1016万例文収録!

「建江」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 建江に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

建江の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 405



例文

注釈書として、糸賀きみ校注『礼門院右京大夫集』(新潮日本古典集成)があり、久松潜一・久保田淳の校注にかかる『礼門院右京大夫集』(岩波文庫)には『平家公達草紙』も併せて収められている。例文帳に追加

For commentaries, there is an annoted revision by Kimie ITOGA, "Kenrei Monin Ukyo no Daibu Shu" (Shincho nihon koten shusei), and the "Kenrei Monin Ukyo no Daibu Shu" (Iwanami bunko), an annotated revision by Senichi HISAMATSU and Jun KUBOTA, also includes the "Heike-kindachisoushi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

植治とともに扇湖山荘を手がけた大新太郎は1924年『アルス築大講座』に掲載された「作庭意匠」と題する論考でほかの築家の視点、庭園鑑賞に関してではない、庭園設計にいたる方法論を展開している。例文帳に追加

Shintaro Oe who landscaped Senko villa with ueji, presented the idea that methodology leads to the design of gardens, which is not a view point of other gardeners nor a way to appreciate gardens, a discussion titled "The Designs of Landscape Gardening" in Ars Complete Lectures of Architecture published in 1924.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウィリアム・メレル・ヴォーリズ(WilliamMerrellVories、1880年10月28日-1964年5月7日)は、アメリカに生まれ、日本で数多くの西洋築を手懸けた築家であり、ヴォーリズ合名会社(のちの近兄弟社)の創立者の一人としてメンソレータム(現メンターム)を広く日本に普及させた実業家でもある。例文帳に追加

William Merrell Vories (October 28, 1880 - May 7, 1964), who was born in the United States, was an architect who designed many western-style buildings in Japan; he was also a businessman responsible for widely popularizing Mentholatum (present-day Menturm) in Japan in his role as one of the founders of W.M. Vories & Company (whose name was later changed to Omi Brotherhood Co., Ltd.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみにこの時、仁寺と「三条坊領東洞院屋地」を巡って相論しており、同年11月には土地に関して「曽祖父の近入道以来代々知行していたが、自身が幼少の時に伯母に当たる人物が文書を盗み出し、仁寺に売却してしまった」と反論している。例文帳に追加

By the way, at Masazane's generation, there was a dispute over "Sanjobo-ryo Higashi-no-Toin Premises" against Kennin-ji Temple, and on December of the same year (1480), he argued against them about the property and claimed, "We have been ruling the property for generations since my great-grandfather Omi Nyudo's generation, but in my infancy, a person who is my aunt stole the papers and sold them to Kennin-ji Temple."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

八幡伝統的造物群保存地区(はちまんでんとうてきけんぞうぶつぐんほぞんちく)は、滋賀県近八幡市旧市街地にある伝統的造物群保存地区の名称で、八幡堀、日牟礼八幡宮境内地、新町通り、永原町通りを中心とする広さ13.1haの地区のこと。例文帳に追加

Omi Hachiman City Preservation District for Groups of Historic Hachiman Buildings is a name of a preservation district for groups of historic buildings located in the old urban area of Omihachiman City, Shiga Prefecture and it is a district with the area of 13.1 ha approx. centering on Hachiman-bori canal, precincts of Himure Hachimangu Shrine, Shinmachi-dori Street and Nagaharacho-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

匡(おおえただす)設計の物は、京都の町家のモチーフをとりいれた現代築で、地下2階から地上3階まで吹き抜けとなった中庭、カフェ・レストラン、屋上庭園、茶室などが憩いの空間を形成している。例文帳に追加

The building, designed by Tadasu OE, is in a modern style of architecture using a motif of the traditional Kyoto machiya, and its internal atmosphere is very comfortable with a courtyard surrounded by buildings with two stories below and three above ground, a coffee shop, a restaurant, a tearoom, and a rooftop garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修復などを繰り返しほぼ創当時のままを維持してきたもの(姫路城・彦根城)、または、現存天守が在籍していた城が存城であった当時に再、改築されたものがほぼそのまま残っているもの(犬山城・松本城・高知城・丸岡城・松城など)もある。例文帳に追加

Some existing castle towers (including that of Himeji-jo Castle and Hikone-jo Castle) have gone through repeated renovations to maintain their near-original splendors, whereas other ones (including that of Inuyama-jo Castle, Matsumoto-jo Castle, Kochi-jo Castle, Maruoka-jo Castle, and Matsue-jo Castle) that were rebuilt while their respective castles existed have remained virtually intact through today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、准如は1608年に勅命により大僧正となり、大坂に津村別院を、戸に築地別院を立して西本願寺の拡大に努めた。例文帳に追加

After that, Junnyo assumed daisojo (a Buddhist priest of the highest order) by Imperial order in 1608 and made efforts to broaden the influence of Nishi Hongan-ji Temple, building Tsumura Betsuin branch temple in Osaka and Tsukiji Betsuin branch temple in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1555年(天文24年)玉誉清玉が近国坂本(大津市)に創したのがこの寺の始まりとされ、その後清玉が織田信長の帰依を得、上京今出川通大宮通に移転。例文帳に追加

In 1555, this temple was built for the first time in Sakamoto, Omi Province (Otsu City), by , but later on Nobunaga ODA became a believer of the religion, and the temple was moved to Kamigyo Imadegawa-dori Street and Omiya-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

応仁の乱では全焼したが、豊臣氏・徳川氏の保護もあり、伽藍を再し、門跡寺院として繁栄したが、戸時代末期に衰退した。例文帳に追加

Daikaku-ji Temple was again completely destroyed by fire during the Onin War but the protection of the Toyotomi clan and Tokugawa clan meant that it was rebuilt and flourished as a monzeki temple until its decline at the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この寺は、1615年(元和(日本)元年)戸幕府に仕え「黒衣の宰相」とも称された天台宗の僧天海が、後陽成天皇から京都法勝寺を下賜されてこの地に立した寺である。例文帳に追加

The temple was built by Tenkai, a monk of the Tendai sect who served the Edo bakufu and was also called 'Kokui no saisho' (a priest who has influence in politics) here in 1615, after Hossho-ji Temple (Kyoto) was granted by Emperor Goyozei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長福寺のあった麻利支天山(現念流山)の中腹には、戸時代に樋口定雄(馬庭念流16世、十郎右衛門)がてた念大和尚の石碑が残る。例文帳に追加

In the middle of Mt.Marishiten (present-day Mt. Nen-ryu), where Chofuku-ji Temple was located, the stone monument of Nendaiosho was erected by Sadao HIGUCHI (16th of Maniwanen-ryu school, Juro Uemon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代の権力者は封社会の安定継続を望み、戸城のような公の場に描かれる絵画は、新奇なものより伝統的な粉本に則って描かれたものが良しとされた。例文帳に追加

The powers of the time sought the stability and continuity of feudal society, and the paintings for public places such as Edo Castle were supposed to be painted in the style of traditional painting examples; they were not intended to be unique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晴川院養信は、天保9年(1838年)と同15年(1844年)に相次いで焼失した戸城の西の丸および本丸御殿の再に際し、膨大な障壁画の制作を狩野派の棟梁として指揮した。例文帳に追加

Osanobu SEISENIN led the creation of numerous screen paintings as a master of the Kanoha group during the reconstruction of the Nishinomaru and Honmaru palaces of Edo Castle, which had burned down in 1838 and again in 1844.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、喜多川守貞の『守貞謾稿』にも、「七月七日、今夜を七夕という、今世、大坂ニテハ、・・・太鼓など打ちて終日遊ぶこと也。戸ニテハ、・・・・青竹ニ短冊色紙ヲ付ケ、高ク屋上ニルコト。」とある。例文帳に追加

In "Morisada Manko" written by Morisada KITAGAWA, there also is a description saying "The night of July 7 is tanabata. In Osaka, people play throughout the day while beating drums. In Edo, people hang colored tanzaku on a green bamboo and place it high on the roof".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陣屋(じんや)とは、戸時代の幕藩体制における大名領(藩)の藩庁が置かれた屋敷、または徳川幕府天領の代官の住居および役所が置かれた物のことである。例文帳に追加

A jinya is a residence where a government office was located of the domain (han) of a daimyo (territorial lord) under the shogunate system in the Edo period, or a building acting as the residence and office of the daikan (local governor) of a tenryo (bakufu-owned piece of land).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、風流の格好・芸能・感覚は戸時代に確立した歌舞伎・文楽などにも影響を与えた他、安土桃山時代桃山文化や元禄文化の築などにもその影響が見られる。例文帳に追加

The styles, performances and sensations of Furyu affected Kabuki and Bunraku, which were established in the Edo period, the architecture of the Azuchi-Momoyama period, and Genroku culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、板垣、後藤、藤、副島らは、に民選議院設立白書を政府に提出して有司専制を批判し、議会開設を主な要求とする自由民権運動の嚆矢となった。例文帳に追加

Itagaki, Goto, Eto, Soejima and their sympathizers presented an opinion paper on establishing democratically elected parliament that criticized Yushi Sensei (despotism by domain-dominated government) to the government starting the Movement for Liberty and People's Right of which the establishment of the National Diet was the main demand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、戸後期の坐摩神社における車楽(=地車)曳行を描いた『摂津名所図会』(1798年のもの)によると、2階ての地車の床上で囃子に三味線も用いていたのがわかる。例文帳に追加

Also, according to "Settsu-meisho-zue" (a book introducing beauty spots in Settsu) (in 1798) which depicted a danjiri drawing at Ikasuri-jinja Shrine during the late Edo period, shamisen (a three-stringed Japanese banjo) was played for hayashi in the two storey danjiri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛濤亭(重文)-戸時代末期に光格天皇の好みでてられた草庵風の茶席で、腰をかがめずに入れるように鴨居の高い貴人口が設けられている。例文帳に追加

Hitotei (Important Cultural Property) – A thatched hut-style tea room built to the liking of Emperor Kokaku at the end of the Edo period, it has a VIP entrance with a high door jamb so that people can enter without stooping.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「苔寺」の通称で知られる西芳寺庭園(夢窓疎石作庭)を模して造られたとされるが、戸時代に改修されており、創当時の面影はかなり失われていると言われる。例文帳に追加

Created to imitate the garden (designed by Muso Soseki) of Saiho-ji Temple, also known as "Koke-dera temple," it was subjected to renovations during the Edo Period that are said to have robbed it of any resemblance to how it originally looked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、浄土真宗の開祖である親鸞は、承安(日本)3年(1173年)に日野有範の子として、法界寺にて生まれたとされている(法界寺の近くには親鸞の生誕地にちなんで戸時代に創された日野誕生院がある)。例文帳に追加

It is said that Jodo Shinshu sect founder, Shinran was born at Hokai-ji Temple in 1173 as the son of Arinori HINO (Hino Tanjo-in Temple, constructed during the Edo-period and connected to the birthplace of Shinran, stands near Hokai-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代になり、1680年(延宝8年)に、知恩院の第38世である万無が、法然ゆかりの地に念仏道場をてることを発願し、門弟の忍澂と共に再興したのが当寺であるとされる。例文帳に追加

In 1680 during the Edo period, Chion-in Temple's 38th head priest Manmu vowed to establish a Nenbutsu training hall on the site which was closely associated with Honen, and he and his disciple Nincho revived the structure into what was to become Honen-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代、応仁の乱により罹災し、戸時代、後陽成天皇により再されるが、幕末、蛤御門の変により、再度罹災している。例文帳に追加

In the Muromachi period, Horin-ji Temple was ravaged by fire during the Onin War and was rebuilt by Emperor Goyozei in the Edo period but was once again damaged by fire during the Hamaguri Rebellion at the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本尊は阿弥陀如来像(寺伝に湛慶作というが実際の作者は不明)、本堂は戸時代の正徳(日本)2年(1712年)に寂道により再されたもの。例文帳に追加

The principal image is a statue of Amida Nyorai (created by Tankei according to temple legend but the actual creator is unclear) and the main hall was reconstructed by Jakudo in 1712 during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長17年(1612年)に小堀遠州が大徳寺塔頭の龍光院(京都市)内に月宗玩(こうげつそうがん)を開祖として小庵・孤篷庵を立。例文帳に追加

In 1612, Enshu KOBORI founded the small Koho-an Temple within Ryuko-in Temple (Kyoto City), a sub-temple of Daitoku-ji Temple, and named Kogetsu Sogan as founding priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、寛政5年(1793年)の火災により焼失するが、遠州を崇敬した大名茶人で松藩主の松平治郷(不昧公)が古図に基づき再した。例文帳に追加

The temple was later destroyed by fire in 1793 but tea ceremony master and Matsue Domain Daimyo (feudal lord) Harusato MATSUDAIRA (Fumaiko) who revered Enshu rebuilt the temple based on the old drawings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸幕府は山科の安祥寺(京都市)(9世紀創の真言宗寺院)の寺領の一部を出雲寺に与え、天海没後はその弟子の公海(僧)が引き継ぎ、寛文5年(1665年)に完成した。例文帳に追加

The Edo Shogunate granted part of the estate of Ansho-ji Temple (Kyoto City) (a Shingon Sect temple founded in the 9th century) in Yamashina to Izumo-ji Temple and the its reconstruction was completed in 1665 after the death of Tenkai by his disciple Kokai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、もとは七条塩小路(現在の京都駅付近)にあった西来院という時宗寺院であり、応仁の乱に際して焼失したものを戸時代初期の1662年(寛文2年)に、加賀藩の家臣、今枝近義が再したものである。例文帳に追加

However, it was originally a Ji Sect temple named Sairaiin Temple located at Shichijo Shiokoji (the area around the present-day Kyoto Station) that was destroyed by fire during the Onin War and rebuilt in 1662 during the early Edo period by the Kaga clan retainer Chikayoshi IMAEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上述のような文人たちの協力を得て造営されたことにより、蓮華寺は黄檗宗の様式の築と戸初期の池泉鑑賞式の典型ともいえる庭園をもつ寺院となった。例文帳に追加

It was the cooperation of these men of culture that resulted in Renge-ji Temple possessing its Obaku Sect style buildings and early Edo period archetypal pond appreciation style garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺の創年代等については不詳であるが、当初は現在の嵯峨清涼寺の近くにあったが、戸時代初期豪商角倉了以が現在地に移したものとされる。例文帳に追加

The period of construction is unknown, however, it is known that the temple originally stood near Shoryo-ji Temple in Saga, and was transferred to its present location by a wealthy merchant, Ryoi SUMINOKURA, during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南蛮寺(なんばんじ、なんばんでら)は、戦国時代~戸初期まで、すなわちキリスト教伝来(1549年)から徳川幕府によるキリスト教禁教までの期間、日本にてられた教会堂の通称。例文帳に追加

Nanban-ji (or Nanban-dera) (lit. Foreign Temple) is the common name for churches that stood in Japan from the introduction of Christianity (1549) to the ban on Christianity imposed by the Tokugawa Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代に入り、幕府の禁教政策が厳しくなるとともに、公然と教会堂すなわち南蛮寺がてられることもなくなり、既存の教会堂も破壊された。例文帳に追加

As the Shogunate's ban of Christianity during the Edo period became more strictly enforced, the practice of openly building churches disappeared and existing churches were demolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代の享保2年(1717年)の火災の時は、時代背景の変化もあって大規模な復興はなされず、この時焼けた西金堂、講堂、南大門などはついに再されずじまいであった。例文帳に追加

After the fire of 1717 during the Edo Period large scale reconstruction was not done, partly due to the changing historical backdrop, and Saikon-do Hall, Kodo Hall, and Nandai-mon Gate (great south gate) that were destroyed at the time were never reconstructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

から風呂(重要有形民俗文化財)-光明皇后が千人の垢を自ら流したという伝説のある蒸し風呂であるが、現存の物は戸時代中期以降のものである。例文帳に追加

Steam bath (significant tangible folk cultural asset) - A steam bath that has a legend that Empress Komyo herself washed grime of one thousand people, but the current building was built after the mid Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する本堂は、弘安11年(1288年)、近守護佐々木頼綱の寄進を得ててられたもので、この頃の金剛輪寺はかなりの規模をもっていたと思われる。例文帳に追加

The existing main hall was built in 1288 with support by the Governor of Omi Province, Yoritsuna SASAKI and may have been of considerable size.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

婆沙羅大名の佐々木道誉や戸時代天保年間に消失した社殿を再した丸亀藩主京極高明、日露戦争203高地の戦いで有名な乃木希典もその一人である。例文帳に追加

The descendants included Doyo SASAKI who was Basara daimyo, Takaaki KYOGOKU who was the lord of Marugame Domain and revived the main building of a Shinto shrine disappeared at Tenpo era of the Edo period, and Maresuke NOGI who was famous for the battle for 203 kouchi in the Russo-Japanese War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の浄厳院の地には、正平(日本)年間(1346年-1370年)近国守護佐々木氏六角氏の六角氏頼より立された天台宗寺院の慈恩寺威徳院があった。例文帳に追加

From 1346 to 1370, the Itokuin of Jion-ji Temple was located in the current location of Jogon-in Temple, which is a Tendai Sect temple built by Ujiyori ROKKAKU of Sasaki clan and Rokkaku clan as Omi-no-kuni shugo (Military Commissioner of Omi-no-kuni).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭姫は菟田(うだ。奈良県宇陀郡)・近国・美濃国を経て伊勢国に至り、五十鈴川の辺に祠をてて、伊勢神宮を興したという。例文帳に追加

After Yamatohime had been to Uda (Uda-gun, Nara Prefecture), Omi Province and Mino Province, she reached Ise Province and built a hokora (a small shrine) by the Isuzu-gawa River in order to make Ise-jingu Shrine prosperous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院政期の白河天皇にいたって仏式のお堂に納骨する方式が現れ、戸時代の後水尾天皇以降は代々京都泉涌寺に石造塔形式の陵墓が立された。例文帳に追加

During the period of the cloister government by Emperor Shirakawa, a new funeral style was adopted, in which the ashes of a deceased person were placed in a Buddhist chapel, and during the Edo period, tower-shaped stone graves were built at Senyu-ji Temple in Kyoto for the emperors after Emperor Gomizuno.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王子女に伏見宮貞親王、増子女王(第9代戸幕府征夷大将軍徳川家重室)、道承入道親王、尊祐法親王など。例文帳に追加

He had several children including Imperial Prince Fushiminomiya Sadatake, Princess Masuko who was a wife of Ieshige TOKUGAWA, the ninth Seii Taishogun (literally, "great General who subdues the barbarians") of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by Shogun), the priestly Imperial Prince Dosho and Cloistered Imperial Prince Sonyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋子内親王(あきこないしんのう、貞親王妃秋子内親王、元禄13年1月5日(旧暦)(1700年2月23日)-宝暦6年3月29日(旧暦)(1756年4月28日)は、戸時代の皇族。例文帳に追加

The Imperial Princess Shushi (Akiko) (the Imperial Princess Shushi, the wife of the Imperial prince Sadatake, February 23, 1700 - April 28, 1756) was an Imperial Family member during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1615年に浄土宗が戸に開設した関東十八檀林の流れを汲んで1868年に知恩院山内に設けた仮勧学場が前身である(従って1868年を創基とし、知恩院三門前に「学の碑」がある)。例文帳に追加

In 1615, the Jodo Sect established Kanto-Juhachi-Danrin in Edo, which grew to be a temporary Kangaku-ba, which was established in 1868 in Chioninzan (thus the establishment of the school was in 1968, and the 'monument to the school's establishment' is in front of Chion-in Sanmon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸海軍操練所(こうべかいぐんそうれんじょ)は、戸時代の1864年(元治1年)5月に、軍艦奉行の勝海舟の言により幕府が神戸市に設置した海軍士官養成機関、海軍工廠である。例文帳に追加

Kobe Naval Training Center is a naval officer training Institute and Navy Arsenal that Bakufu established in Kobe City in May 1864 under a proposal of Kaishu Katsu, a government's naval magistrate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社倉はもともと朱熹の議で始められたもので、飢饉などに備えて村民が穀物や金などを備蓄し、相互共済するもので、戸時代には山崎闇斎がこの制度の普及に努めて農村で広く行われていた。例文帳に追加

The prospectus of Shaso storage was started through recommendations of Chu His, it recommended storing grain or gold for famine and so on for mutually relief, and in the Edo period, Ansai YAMAZAKI tried to propagate this system, and it was introduced widely in farming villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日秀は出家し、秀次の供養の為京都の嵯峨野(のちに村雲に移転)に瑞龍寺(近八幡市)(尼門跡)を立し、菩提を弔った。例文帳に追加

Nisshu became a nun and erected Zuiryuji Temple in Sagano, Kyoto (Omi-Hachiman City as it is known today). (Ama-monzeki--a temple whose head has always been a female born from the imperial family or from the nobility.) and later transferred to Murakumo and held a service for Hidetsugu, praying to Buddha for his happiness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久三年(1863年)、清河八郎の策を容れ、戸幕府は14代将軍・徳川家茂の上洛警護をする浪士組織「浪士組」への参加者を募った。例文帳に追加

In 1863, accepting Hachiro KIYOKAWA's suggestion, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) recruited participants of the 'Roshigumi (Ronin Corps),' which was an organization consisting of ronin, or lordless samurai, for guarding the 14th Shogun Iemochi TOKUGAWA on the way to the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、頼朝や大広元ら鎌倉幕府要人との和解に成功した通親は、久7年(1196年)11月に兼実不在のまま朝議を開催して基通の関白任命を決議、兼実の失脚を確定させた。例文帳に追加

And, having succeeded in making peace with key persons of the Kamakura bakufu (shogunate), such as MINAMOTO no Yoritomo and OE no Hiromoto, Michichika held a Court Council in November 1196 without Kanezane's presence and resolved appointment of Motomichi to the position of Kanpaku (chancellor) and finalized Kanezane's downfall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも、鎌倉幕府初期の人材不足のためか、保4年(1216年)には政所別当に任じられた(当時は2人制で大広元とともに職務を担当した)。例文帳に追加

In 1216, he became a Mandokoro betto (Secretary of government office) in the Kamakura bakufu due to the lack of talented staff (At that time, number of post of Mandokoro betto was two and Nakaakira worked with OE no Hiromoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、戸時代の封意識そのままの各地の不平士族たちを出仕させ、自由に発言させただけでは、維新の方針とも現実的な可能性とも乖離(かいり)し過ぎていた。例文帳に追加

Yet an assembly of discontent samurai from the countryside with feudalistic consciousness in the Edo period ended in meaningless free speeches and radically differed from the restoration philosophy and its realistic possibilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS