1016万例文収録!

「州旗」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

州旗の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

例文帳に追加

of a state that is part of a nation, the flag  - EDR日英対訳辞書

米国の星はを表わす.例文帳に追加

The stars in the American flag represent the States.  - 研究社 新英和中辞典

浜の模様を染め抜いたもの例文帳に追加

a flag with a {sandy beach pattern}  - EDR日英対訳辞書

の弟片桐貞晴は3000石の本として取り立てられた。例文帳に追加

Sekishu's younger brother, Sadaharu KATAGIRI, was made a hatamoto with 3,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

清代には満族の扶養のための地が設けられた。例文帳に追加

In the Qing period, hereditary lands were established to support the Manchurians.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また薩摩・長藩兵側に錦が翻る。例文帳に追加

The army of the Satsuma and Choshu Domains displayed the Kinki (a gold-brocade flag which was used as a symbol of the governments army in support of conquering the Emperor's enemy) flag.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、長男の下條信隆(1624年~1716年)は石の庶子で1000石の本として取り立てられた。例文帳に追加

The first son of Sekishu, Nobutaka SHIMOJO (1624 - 1716), who was born out of wedlock, was made a hatamoto (direct retainer of the shogun) with 1,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奉行、鉢形城代官職を経て、奉行として関ヶ原の戦いに参陣する。例文帳に追加

He served as Koshu magistrate, local governor of Hachigata-jo Castle, and joined the Battle of Sekigahara as flag commissioner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして自ら揚大都督と号し、唐の復興を印に叛乱を起こした。例文帳に追加

He then called himself the governor-general of Yoshu and raised insurrection under the name of the Tang revival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

逃亡の際、家宝の・楯無鎧を塩山(甲市)の寺社に隠し、難を逃れさせた。例文帳に追加

Katsuyori hid family treasures (a suit of armor called "tatenashi yoroi" and a flag) in a temple in Enzan (in Koshu City) to protect them from damage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もう半分は数日後に品川が材料を長に持ち帰って錦に仕立てた。例文帳に追加

A few days later SHINAGAWA took the remaining materials to Choshu Domain and had the other Kinki made up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1888年(明治21年)政府は、長藩出身の絵師、浮田可成(うきたかせい)にの絵を描かせた。例文帳に追加

In 1888 the Meiji government ordered Kasei UKITA, a painter of Choshu Domain, to draw the Imperial standards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(c) オーストラリア連邦(以下「連邦」という)、又は領域の紋章、章又は印章の表示例文帳に追加

(c) a representation of the Arms, or of a flag or seal, of the Commonwealth or of a State or Territory; - 特許庁

の弟小堀正行は1000石の小姓組であったが、遠が家督を継ぐ時に2000石の分知を受けて、都合3000石の本となった。例文帳に追加

Enshu's younger brother, Masayuki KOBORI, was a page (kosho gumi) with a fief yielding 1,000 koku of rice, but when he succeeded to Enshu's estate he received a fief yielding 2,000 koku as a retainer with 3000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、戦局が不利になってからも、九で平家に反を翻した緒方惟義、菊池隆直らを討伐した。例文帳に追加

Also, after the war started going against them, he defeated Koreyoshi OGATA and Takanao KIKUCHI who rose in revolt against the Taira family in the Kyushu District.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(現在、チャイナドレスやブルース・リーなどのカンフー映画で知られる中国服袍は本来は満族の民族服である。)例文帳に追加

(The Chinese clothing Quipao, currently known as one-piece Chinese dress for women and Kung Fu suits appear in Kung Fu Films starring famous stars including Bruce Lee, originated in the ethnic clothing of the Manchurians.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城下で激戦が展開されている最中に九に落ちていた尊氏のところへ訪れ、東上を促す。例文帳に追加

While a fierce battle raged at Shirahata-jo Castle, he went to Takauji in Kyushu and persuaded him to go east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、九へ奔る尊氏を追撃するものの、播磨国の白城で篭城した赤松則村(円心)に阻まれて断念。例文帳に追加

He further chased Takauji who fled to Kyushu, but his advance was checked by Norimura AKAMATSU (Enshin) who holed up in Shirahata-jo Castle in Harima Province, so he abandoned the chase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏は九を平定し海路東上してくるが、義貞は白城に篭城する赤松軍を攻めあぐね、時間を空費する。例文帳に追加

Takauji returned to Kyoto by sea after conquering Kyushu, but Yoshisada wasted time after encountering trouble attacking Akamatsu's troops that were besieged in Shirahata-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父・意行は紀藩の足軽だったが、第8代征夷大将軍の徳川吉宗に登用され小身本となった。例文帳に追加

His father Okiyuki was an ashigaru (common foot soldier) of the Kishu domain, but Okitsugu was appointed as a humble direct retainer to the shogun by the eighth Seii Taishogun (Barbarian-Subduing Generalissimo), Yoshimune TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時枝小笠原氏及び立石木下氏が発行した本札には、それらの知行地を含む九北部で発行された藩札・本札に共通した特徴として、額面が銭匁表記になっているものが多く含まれている。例文帳に追加

The Hatamoto-satsu issued by the Tokieda-Ogasawara clan and by the Tateishi-Kinoshita clan included many on which the face value was expressed with senme value, as typically seen among the Han-satsu and Hatamoto-satsu issued in the northern part of Kyushu, including chigyo-chi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、武田氏衰亡と共に依田信薫も家康に味方し、松井宗直系の遠松井氏は再び徳川氏に帰参したと思われ、以後上丸子河原合戦で戦功をあげて徳川直参本松井氏となる。例文帳に追加

However, Nobushige YODA gradually took the side of Ieyasu as the Takeda clan was going to ruin and the Enshu-Matsui clan who were lineal descendants of Munenao MATSUI seemed to have returned to service of the Tokugawa clan, thereafter, the Enshu-Matsui clan received credit during the Battle of Joshu-Marukogawara and became the Matsui clan of Tokugawa jikisan (direct subordinate of Tokugawa) and Hatamoto (direct retainer of the shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(e) カナダ又はカナダの又は自治体が常時採用及び使用する紋章,頂飾又は章であって,カナダ政府又は関係する若しくは自治体からの要請で,登録官がその採用及び使用を公示したもの例文帳に追加

(e) the arms, crest or flag adopted and used at any time by Canada or by any province or municipal corporation in Canada in respect of which the Registrar has, at the request of the Government of Canada or of the province or municipal corporation concerned, given public notice of its adoption and use.  - 特許庁

共和党のを初めてホワイトハウスにもっていたのはこの出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。例文帳に追加

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. - Tatoeba例文

寿永3年(1184年) 平教盛に従い、備前今木城で叛を翻した伊予の河野通信と緒方惟栄、臼杵惟隆兄弟を討伐し九に追う。例文帳に追加

In 1184, he followed TAIRA no Norimori, and subjugated Michinobu KONO of Iyo, who revolted at the Imaki-jo Castle, Bizen Province, and brothers of Koreyoshi OGATA and Koretaka USUKI, chasing them to Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張徳川家12代徳川斉荘に招かれて目利きを行い、その城代家老今尾藩篷月侯に相伝するなど、大名本、公家などに幅広く茶道教授を行い遠流中興と称せられる。例文帳に追加

He was invited by Naritaka TOKUGAWA, the twelfth head of the Owari Tokugawa family to give his expert opinion and teach the chief retainer of the castle Hogetsu of Imao clan; consequently, he taught tea ceremony to a wide range of daimyo retainers and court nobles and was called the restorer of the Enshu school of tea ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、足利尊氏軍が鎌倉にて建武政権に反を翻し、京都へ迫ったため、顕家は12月(旧暦)、奥の兵を引き連れ、尊氏軍を追って上京した。例文帳に追加

In the same year, while Takauji ASHIKAGA's army rebelled against the Kenmu Government in Kamakura and approached Kyoto, Akiie brought the Oshu army to Kyoto in pursuit of ASHIKAGA's army in December (old lunar calender).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「遠・三河・美濃・尾張国へ発向して、存命の間に天下を取つて都にをたて、仏法・王法・神道・諸侍の作法を定め、政をただしく執行はんとの、信玄の望み是なり」例文帳に追加

`Shingen wishes to enter the Enshu, Mikawa, Mino, and Owari Province to rule those provinces, putting up a flag in a capital while Shingen is alive, and establish the Buddhist law, Oho (the law and customs for Buddhism), rules with Shinto religion and , properly handling the affairs of state.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天下にを翻して武名を一世に挙げるよりは、むしろ六十余を五つに分けてその一つを保ち、栄華を子々孫々まで残せ」というものだったそうである。例文帳に追加

Instead of placing world under one flag to extol military might, he divided 65 kingdoms into those of 5 to maintain the prosperity of his descendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父・経清は前九年の役で源頼義に反を翻し安倍氏(奥)に味方したが厨川の戦いで敗れた安倍氏と最後をともにした。例文帳に追加

In Zen Kunen no Eki (Earlier Nine Years' War), his father Tsunekiyo turned against MINAMOTO no Yoriyoshi and supported the Abe clan (in Mutsu Province), who lost in the Battle of Kuriyagawa and he also died with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この錦は、慶応3年10月6日に薩摩藩の大久保利通と長藩の品川弥二郎が、愛宕郡岩倉村にある中御門経之の別邸で岩倉具視と会見した際に調製を委嘱された物であった。例文帳に追加

This Imperial standard was entrusted to be prepared when Toshimichi OKUBO of the Satsuma clan and Yajiro SHINAGAWA of the Choshu clan met Tomomi IWAKURA at Tsuneyuki NAKAMIKADO's second house in Iwakura Village, Otagi County on November 1, 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、大名家及び仙台藩士の他に本(駿河伊達氏系)、紀藩士(駿河伊達氏系)、津山藩士(駿河伊達氏系)、久保田藩士(国分盛重の系統)にも伊達氏が確認できる。例文帳に追加

During the Edo Period, in addition to daimyo and a feudal retainer of Sendai Domain, the Date clan also served as hatamoto (the Suruga-Date clan line), a feudal retainer of Kishu Domain (the Suruga-Date clan line), a feudal retainer of Tsuyama Domain (Suruga-Date clan line) and a feudal retainer of Kubota Domain (descendants of Morishige KOKUBUN).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏が一時形勢不利で九へ西下している間は新田義貞の勢力を赤穂郡の白城で釘付けにして、延元元/建武(日本)3年(1336年)の湊川の戦いが尊氏を勝利に導く遠因を作った。例文帳に追加

While Takauji withdrew westward to Kyushu on the backfoot, the clan blocked the force of Yoshisada NITTA at Shirahata-jo Castle in Ako County, and in the Battle of Minato-gawa River in 1336, its performance became an underlying cause to Takauji's victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) 正当な許諾が与えられた場合を除き,スペイン,その自治,自治体,県又はその他の地方団体の紋章,,徽章及びその他の記章を複製又は模倣したもの例文帳に追加

(i) those which reproduce or imitate the armorial bearings, flag, insignias and other emblems of Spain, its Autonomous Communities, municipalities, provinces or other local entities, unless due authorization is provided; - 特許庁

委員会は、目標達成のために7つの艦政策を提案し、加盟国・EU・国際レベルでの広範な政策的取組を下支えとして各主要テーマにおける発展促進を図ることとしている。例文帳に追加

The European Commission has suggested seven flagship policies aiming at increasing achievement. Planned growth promotion is the main theme, and this policy approach is supported by signatories at the EU and the international level. - 経済産業省

法律第43条(1)(a)に関して,次の意匠の類が所定の類である。 (a)メダル (b)「Anzac」という語の保護規則の規則2(4)に基づいて,登録官が登録を拒絶しなければならない種類の意匠 (c)1981年犯罪(通貨)法第19条(1)に記載する種類の意匠 (d)中傷的な,又は中傷的と合理的にみなすことができる意匠 (e)連邦又は若しくは領域の紋章,若しくは印章 (f)次の紋章又は記章 (i)又は領域,又は (ii)連邦における市又は町,又は (iii)オーストラリアにおける公共機関又は公共団体(g)別の国の紋,,国の記章又はその他の標識例文帳に追加

For paragraph 43(1)(a) of the Act, the following classes of designs are prescribed: (a) medals; (b) designs of a kind that the Registrar must, under subregulation 2(4) of the Protection of Word 'Anzac' Regulations, refuse to register; (c) designs of a kind mentioned in subsection 19(1) of the Crimes (Currency) Act 1981; (d) designs that are scandalous, or might reasonably be taken to be scandalous; (e) the Arms, or a flag or seal, of the Commonwealth or of a State or Territory; (f) the Arms or emblems of: (i) a State or Territory; or (ii) a city or town in the Commonwealth; or (iii) a public authority or public institution in Australia; (g) the armorial bearings, flags, State emblems or other signs of another country.  - 特許庁

主に大名・有力本、ないし御三家・御三卿及び家門筆頭の福井藩の家老及び加賀藩の家老本多氏、長藩の支族吉川氏が岩国藩として立藩を認められた際に叙せられた。例文帳に追加

It was conferred mainly on daimyo (Japanese feudal lord), powerful hatamoto, gosanke (three privileged branches of Tokugawa Family), gosankyo (three branches of Tokugawa family, which was established by the eighth shogun Yoshimune TOKUGAWA), the Honda clan serving as Karo (chief retainer) of the Fukui Domain ruled by Tokugawa's relatives of the highest rank or the Kaga Domain, and the Kikkawa clan, a branch family of the Choshu clan, at the time when the Kikkawa clan was allowed to found the Iwakuni Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに奥からは北畠顕家も南下を始めており、尊氏は赦免を求めて隠居を宣言するが、直義・高師直などの足利方が三河国など各地で敗れはじめると、尊氏は建武政権に叛を翻すことを決意する。例文帳に追加

Besides that, Akiie KITABATAKE began to go down to Kyoto from Oshu, so Takauji declared his retirement to get a reprieve. However, once the Ashikaga side, including Tadayoshi and KO no Moronao, began to lose at various provinces such as Mikawa, Takauji decided to revolt against the Kenmu government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その功により、のちに黒母衣衆のひとりとなったが、信長上洛後は大河内城攻め、甲攻めなどでは名があるが、あまりぱっとせず、吏僚的な活躍が多いため、一隊の長に昇ることなく信長の側近として本部隊に属した。例文帳に追加

As the reward for that, he was later promoted to a member of kurohoroshu (a group of selected warriors of Nobunaga ODA), but after Nobunaga's visit to Kyoto, he did not have any remarkable achievements, so that although he made his name in the attack on Okochi-jo Castile and the Invasion of Koshu, he was not promoted to a chief of troops but he belonged to the troops of the direct vassal to Nobunaga as a close vassal because he worked mainly as a clerical staff.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義貞は播磨国の白城に篭城する足利方の赤松則村(円心)を攻めている間に時間を空費し、この間に尊氏は多々良浜の戦いで九を制覇して体制を立て直すと、京都奪還をめざして東進をはじめた。例文帳に追加

Yoshisada wasted time during his assault on Norimura AKAMATSU (Enshin) of the Ashikaga faction who was held up within Shirahata-jo Castle of Harima Province, and during this time Takauji conquered Kyushu in the Battle of Tatarahama and regrouped before heading east with the aim of recapturing Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、これらの地域において本札が発行されたという記録はなく、信濃国・三河国以西、九地方まで、特に近畿地方(近江国・大和国・摂津国・丹波国・但馬国・播磨国)及び中国地方の備中国といった地域に発行例が多い。例文帳に追加

However, while no record exists that Hatamoto-satsu was issued in this region, many records exist concerning money being issued in the following areas; western areas from Shinano Province and Mikawa Province to the Kyushu region, in particular, the Kinki region (Omi Province, Yamato Province, Settsu Province, Tanba Province, Tajima Province, and Harima Province) and Bitchu Province in the Chugoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方において本札を発行したことが知られているのは豊前国(現・福岡県東部及び大分県北東部)時枝の小笠原氏、豊後国(現・大分県の北東部を除く地域)立石の木下氏、肥後国(現・熊本県及び宮崎県南西の山間部)米良の米良氏である。例文帳に追加

It is known that, in the Kyushu region, the Ogasawara clan in Tokieda of Buzen Province (present eastern part of Fukuoka Prefecture and northeastern part of Oita Prefecture), the Kinoshita clan in Tateishi, Bungo Province (present Oita Prefecture, excluding its northeastern part), and the Mera clan in Mera, Higo Province (present Kumamoto Prefecture and mountainous area in the southwestern part of Miyazaki Prefecture) issued Hatamoto-satsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、九北部諸藩・本発行の札は、予め銀-銭の交換比率を札面に明記している(Ex.七銭拾匁:一匁あたり七十文で引き換えるという意味で、700文に兌換するという表示)という他地域とは異なる際立った特徴を持つものがある。例文帳に追加

However, some paper money issued by clans or Hatamoto in the northern part of Kyushu had a distinguishing feature not found in other areas, in which an exchange rate between gin (silver) coins and zeni coins was explicitly written on the surface (for example: 7-sen and 10-monme indicated that the coins of 70 mon should be given for 1 monme, and therefore, this paper money could be exchanged to coins of 700 mon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

共和党のを掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、このの人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。例文帳に追加

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. - Tatoeba例文

中国地方及び四国地方は岡山藩(備前国、現・岡山県南東部)・広島藩(安芸国、現・広島県西部)・長藩(長門国・周防国、現・山口県のそれぞれ西部・東部)・鳥取藩(因幡国・伯耆国、現・鳥取県のそれぞれ東部及び西部)・松江藩(出雲国、現・島根県東部)、徳島藩(阿波国・淡路国、現・徳島県及び兵庫県淡路島)、高知藩(土佐国、現・高知県)といった国持ち大名が多かった地方であり、非領国地域の支配形態をとり、かつ本領が散在するのは備中国(現・岡山県西部)のみである。例文帳に追加

Many kunimochi-daimyo (daimyo with a big territory) were in the Chugoku and Shikoku regions, such as the Okayama clan (Bizen Province, present southeastern part of Okayama Prefecture), the Hiroshima clan (Aki Province, present western part of Hiroshima Prefecture), the Choshu clan (Nagato and Suo Provinces, present western and eastern parts of Yamaguchi Prefecture), the Tottori clan (Inaba and Hoki Provinces, present the western and eastern parts of Tottori Prefecture), the Matsue clan (Izumo Province, present eastern part of Shimane Prefecture), the Tokushima clan (Awa and Awaji Provinces, present Tokushima Prefecture and Awaji-shima Island, Hyogo Prefecture), and the Kochi clan (Tosa Province, present Kochi Prefecture), and only Bitchu Province (present western part of Okayama Prefecture) was in the hi-ryogokuchiiki state where Hatamoto territories were scattered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

陛下(Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong),又は,国家元首(Ruler of a State)の肖像,又は,国家(country),(state),都市(city),町(town),協会(society),法人(bodycorporate),機関(institution)若しくは人(person)の紋章(armorial bearings),記章(insignia),騎士勲章(orders of chivalry),飾り(decorations of flags)の複製が意匠上に表現される場合において,承諾を与える権限を明らかに有する公人その他人物の肖像又は複製の登録及び使用に対する承諾が提出されていないときは,登録官は,自己の見解で,当該意匠登録出願の受理を拒絶するか否かを熟慮するものとする。例文帳に追加

Where a portrait of Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong or, Ruler of a State, or the reproduction of the armorial bearings, insignia, orders of chivalry, decorations of flags of any country, state, city, town, society, body corporate, institution or person appears on an industrial design, the Registrar shall consider whether to refuse or to accept an application for the registration of the industrial design unless a consent to the registration and use of such portrait or reproduction from such official or other person as appears to the Registrar to be entitled to give consent is filed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS