORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠州によって作事された庭が広がっている。例文帳に追加

A garden landscaped by Enshu KOBORI stretches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正伝寺(小遠州作の庭例文帳に追加

Shoden-ji Temple (a garden designed by Enshu KOBORI)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧西の丸と吹上庭も道灌というで隔てられている。例文帳に追加

The former Nishi no maru (a castle compound to the west of the main compound) and Fukiage Garden are separated by the Dokan-bori moat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本堂前の枯山水の庭は小遠州作と伝えられている。例文帳に追加

The dry landscape garden in front of the main hall is attributed to Enshu KOBORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

水口城は造の名手・小遠州の手によるものとされる。例文帳に追加

It is said that Enshu KOBORI, a master of landscape gardening, oversaw construction of Minakuchi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※なお、隣接する伏見北には、体育館やテニスコートがある。例文帳に追加

In the Fushimi Kitabori-koen park located adjacently, there is a gymnastic hall and some tennis courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康和の荘整理令 1099年(承徳3)河天皇 新立の荘の停止(同年、康和と改元)。例文帳に追加

Kowa-no Shoen Seiri-rei 1099 Emperor Horikawa Suspended the establishment of new manors (name of era changed to Kowa this year).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970年(昭和45年)、地元自治会はの改修計画を市に陳情し、を埋め立てて公と駐車場にする計画が立てられた。例文帳に追加

In 1970, the local community association petitioned the municipal government for a plan to renovate the canal, in which the canal was to be filled and turned into a park and parking space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

口は明治大学建築学科での造論の講義の中で、日本庭の起源としての自らの庭観を披露しているが、このとき従来の庭イメージとは異なる庭について述べるといって、3つの要素、古代の古墳、厳島神社、皇居の端を上げている。例文帳に追加

In the lecture of the theory of landscape gardening at the Department of Architecture at Meiji University, Horiguchi stated his view on gardening as an origin of Nihon teien, reciting three examples that differ from the traditional image of gardening such as an old burial mound in ancient times, the Itsukushima-jinja Shrine and the moat embankment of the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのころの著名な茶人であり庭作家でもある小遠州の発明品という説もある。例文帳に追加

It is said that it was invented by a famous contemporary master of tea ceremony Enshu KOBORI, who was also a garden designer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特別名勝に指定されている庭は「鶴亀の庭」と言われ、小遠州の作という。例文帳に追加

The garden named 'Tsurukame-no-Niwa' (Garden of Cranes and Turtles) is a designated place of scenic beauty and said to have been created by Enshu KOBORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(史跡・名勝)-小遠州作とされ、しだれ桜とハギの名所。例文帳に追加

Garden (Special Historic Site/Special Site of Scenic Beauty): Thought to have been created by Enshu KOBORI, and famous for its weeping cherry blossom trees and Japanese clover.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠州の作庭による庭で、東山連峰の阿弥陀ケ峯を遠景としている。例文帳に追加

This garden was created by Enshu KOBORI and incorporates the surrounding peaks of Mt. Higashiyama and Mt. Amidagamine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(至京都駅)←保津峡駅※-馬駅-亀岡駅-並河駅-千代川駅→(至部駅)例文帳に追加

(from/to Kyoto Station) - Hozukyo Station [1] - Umahori Station - Kameoka Station - Namikawa Station - Chiyokawa Station - (from/to Sonobe Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水戸からは偕楽の梅、彦根からはの白鳥がそれぞれに送られた。例文帳に追加

The plum tree of Kairaku-en Garden was sent from Mito City, and the swans that surround the moat were sent from Hikone City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京の五条川に集っていた祇社(現八坂神社)の川神人は中世には材木商を営み、丹波国の山間から木津川を筏流しで運んだ材木を五条川に貯木した。例文帳に追加

Horikawa jinin who belonged to Gion-sha Shrine (currently Yasaka-jinja Shrine) who gathered in Gojo Horikawa, operated a lumber business in medieval times, transporting lumber from the mountains in Tanba Province down the Kizu-gawa River in the form of rafts, to be stored in Gojo Horikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は室町時代の相阿弥作と伝える築山泉水庭、江戸時代の小遠州作と伝える霧島の庭などがある。例文帳に追加

The temple grounds includes a garden featuring artificial hills and springs that is said to have been created by Soami during the Muromachi period, and the Garden of Kirishima said to have been created by Enshu KOBORI during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名勝に指定されている方丈前の枯山水庭は小遠州作といわれ、「虎の子渡しの庭」の通称がある。例文帳に追加

The dry landscape garden, commonly known as 'Tora-no-Ko Watashi-no-Niwa (The crossing of tigercubs),' at the front of the hojo is said to have been created by Enshu KOBORI and has been designated a place of scenic beauty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また社務所内に小遠州が伏見奉行所内に作ったとされる庭が移設されている。例文帳に追加

At the shrine office is a garden that is thought to have originally been that created by Enshu KOBORI at the Fushimi magistrate's office and relocated to its current site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庵号の「孤篷」は孤舟(こしゅう)のことで、小遠州が師事した春屋宗(しゅんおくそうえん)から授かった号である。例文帳に追加

The name Koho-an Temple is derived from 'koho,' the name received by Enshu KOBORI from his master Shunoku Soen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛治4年(1090年)、河天皇の仏神事興行政策の中で上下賀茂社に各600町ずつの荘が寄進された中の一荘。例文帳に追加

Within the Buddhist and Shinto ritual performance plan by Emperor Horikawa, Kuragaki no Sho was part of the manor donated in 1090 to the Kamigamo-sha and Shimogamo-sha Shrines, each receiving an area of 595 hectares.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都では元禄12年(1699年)に岡崎神社で再開されたという記録がのこり、大坂では、元禄15年(1702年)に現在の南江公(大阪市西区(大阪市)南江)で再開されたとの記録がある。例文帳に追加

According to the record, sumo matches resumed at Okazaki-jinja Shrine in Kyoto in 1699 and at the present-day Minami Horie-koen Park (Minami Horie, Nishi Ward, Osaka City) in 1702.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府八尾市の美古墳の周濠からA棟によく似た家形埴輪が、群馬県伊勢崎市赤町の赤茶臼山古墳から多種多様な8棟の家形埴輪が出土している。例文帳に追加

House-shaped haniwa which looks similar to House A was excavated from the surrounding moat of Misono Tumulus in Yao City, Osaka Prefecture, and eight different types of house-shaped haniwa were excavated from Akabori Chausuyama Tumulus in Akabori-machi, Isesaki City, Gunma Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠州の代表作として挙げられることも多い安土桃山文化の池泉回遊式庭(中心に池を配し、その周りを歩いて鑑賞する庭)である。例文帳に追加

It is a Chisen Kaiyu style garden (best viewed from the walking path around a central pond) from the Azuchi-Momoyama period which is often held up as an example of Enshu KOBORI's finest work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湖沼、調整池、公の池、噴水池、、釣り、養殖池、自然池、河川、用水路等、汚染水や汚泥の性質等が多様な各地の湖沼等に対して、極めて効率的に水質を浄化することを可能にする水質浄化システムを提供する。例文帳に追加

To provide a water cleaning system for very efficiently cleaning water such as polluted water, various water different in sludge properties, or the like, from each other of lakes and marshes, regulating reservoirs, park ponds, fountains, moats, fishing ponds, culture ponds, natural basins, rivers, irrigation channels, and the like. - 特許庁

近江国神崎郡(滋賀県)伊庭郷(現滋賀県東近江市)の儒医今東安の子として生まれたとされるが、権大納言基勝(そのもとかつ)の私生児でその後里子に出されたとの説が有力である。例文帳に追加

He was born as the child of Toan IMAHORI, who practiced Confucianism and medicine, in Iba-go, Kanzaki District, Omi Province, (the present-day Higashiomi City, Shiga Prefecture) but he was mostly likely the illegitimate child of Motokatsu SONO of Gon Dainagon (provisional major counselor) and was later sent for adoption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河天皇の時代、瞻西上人がまだ叡山で桂海律師であったころ、花左大臣の子三井寺聖護院の稚児梅若とちぎりをむすぶ。例文帳に追加

During the reign of Emperor Gohorikawa, when the venerable Sensai was still Keikai Risshi (Buddhist priest) in Mt. Hiei, he and Umewaka, who was a son of Hanazono Sadaijin (Minister of the Left) and also a chigo in Miidera and Shogoin Temples, slept together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織部の弟子である小遠州は作庭の名人として知られるが、席中の花と庭の花が重複することは興を削ぐとして禁止し、以後の茶道界の大部分で慣習となっている。例文帳に追加

Enshu KOBORI, a disciple of Oribe, known as the master of landscape gardening, forbade overlapping of the flowers in a tea ceremony and those in the garden as it would spoil the interest, consequently it became a custom in most of the later tea ceremony world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在地領主は都市の荘領主から一定の制約を受けながらも宅や門田畠によって構成される本宅(ノ内・土居)に関する強力な私権を有し、郎従・下人を従えていた。例文帳に追加

The local lord had strong private authority over his residential compound (Horinouchi/Doi), which was composed of his residence and farm land, even under restrictions imposed by the lord of the manor, followed by roju (vassals) and genin (lower ranked people).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本宅を囲うは本宅の防御とともに門田畠への灌漑機能も合わせて有していたことから、荘内において高い生産力を持つことが可能となった。例文帳に追加

The moat constructed around the residence, which not only provided protection but also served as irrigation, enabled the local lord to enjoy high productivity in the manor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また滝の南方には素に近い蛇行溝が開削されて大沢池へ注いでいたことが調査でわかっていて、これは自然の流れを模して造られた庭の遣水施設である。例文帳に追加

It is also understood from the survey that an almost unlined meandering channel had been excavated south of the waterfall that feeds into Osawa-no-ike Pond and that this is a shallow, curving garden stream had been created by imitating a natural flow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小御所東側の池を中心とした庭は室町時代、相阿弥の作と伝え、その北方の「霧島の庭」(霧島つつじを植える)は小遠州の作と伝える。例文帳に追加

The garden centered on the pond to the east of Kogosho is said to have been created by Soami during the Muromachi period and the 'Garden of Kirishima' (where Kirishima azaleas grow) to the north is said to have been created by Enshu KOBORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方丈西庭は、「常盤の庭」といい、創建当初に尾吉晴が、造したもの(本来、付属の庭で、「鶴亀の庭」)で、亀島あたりに当時の面影を残している。例文帳に追加

The garden to the west of the hojo known as 'Tokiwa-no-niwa' (The Garden of Tokiwa) was created at the time of the temple's founding by Yoshiharu HORIO (originally an attached garden named 'Tsuru-Kame-no Niwa' (Garden of a Crane and Turtle)) and the area around the stone turtle structure retains the look of this time in the temple's history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春屋宗(しゅんおくそうえん)が没したために事実上の開山となった江月宗玩(こうげつそうがん)は小遠州などと親交のあり,在世中には遠州が営んだ孤篷庵が院内にあった。例文帳に追加

As Shunoku Soen had passed away, the actual kaisan (first chief priest) Kogetsu Sogan was a close friend of Enshu KOBORI, and the Koho-an Temple founded by Enshu stood within Ryoko-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法皇にはもはや義仲を受け入れるつもりはなく、義仲に対抗すべく比叡山や城寺の協力をとりつけて僧兵や石投の浮浪民などを集め、や柵をめぐらせ法住寺の武装化を計る。例文帳に追加

The Monk-Emperor no longer had the intention to accept Yoshinaka, and in order to counter Yoshinaka he gathered monk warriors and Ishinage homeless wanderers by getting cooperation from Mt. Hiei and Onjo-ji Temple and had them build trenches and barriers to arm Hoju-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バス営業所だった時代には、正門横に川線に使用されていた27号電車がガラス張りにして保存されていた(現在、同車は梅小路公で動態保存されている)。例文帳に追加

In the bus business office era, a Series 27 tram, which was used on the Horikawa line, was kept beside the front gate in a glass-walled room (currently, the tram is kept in an operational state at Umekoji Park).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川の今出川通から二条城までの開渠部に水流を復活させ、親水公として整備する計画が京都市によって進められている。例文帳に追加

Kyoto City promotes a plan in which a water park will be constructed by restoring water flow in the not-covered area of the Hori-kawa River between Imadegawa-dori Street and Nijo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16日になると、後白河は延暦寺や城寺の協力をとりつけて僧兵や石投の浮浪民などをかき集め、や柵をめぐらせ法住寺殿の武装化を進めた。例文帳に追加

On January 7, 1184, Goshirakawa secured the cooperation of the Enryaku-ji and Onjo-ji Temples, gathering armed monks and stone-throwing rogues, and reinforced Hojuji-dono Palace by guarding it with a moat and fences.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970年代には埋め立てて公と駐車場にする計画が立てられたが「よみがえる近江八幡の会」「八幡を守る会」などの住民運動によって蘇った。例文帳に追加

Although there was a reclamation plan of the site to make a park and a parking lot in the 1970s, the castle was revived by citizens' movements including 'Yomigaeru Omihachiman no Kai' (Revitalize Omihachiman), 'Hachiman-bori wo Mamoru Kai' (Save Hachiman-bori Moat).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記録から上記の東三条殿、高陽院や河院などが知られその壮麗な殿舎や趣向を凝らした庭の様子は藤原実資の日記「小右記」などにも描写されている。例文帳に追加

Higashi Sanjoden and Kayain mentioned above, and also Horikawain are well known for their magnificent buildings and elaborately designed gardens, because they are depicted in records, such as 'Shouki,' FUJIWARA no Sanesuke's diary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、その両側面の平地に設けたの内には、大手門のある北側に対面所や武家屋敷を、南側には蔵、馬屋、鷹部屋、庭を配していた。例文帳に追加

In the Horinouchi (inside the moat) where the land on both sides is flat, there was a meeting terrace and samurai houses to the north where Ote-mon Gate (main gate) was, and to the south, Kura (storehouses), Umaya (horse stables), Takabeya (falcon house), and a garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城郭としての江戸城は本丸、二の丸、三の丸および西の丸のことのみをいい、道灌の西側にある庭部分は厳密には江戸城には含まないので、御所は江戸城跡に建っているわけではない。例文帳に追加

Since Edo-jo Castle as a castle refers only to Honmaru (the keep of a castle), Ninomaru, Sannomaru and Nishi no maru (a castle compound to the west of the main compound) and the garden area to the west of the Dokan-bori moat are, to be exact, not included in Edo-jo Castle, Gosho is not located at the former site of Edo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神社、寺や公の池、お、溜め池、湖沼等の生活の身近に存在する水辺、あるいはゴルフ場の池等の水域の水質、および底質を活性浄化処理する装置を提供する。例文帳に追加

To provide an equipment for performing an active cleaning treatment of water and bottom sediment in watersides existing nearby in living, such as ponds of shrines, temples and parks, moats, reservoirs, and lakes and ponds, or in water areas, such as ponds of golf courses. - 特許庁

その後、新たに台頭してきた西寺家に押されて通親時代の繁栄を取り戻す事はなかったがそれでも通親の子供達―川通具・久我通光(嫡子)・土御門定通・中院通方はそれぞれ川家・久我家・土御門家・中院家の四家を創設し、明治維新にいたるまで家名を存続させた(ちなみに北畠家は中院家の、岩倉家は久我家の庶流にあたる)。例文帳に追加

Under the pressure of the Saionji family, which emerged later, the prosperity experienced during the time of Michichika could not be brought back, but Michichika's children, Michitomo HORIKAWA, Michiteru KOGA (heir), Sadamichi TSUCHIMIKADO and Michikata NAKANOIN, established the Horikawa family, the Koga family, Tsuchimikado family and Nakanoin family, respectively, and their family names were maintained until the Meiji Restoration (just for information, the Kitabatake family was a illegitimate lineage of the Nakanoin family and the Iwakura family was that of the Koga family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民家の重要文化財指定に際して「土地」を併せて指定するということには民家の母屋のみならず、門、塀、蔵、井戸、祠等の付属建物、石垣、水路、庭等の工作物、さらには宅地、山林などを併せて指定することによって、屋敷構え全体の保存を図ろうとする意図がある。例文帳に追加

In fact, the designation of a private house as an important cultural property together with the land implies the intent to preserve the entire residence for posterity, thus encompassing not only the private house main building but also the attached construction such as the gate, fence, warehouse, well, shrine, structures such as stone walls, the waterway, garden, and moat, housing lot, forest, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1つは周藤吉之・敏一らの説で均田制の崩壊で小農民による土地所有原則が崩壊して大土地所有が発生して地主と佃戸が形成され、宋代に入ると地主層が官僚となり佃戸を駆使して荘を経営するようになった。例文帳に追加

One theory by Yoshiyuki SUDO, Toshikazu HORI and so on is that with the demise of the Equal-field system, the land ownership principle by peasant folks collapsed, the large landholding began, the owner and the denko were born and in the Sung dynasty the class of owners became the bureaucrats who came to manage shoens using the denkos.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に小藩の大名陣屋では、部城や菰野陣屋(三重県菰野町)のように幕末(明治元年)に至って天守に見立てた櫓や水、低い石垣や土塁を築いたり、森陣屋(大分県玖珠町)のように隣接する神社境内に石垣を多用したり、天守に見立てた2階建ての茶屋を建てるなど、城郭を模したものもあった。例文帳に追加

Especially the daimyo jinya of small domains were built in imitation of a castle, for example Sonobe-jo Castle and Komono Jinya (Komono-cho, Mie Prefecture) were constructed towards the end of the Edo period (1868) with a turret likened to a tenshu (main keep or tower of a castle), a mizubori (water-filled moat), low stone walls, and dorui (earthworks), and also Mori Jinya (Kusu Town, Oita Prefecture) had many stone walls in the adjacent shrine and a two-storied chaya (tea house) which was likened to a tenshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところが、清浦と同じく山県側近であった平田東助の茶話会(幸倶楽部とも)との主導権争いが始まり、内部では清浦によって形成された他会派にはない「決議拘束主義」と呼ばれる絶対的な会派拘束(会の決議には全員従う事・会の決議なくして研究会以外の議員提出の法案・決議などに賛成してはならない事、これらに反したものは除名する事)に対する反発より千家尊福派(主として男爵議員)の離脱(1898年)、創設メンバーである田正養の第1次西寺内閣(政友会)への入閣と除名騒動とこれに反発した議員の脱会(1909年)などが発生した。例文帳に追加

However, Kenkyukai faced problems one after another: the leadership struggle with Sawakai led by Tosuke HIRATA, another aide to YAMAGATA; withdrawal from the faction by the group led by Takatomi SENGE (in 1898) because of the opposition to the policy of absolute adhesion to the faction decision called 'Ketsugi kosoku shugi' under which all members had to follow the faction decision and were not allowed to support bills proposed by non-kenkyukai members without resolution by the faction, and those who broke the rules were expelled from the faction; and the stifle over the expulsion of a founding member, Masayasu Hotta after his entry into the first SAIONJI Cabinet (Seiyu-kai Party) followed by the withdrawal from the faction by members who opposed to the expulsion (in 1909).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS