1016万例文収録!

「建江」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 建江に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

建江の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 405



例文

戸時代後期には尊皇家によって頻繁に祭祀されるようになり、その動きはやがてのちの湊川神社の創に結実し、他方で靖国神社などの招魂社成立に大きな影響を与えることとなる。例文帳に追加

In the latter half of the Edo period he was often enshrined by advocates of reverence for the Emperor, which led to the foundation of Minatogawa-jinja Shrine, and also, it made a major impact on foundation of Shokon-sha Shrine such as Yasukuni-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の一級資料「鳥取藩丁卯筆記」では、薩摩の吉井幸輔が越前の中根雪に、この白を「いちいち尤も」と言っていたと記されている。例文帳に追加

The then first-rate document 'Tottori Domain Hinoeushi Nikki' (Notes) says that Kosuke YOSHII of Satsuma told Yukie NAKANE of Echizen that this memorial was 'very reasonable.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出身は『朝鮮王朝実録』などから中国・福省とされてきたが、『全浙兵制考』や『薩藩旧記雑録』から西省・吉安府の出身とする方が有力とされる。例文帳に追加

His birthplace is recorded in "Imperial Choson (Korea) chronicles" as being Fujian Province in China however, more credence is given to the "Zensetsu Heiseiko" and "Sappan Kyuki-zatsuroku" which refer to him as being born in Jianfu, Jianxi Province, China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保6年(1721年)(享保2年(1717年)説もある)、部賢弘の推薦で戸に招かれ、天文書などの有用な書に限り洋書の輸入を認めるよう徳川吉宗に進言した。例文帳に追加

In 1721 (or 1717 in another opinion), he was invited to Edo on the recommendation of Katahiro TAKEBE, and suggested to Yoshimune TOKUGAWA that he allow people to import only the useful foreign books such as books on astronomy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、順徳天皇の蔵人に任じられた大時広が鎌倉での職務を疎かにして京都に戻ろうとするのを「御家人でありながら鎌倉を軽んじている」とたしなめている(『吾妻鏡』保6年8月20日条)。例文帳に追加

When Tokihiro OE, who was appointed to Kurodo (Chamberlain) of Emperor Juntoku, tried to go back to Kyoto, being negligent of his duties in Kamakura, Sanetomo criticized him for making little of Kamakura although he was gokenin ("Azuma Kagami" (The Mirror of the East) The Article of October 20, the 6th Year of Kenpo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

明治15年(1882年)4月(広重の死後24年目)、門人たちが、墨須崎村の秋葉神社に碑を立したが、第二次世界大戦の東京大空襲により破壊され、現在は残っていない。例文帳に追加

In April 1882 (24 years after the death of Hiroshige), his disciples established a monument at Akiba Shrine in Susaki Village, Suminoe, but it was destroyed in Great Tokyo Air Raids in the Second World War and nothing remains now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

没後、明治2年(1869年)12月には、その功績を賞され、明治天皇の勅命の下で宇都宮藩知事戸田忠友により勅旌碑がてられた(宇都宮市花房3丁目と東京谷中臨寺)。例文帳に追加

After his death his great achievement was honored, and in December 1869, monuments were built by the mayor of Utsunomiya Domain, Tadatomo TODA, under the Emperor Meiji's command (in 3-chome, Hanafusa, Utsunomiya City and Rinko-ji Temple in Yanaka, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久元年(1190年)頼朝が初めて上洛すると景時はこれに供奉し、途中の遠国橋本宿での遊女を集めての宴で頼朝と景時が和歌を交わしている。例文帳に追加

When Yoritomo visited Kyoto for the first time in 1190, Kagetoki accompanied him; on the way, Yoritomo and Kagetoki exchanged their waka (Japanese poems) at a party with yujo (prostitutes) in an inn at Hashimoto, Totoumi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、この時期『吾妻鏡』に見える沙汰等に行政の名が多く見られ、『吾妻鏡』1191年(久2年)1月15日条に政所では別当・大広元に次ぐ政所令として「主計の允藤原朝臣行政」とある。例文帳に追加

At the same time, he was frequently named as Sata (an officer in charge of enforcing a lord's order) in "Azuma Kagami", and in Article January 15 of 1191, he was referred to as 'the accountant, FUJIWARA no Asomi Yukinari', which position was ranked second to Betto, OE no Hiromoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元禄12年(1699年)、城下町の大火、戸屋敷の火事、京都御所の造営などによる再・造営費用などで出費が重なり、藩財政が窮乏化した。例文帳に追加

In 1699, ballooned expenses due to restoration works for the areas damaged by a great fire in the castle town and a fire in the Edo residence, as well as construction works of Kyoto Imperial Palace, constrained the finance of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、延宝2年(1674年)には戸芝(東京都港区)白金台の瑞聖寺にも経蔵をて大蔵経を完置したほか、約5,000巻の漢籍を納めた。例文帳に追加

In 1674, Ryoo built a Kyozo building at the Zuisho-ji Temple in Shiroganedai of Edo Shiba (present-day Minato Ward, Tokyo), there he stored a complete Daizo-kyo Sutra and also about five thousands volumes of Chinese books in the building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京成高砂駅近くにある大光明寺(旧極楽寺)には、藤綱が奉納したといわれる弁才天像や戸時代に立された藤綱の供養塔がある。例文帳に追加

In Daikomyo-ji Temple (former Gokuraku-ji Temple) near Keisei Line Takasago station, there are a statue of Benzaiten (Sarasvati, Buddhist goddess of music, learning, eloquence, wealth, longevity, and protection from natural disasters) that is said to be Fujitsuna's dedication and a memorial tower of Fujitsuna erected in Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩校明倫堂で儒学・国学を学ぶが、廃藩置県後に横井氏代々の地である祖父村に移り住み、愛知県がてた養成学校上等師範科に移って明治9年(1876年)に卒業する。例文帳に追加

Although he learnt Confucianism and Japanese classical literature at a domain school, Meirindo school, after Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures), he moved to Sobue-mura, the ancestral land of the Yokoi family, where he entered the higher normal course at Aichi prefectural training school and graduated in 1876.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして『吾妻鏡』1242年(仁治3年)6月28日条によれば、30歳で評定衆となり、そして同1253年(長5年)12月21日条には単独で「前甲斐守正五位下大朝臣泰秀卒す(年四十二)」とある。例文帳に追加

According to the article dated June 28, 1242, of "Azuma Kagami", he became hyojoshu (a member of Council of State) at the age of 30, and according to the article dated December 21, 1253, 'the former Kai no kami (the governor of Kai Province) Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) Oe Ason (second highest of the eight hereditary titles) Yasuhide passed away (at the age of 42).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元久2年(1205年)に叙爵して以降、累進し、右近衛少将、遠権介、伊予権介を経て、保2年(1214年)に従三位に達して公卿となる。例文帳に追加

In 1205, he was raised to the peerage for the first time, and from then, he was promoted successively to Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Totomi no Gon no suke (Provisional Assistant Governor of Totomi Province), and Iyo no Gon no suke (Provisional Assistant Governor of Iyo Province), and in 1214, he was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) to be a Kugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保9年から10年(1838年から1839年)には戸城西の丸御殿、天保15年から弘化3年(1844年から1846年)には本丸御殿の障壁画再の総指揮を執った。例文帳に追加

He oversaw the rennovation of the wall paintings of Nishinomaru Palace of Edo Castle from 1838 to 1839, and Honmaru Palace of it from 1844 to 1846.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北丹鉄道の廃止によって盲腸線と化す可能性のあった宮守線は、1975年(昭和50年)に河守(大)-福知山間が設予定線として追加され宮福線と改称、1979年(昭和54年)にこの区間についても着工された。例文帳に追加

The Miyamori Line, which could have become useless after the abolition of Hokutan Railway, was renamed the Miyafuku Line in 1975 when Komori (Oe) - Fukuchiyama section was added to its construction plan, and the construction work of this section started in 1979.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この地が題材となったと思われる、万葉集九巻に収録されている歌「巨椋の入響むなり射目人の伏見が田井に雁渡るらし」が刻まれた歌碑も立されている。例文帳に追加

There is also a monument engraved with a poem in the volume nine of Manyo-shu (Collection of Ten Thousand Leaves), 'Gaggling of geese resonate on Okura-ike Pond, a hunter aims at geese flying to the paddy field in Fushimi,' which showed the landscape of this place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存している茅葺き屋根の家屋の多くが戸時代中頃から末期にかけててられたものであり、昔話に出てくる民家を思わせる屋根形状が特徴である「北山型民家」に分類される。例文帳に追加

Many of the existing thatched-roofed houses were built between the mid and late-Edo period that are classified as the 'Kitayama-style houses,' characterized by the shape of roof reminding one of houses in folk tales.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらを含め戸時代までに狭い町並みに由緒ある寺が十九ヶ寺・神社大小あわせ数十社もち並んでおり、その繁栄ぶりが伺える。例文帳に追加

Including these temples and shrines mentioned above, 19 of old and historical temples and dozens of small and large shrines had been built by the Edo period and are still standing along the narrow streets of Tomo today, which sight redolent of their prosperity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

築家ウィリアム・メレル・ヴォーリズが近八幡で最初に設計した現存する3棟の大正時代築の西洋館で構成される。例文帳に追加

It consists of 3 Western-style residences which were built in the Taisho Period and exist to this day in the city, as well as being some of the first in the city to be designed by William Merrell VORIES.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸~昭和期の町並みが残り、「法蓮格子」と呼ばれる様式を用いた町家や、洋風築の奈良少年刑務所、重要文化財の奈良女子大学記念館などがある。例文帳に追加

In Nara Kitamachi, an old townscape from the Edo to Showa periods still remains and you will find a traditional townhouse using the style called 'horen-goshi lattice,' the Nara juvenile prison of Western-style architecture, the Memorial Hall of Nara Women's University which is an important cultural property, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸後期に重税により町は衰退に向かい、明治期には近隣に持ち上がった鉄道駅設計画に反対したことから都市化を免れることができた(畝傍駅として開業)。例文帳に追加

In the late Edo period, the town started to decline due to the oppressive tax, and as it opposed the construction of a railway station proposed in its neighborhood in the Meiji period, it could avoid being urbanized (the station was opened as Unebi Station.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代以降の組織捕鯨が確立されてから捕鯨を生業にする地域でも、追悼や感謝の意味を込めててられ塚で千葉県勝山の浮島神社の近く竜島地区、和歌山県太地町などにある。例文帳に追加

Since Edo period when organized whaling was established, these mounds were built to mourn and show gratitude even in areas where whaling was a regular vocation, and they are seen in areas such as the Ryushima area near Ukishima-jinja Shrine in Katsuyama, Chiba Prefecture and Taiji-cho, Wakayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比良鳥命は、出雲国造・无邪志国造・上菟上国造・下菟上国造・伊自牟国造・津島県直・遠国造等の祖神であると記されている。例文帳に追加

Takehiratori no Mikoto is described as the soshin (ancestor honored as god) in Izumo no kuninomiyatsuko (provincial governor), Musashi no kuninomiyatsuko, Kamitsuunakami no kuniomiyatsuko, Shimotsuunakami no kuninomiyatsuko, Ijimu no kuninomiyatsuko, Tsushimanoagata no atai, Totomi no kuninomiyatsuko, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治元年(1868年)閏4月1日、大木喬任(軍務官判事)と藤新平(東征大総督府監軍)が、佐賀藩論として「東西両都」の白書を岩倉に提出した。例文帳に追加

On April 1, 1868, Takato OKI (Gunmukan Hanji (officer of Gunmukan Ministry)) and Shinpei ETO (army supervisor for Tosei-daitokufu) submitted a Kyoto and Tokyo petition to Iwakura as an Argument for the Saga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見版(ふしみばん)とは、戸時代初頭に、徳川家康の命により、山城国伏見区の伏見学校の一角に立された円光寺(現在地は、京都市左京区一乗寺)において開版された木活字版のことである。例文帳に追加

Fushimiban are block printed books printed at the Enko-ji Temple (now Ichijoji, Sakyo Ward, Kyoto City), which was established on a corner of the Fushimi School in Fushimi Ward of Yamashiro Province by order of Ieyasu TOKUGAWA in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庶家という概念は主に日本の封時代、特に鎌倉時代から戦国時代(日本)、戸時代にかけて武家に見られた血族集団ないし階層のことをいった。例文帳に追加

The concept of Shoke refers to a blood-relative group or a blood-relative layer present amongst warriors in mainly the feudal period in Japan, especially from Kamakura period to the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan) and Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、宇陀市(旧宇陀郡室生村染田)には、中世から伝統が続く染田天神講の連歌堂があるが、やはり戸時代にてられもので、これも内部には何もない。例文帳に追加

Furthermore, there was a Rengado of Someda Tenjinko in Uda City (old Someda, Muro Village, Uda District) that continued its tradition from the medieval era, but was built during the Edo period and had nothing inside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『公事根源』には『年中行事歌合』から引用されたと見られる記述も見られるものの、『家次第』や『武年中行事』が出典と考えられる記述も存在している。例文帳に追加

While some descriptions seem to have been cited from "Nenjugyoji Utaawase" are seen in "Kuji kongen," there also exist descriptions whose authority are considered to be "Koke Shidai" and "Kenmu Nenjugyoji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府水軍の拠点は三浦半島の浦賀と戸の日本橋(東京都中央区)に設けられ、1631年に造された将軍の御座船安宅丸を初めとする巨船を擁した。例文帳に追加

The footholds of the bakufu's suigun were set up in Uraga on the Miura Peninsular and Nihonbashi (Chuo Ward, Tokyo) of Edo, and the bakufu possessed large ships including the pleasure boat Atake maru for the shogun built in 1631.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1874年(明治7年)、前年のいわゆる明治六年の政変(征韓論の争議)に敗れて下野した副島種臣、板垣退助、後藤象二郎、藤新平等が連署して、民撰議院設立白書を左院に提出した。例文帳に追加

In 1874, Taneomi SOEJIMA, Taisuke ITAGAKI, Shojiro GOTO and Shinpei ETO who resigned from their post due to the political upheaval in 1873 (the dispute of Seikanron [debate on subjugation of Korea]) submitted a political statement for democratic representatives in their joint names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道三堀は墨田川河口から戸城の傍まで、城の造に必要な木材や石材を搬入するために活用され、道三堀の左右に舟町が形成された。例文帳に追加

The Dosan canal was used to transport timber and stone building materials required for the construction of the castle from the Sumidagawa estuary up to the Edo Castle, and a funamachi (riverine port town) was built one both banks of the canal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、家康の帰依していた天台宗の僧天海が戸城の鬼門にあたる上野忍岡を拝領、京都の鬼門封じである比叡山に倣って堂塔を設し、1625年に寛永寺を開山した。例文帳に追加

Moreover, Ieyasu entrusted land in Ueno-Shinobugaoka which faced the kimon to the Tenda sect monk Tenkai, who erected a stupa in the likeness of Mt. Hiei which contains the demon's gate (kimon) and founded the Kanei-ji Temple in 1625.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のように、白村の敗戦は、倭国内部の危機感を醸成し、日本という新しい国家の設を結果としてもたらしたと考えられている。例文帳に追加

It is believed that their loss at the Battle of Hakusukinoe fostered a sense of danger for Wakoku, which resulted in the building of a new nation called Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1873年の征韓論政変により下野した板垣退助は1874年、後藤象二郎、藤新平、副島種臣らと愛国公党を結成、民撰議院設立白書を政府左院に提出した。例文帳に追加

In 1874, Taisuke ITAGAKI, together with Shojiro GOTO, Shinpei ETO, Taneomi SOEJIMA and others, who left the government when it refused to allow an invasion of Korea in the preceding year, founded the Aikokuto Party and submitted a petition to the Council of the Left of the government calling for the establishment of an elected national assembly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤新平が白書の直後に士族反乱の佐賀の乱(1874年)を起こし、死刑となっていることで知られるように、この時期の自由民権運動は政府に反感を持つ士族らに基礎を置き、武力闘争と紙一重であった。例文帳に追加

As Shinpei Eto is known to have been executed for causing the Tosa War, a revolt by family with samurai ancestors in 1874, this period of the Jiyu Minken Undo movement was characterized by the antigovernment movement led by members of the former samurai class (Shizoku) and often erupted into violence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都七条および元禄10年(1697年)から戸亀戸で鋳造された寛永通寳は荻原重秀の策により薄肉小型なものに変更されたため荻原銭と呼ばれる。例文帳に追加

Kanei Tsuho which was minted in Shichijo, Kyoto and also in Kameido, Edo after 1697, was called Ogiwara-sen, being turned into a thin and small type as a result of policies set by Shigehide OGIWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銅鐸が発見された記録は、『扶桑略記』の天智天皇7年、近国志賀郡に崇福寺を立するのに際して発見された記述が最古であろうという。例文帳に追加

The record of discovery of dotaku can possibly track back to the description in "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan) saying it was found during the construction of Sofuku-ji Temple in Shiga District in Omi Province in the seventh year of Emperor Tenchi's reign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本は戸時代に200年以上に渡って鎖国を続けており、対外的な窓は長崎の出島に限られ、日本人の海外渡航や大船造の禁止など統制が行われていた。例文帳に追加

Japan was a closed country for over 200 years in the Edo period with the exception of Dejima in Nagasaki which remained open to other countries; regulations such as a ban on foreign voyage to Japan and production of large ships were in effect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本史で言う藩は、戸時代に1万石以上の領土を保有する封領主である大名が支配した領域と、その支配機構を指す歴史用語である。例文帳に追加

Han in terms of Japanese history is a historical term that refers to the territories ruled by daimyo (Japanese feudal lords) who possessed a domain of 10,000 or more goku crop yields in the Edo period and the governance structure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筆子塚(ふでこづか)とは、戸時代に庶民の教育機関であった寺子屋や家塾で、読書算や実務教育を教わった教え子が、師匠が死んだ際にその遺徳を偲んで、てた墓である塚、または供養塔。例文帳に追加

Fudekozuka is a mound or a memorial tower built by the students of terakoya (private elementary school) or kajuku (private school) which were educational institution for common people in the Edo period, to the memory of their late teacher who taught them reading, writing, arithmetic and other practical arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、元亀3年(1572年)に信長が京都に自身の屋敷をてた際には、3月に顕如から万里山の一軸と白天目の茶碗を贈呈されている。例文帳に追加

When Nobunaga built his own residence in Kyoto in 1572, Kennyo presented him with a scroll depicting Wan Li Jiang Shan mountain and a Shiro Tenmoku tea bowl in April.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に663年の白村の戦いの後、唐や新羅による侵攻に備え、天智天皇の命で各地に水城や山城が設された。例文帳に追加

Especially after the Battle of Hakusukinoe in 663, the Emperor Tenchi ordered the constructions of Mizushiro (castles on lakes or marshes erected for defensive reasons) and Yamashiro (castles built on the top of mountains or halfway up the mountains for defensive reasons) throughout the country in preparation for invasions by the Tang Dynasty and the Silla (ancient Korean Kingdom).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明暦の大火による戸の消失と再、佐渡島佐渡金山からの金採掘の減少、諸物価に対する米価の下落は、幕府財政を逼迫することとなった。例文帳に追加

However, the bakufu began having serious financial problems starting from the reconstruction of Edo city, which was burnt down due to the Great Fire in the Meireki era, to the decline of gold produced from Sado Gold Mine in the Sadoga-shima Island, and the comparative fall of the rice price against the prices of other commodities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代に入ると貫、匁の表記が主流となり、銀何匁(銀何貫)と表記されこれを銀目と称し、また秤量銀貨は商人の通貨であったことから、商品取引相場の多くは銀であった。例文帳に追加

In Edo period, kan and momen were mainly used to express the weight such as silver by what monme (silver by what kan), which was called ginmoku, and since silver coins were used by weight standard as a currency of merchant, trading was conducted mainly by silver.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おしなべて戸時代の漢学者・儒学者は、貨幣制度と封制度との、矛盾するとは言わないまでも、相両立したがいこと、貨幣経済が物品経済に戻りにくいことをおぼろげには感じていた。例文帳に追加

In general, Japanese scholars of the Chinese classics and the Confucianism during the Edo period vaguely understood that the monetary system and the feudal system were hardly compatible, though not contradictory, and that it was difficult for the money economy to return to the object economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸では長寿院を、東大寺では自ら創した子院の竜松院を拠点とし、元禄3年に大仏の頭を、元禄4年には東大寺八幡宮(手向山八幡宮)の修造がなった。例文帳に追加

Working hard at Choju-in Temple as the base in Edo and at Ryusho-in as the base branch temple founded by himself on the precincts of Todai-ji Temple, Kokei completed renovation of the Great Buddha's head in 1690 and Hachiman-gu Shrine (Tamukeyama Hachiman-gu Shrine) of Todai-ji Temple in 1691.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし戸時代には武家諸法度発布による天守などの無許可造営の禁止、必要ないとのことでの中止、災害による亡失、藩の財政難という経済的な理由等により次第に築されなくなった。例文帳に追加

However, the building of tenshu gradually became less common for the following reasons: the building of tenshu without permission was prohibited following the enactment of Buke shohatto (Laws for the Military Houses); the building of tenshu became unnecessary; some tenshu were destroyed in natural disasters; and the construction of tenshu put too much of a burden on a domain's finances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

とくに御殿女中の居住施設は長局とよばれ、戸城大奥では、戸別にトイレ・キッチン付二階てで全長80mもあった。例文帳に追加

In particular, the dwelling facility for the goten jochu (palace maids) was called the Nagatsubone (attendants' quarters), and the one in the inner palace of Edo Castle was a two-story, 80-meter-long building in which a lavatory and kitchen were provided for each of the dwelling units.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS