1016万例文収録!

「建設と解体」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 建設と解体の意味・解説 > 建設と解体に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

建設と解体の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

建設機械の解体機アタッチメント例文帳に追加

DEMOLITION ATTACHMENT OF CONSTRUCTION MACHINERY - 特許庁

車両系建設機械(解体用)及び車両系建設機械(解体用)を運転することができる施設例文帳に追加

Vehicle type construction machine (for demolishing) and facility where the vehicle can be operated  - 日本法令外国語訳データベースシステム

コークス炉を建設する際にコークス炉建設用仮上屋で煉瓦積みされるコークス炉本体を覆う建設方法であって、予め建設された前記コークス炉建設用仮上屋を前記コークス炉本体建設前に該コークス炉本体建設位置に移動し、該コークス炉本体の建設後に、前記コークス炉建設用仮上屋を解体することなく前記コークス炉本体位置から移動することを特徴とするコークス炉の建設方法用いる。例文帳に追加

The construction method is to cover the coke oven body bricklayed in the temporary shed when constructing the coke oven. - 特許庁

一 建設物を設置し、移転し、変更し、又は解体するとき。例文帳に追加

(i) When a building is installed, relocated, altered or dismantled.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

高炉改修時における解体建設の期間をより一層短縮することができるだけでなく、改修工事 (解体建設工事) の簡素化、および改修・建設費用の削減をも併せて達成すること。例文帳に追加

To provide a method for supporting a furnace body at modification of a blast furnace, capable of more shortening the time period required for dismantling and constructing a blast furnace, simplifying the modification work (dismantling and construction work) and reducing the modification and construction expenses. - 特許庁


例文

一 高さ三十一メートルを超える建築物又は工作物(橋梁を除く。)の建設、改造、解体又は破壊(以下「建設等」という。)の仕事例文帳に追加

(i) The work related to the construction, modification, dismantling or demolition (hereinafter referred to as the "construction, etc.") of a building or a structure exceeding 31 m in height (excluding bridges);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

建設部材同士の組立や解体が容易で、建設部材を再利用することができる、リユース・リサイクルが可能な架構構造を提供する。例文帳に追加

To provide a frame structure, in which building members are mutually assembled and disassembled easily and the building members can be reused and which can be reused and recycled. - 特許庁

カウンタウエイト、これを用いた建設機械、カウンタウエイトの製造方法及び解体方法例文帳に追加

COUNTERWEIGHT, CONSTRUCTION MACHINERY USING THE SAME, AND MANUFACTURE AND DISASSEMBLING METHOD THEREFOR - 特許庁

三 車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)運転技能講習又は車両系建設機械(解体用)運転技能講習を修了した者で、その後五年以上車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)又は車両系建設機械(解体用)の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(3) A person must have completed the skill training course for the operation of vehicle-type construction machines for ground leveling, transport, loading and excavating, or those for demolition and, after completion, must have five years or more of experience in operating vehicle-type construction machines for ground leveling, transport, loading and excavating, or for demolition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

③目  的:建築物等の解体工事等に伴って排出される特定建設資材の分別およびリサイクルを促進すること。例文帳に追加

[3] Purpose: To promote sorting and recycling of designated construction materials that are discharged in the process of demolishing buildings  - 経済産業省

例文

1936年12月に竣工した本館は、1979年に解体され、跡地には1980年5月に現在の本館・総合講義棟が建設された。例文帳に追加

The university's main building was completed in December 1936, but was demolished in 1979 to make way for the current Administration Building built in May 1980.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局のところ近代国家を建設するためには、各地を支配する藩(大名)の解体が不可避であった。例文帳に追加

After all, the new government could not avoid dismantling the domains (a daimyo [Japanese feudal lord]) which ruled the local areas in order to build the modern state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簡単な設備の付加により、高炉の建設解体、改修を短期間で安全に行うことができる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method, in which the building, dismantling and repairing of a blast furnace can safely be executed in a short term by adding a simple device. - 特許庁

耐久性が求められる強度部材に金属材を用い、建設および将来の解体を容易にする建物設計概念を導入する。例文帳に追加

The metallic material is used as a strength member requiring the durability, and a building design concept facilitating the construction and future demolition is introduced. - 特許庁

乗り入れ構台の組立作業や解体作業を容易にするとともに、工事計画を建設途中で変更する場合に、乗り入れ構台の解体、移動、再組み立てを容易に行えるようにする。例文帳に追加

To provide a construction method of a drive-in working platform for facilitating the assembling work and disassembling work of the drive-in working platform, and when the work plan is changed during the construction work, for facilitating the disassembling, movement, and reassembling of the drive-in working platform. - 特許庁

建設産業廃棄物の中で特に厄介物になっている建設構造物解体時の木質材の処理に関わる方法と装置で、カロリー管理が特に厳しい火力発電用燃料は避け、セメント焼成用燃料を提供すること。例文帳に追加

To provide a fuel for burning cement by using a method and a device for processing a woody material generated when a construction structure is demolished, which is particularly regarded as a nuisance among wastes of the construction industry, while avoiding to use the fuel for thermal power generation which requires very severe control of a calorific value. - 特許庁

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)又は車両系建設機械(解体用)の設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining vehicle-type construction machines for ground leveling, transport, loading and excavating, or for demolition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において土木に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)又は車両系建設機械(解体用)の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a civil engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating vehicle-type construction machines for ground leveling, transport, loading and excavating, or for demolition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後三年以上車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)又は車両系建設機械(解体用)の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating vehicle-type construction machines for ground leveling, transport, loading and excavating, or for demolition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業した者で、その後一年以上車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)又は車両系建設機械(解体用)の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have one year or more of experience in operating vehicle-type construction machines for ground leveling, transport, loading and excavating, or for demolition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

仏間に本尊阿弥陀如来立像を安置することから「本堂」とも呼ぶが、解体修理の際に発見された墨書等から、建設当時は「大書院」と称されたことがわかる。例文帳に追加

It is also called 'hondo' (main hall) since the principle image, the standing statue of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata), is enshrined at the butsuma, but from bokusho (writing in India ink) and other articles found when repairing with dismantling, it is understood that it was called 'Oshoin' at the time of construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

騒音を発する各種の建設解体工事、土木工事等の現場又は騒音発生源となる装置類が設置されている各種工場内等において用いられる折り曲げ可能な防音・吸音シート。例文帳に追加

To provide a bendable soundproof/sound-absorbing sheet which is used, for example, on job sites of various types of construction/demolition work generating noise, civil engineering work, etc., or in various factories having installed devices and the like serving as noise generating sources. - 特許庁

建造物などの解体に伴う鉄筋フレームの圧潰作業中、アームシリンダの破損を招くような状況に至ると、警告を適切に発生させることができる建設機械の警告制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide an alarm control device for a construction machine capable of appropriately issuing an alarm, when resulting in a state of causing breakage of an arm cylinder when crushing a reinforced frame in demolishing a building. - 特許庁

簡易建築、又は車庫等を構築あるいは解体、移設時に、軽量で持ち運びが楽で使い勝手が良く、作業が楽でリサイクル可能な資材の提供と設置地盤等環境に負荷を与えない仮設建設物を提供する。例文帳に追加

To provide materials lightweight, easy to carry, convenient to use, recyclable and making work easy when constructing, pulling down or transferring a simplified building, a garage, or the like, and to provide a temporary construction not applying load to environment such as the installation ground. - 特許庁

建設工事に於ける仕上げ材の改修において、下地構成材を傷めることがなく既存の仕上げ材を解体、撤去出来る捨貼合板とこれの施工法を提供する。例文帳に追加

To provide blind-sticking plywood capable of disassembling and removing the existing finish materials without impairing substrate component materials, and a construction method thereof in the repairs on the finish materials in a construction work. - 特許庁

建設用リフト12は、昇降装置12cによって煙突aの頂部上方に位置する状態に漸次下降しながら、作業員による煙突aの解体作業を補助する。例文帳に追加

The lift 12 assists the demolition work of the chimney (a) by the workers while being gradually lowered under a state that the lift is positioned at the upper section of the top of the chimney (a) by the elevator 12c. - 特許庁

データ集計手段10にて、建設機械1から取外したカウンタウエイト53を解体する複数のリサイクル業者の業務予定データを集計する。例文帳に追加

A data totaling means 10 totals operation schedule data of a plurality of recycle companies which disassemble the counterweight 53 detached from the construction machine 1. - 特許庁

建設資材をストックする際の収納性が高く、基礎工事が不要で、人力での組み立て及び解体が可能で、自立性及び耐風性が高い仮設住宅を提供する。例文帳に追加

To provide a temporary dwelling whose construction materials are stocked with high storage efficiency, and which eliminates the need for foundation work, can be assembled and dismantled by human power and has high self-standing and wind-resisting properties. - 特許庁

"建物の解体やリフォームなどで業務用冷凍空調機器を廃棄する場合、工事を請け負った建設業者は、フロンを含む機器を確認し、建物の所有者に対して書面で説明します。"例文帳に追加

When commercial refrigeration equipment is scrapped due to building demolition or renovation, the construction company undertaking this work determines the equipment containing fluorocarbons and submits a process manifest to explain it to the owner of the building. - 経済産業省

④法の概要:建設工事受注者による分別解体およびリサイクル、工事の発注者や元請業者などの契約手続きなどが規定されています(図-Ⅱ-37)。例文帳に追加

[4] Outline of the law: The law provides for the process of sorted demolition and recycling carried out by contractors and the contractual procedures to be followed by the client and the prime contractor for construction works (see Fig. II-37).  - 経済産業省

建物の解体やリフォームなどで業務用冷凍空調機器を廃棄する場合、工事を請け負った建設業者は、フロンを含む機器を確認し、建物の所有者に対して書面で説明します。建物の所有者はフロンの回収を建設業者に委託します。建設業者は回収業者に書面を交付し、フロンの回収を依頼します。依頼を受けた回収業者はフロン回収後、引き取り証明書を所有者に交付します。このように、業務用冷凍空調機器のフロン引渡しの管理を徹底し、回収を確実に行っているのです。例文帳に追加

When commercial refrigeration equipment is scrapped due to building demolition or renovation, the construction company undertaking this work determines the equipment containing fluorocarbons and submits a process manifest to explain it to the owner of the building. The owner of the building then commissions the construction company to recover the fluorocarbons. The construction company submits the process manifest on fluorocarbons to the recovery company and requests the recovery. On receipt of this request, the fluorocarbon recovery firm goes to work, and then submits a process certificate to the owner of the building. In this way, control of fluorocarbons from commercial refrigeration equipment is effectively implemented and secure recovery is achieved.  - 経済産業省

冷却塔の組立て、解体を短期間で行うことができると共に、コークス炉操業への影響が小さく炉の休止を最小限に止めることができるコークス乾式消火設備の建設、改修の方法を提案することにある。例文帳に追加

To provide a method for building/repairing coke dry quenching facilities where the assembling/disassembling of a cooling tower can be performed in a short time, and further, influence on a coke oven operation is reduced, and the stop of the oven can be made the minimum. - 特許庁

また、平常展示館の解体と百年記念館(仮称)の建設工事に関連し、平常展示を平成20年12月7日をもって中止し、以後、本館(特別展示館)での特別展の開催期間を除き休館する事が決定している(特別展は従来同様に継続される)。例文帳に追加

Along with the dismantlement of the Collections Hall and the construction of Centennial Hall (tentative name), the regular exhibition was halted on December 7, 2008, and the museum will be closed except for periods of special exhibitions at the main hall (Special Exhibition Hall) (although special exhibitions will be given as usual).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地上からの上方作業位置での解体、掘削、吊り荷作業など高所作業でのオペレータの運転操作を通常の前方向、下方向作業と同様の状態、感覚で行えるようにした建設機械の運転室支持装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a cab bearing device for construction equipment, which allows the operator to perform high-altitude operations such as demolition, excavation, load lifting at an elevated working location away from the ground, in the same manner as the manner in which the operator performs ordinary work at frontward and downward locations, and with the same perception. - 特許庁

新規建物の荷重をコラムから、解体して残した既存建物の基礎スラブに確実に伝達することができ、かつ深層混合処理工法で容易に築造することができる、既存地下室上に新規建物を建設する基礎構造を提供する。例文帳に追加

To provide a foundation structure for constructing a new building on an existing basement capable of surely transmitting a load of the new building to a foundation slab of an existing building left by breaking up from a column, and easily constructible by a deep layer mixing processing construction method. - 特許庁

配管モジュールの仮設の取り付け及びその解体作業に対して、アーク溶接の作業を行う配管モジュールの組立工場やプラント建設の現場であっても、安全性が損なわれることなく、接着固定した仮設部分を容易に解体できる配管モジュールの施工方法を提供する。例文帳に追加

To provide a construction method of a pipe module capable of easily disassembling an adhered and fixed temporary part without deteriorating safety even in the assembling plant of the pipe module and on the site of a plant construction where the arc welding operation is carried out for the attaching operation of the temporary part to the pipe module and the disassembling operation thereof. - 特許庁

災害復旧工事における労働災害防止対策の徹底について、今後、集中的に実施される「地震津波により被害を受けた建築物等の解体工事」において懸念される①墜落転落防止等の一般的な安全対策や建築物の構造に応じた解体作業の対策、②解体工事における石綿ばく露防止対策等を建設業団体に要請するとともに、都道府県労働局あて通知(平成23年8月31日)例文帳に追加

In regard to the full enforcement of measures on industrial accident prevention in disaster relief work, MHLW requested construction business organizations that they take 1) general safety measures, such as the prevention of falling, as well as measures on demolition work based on the structures of buildings and 2) measures to prevent exposure to asbestos during the demolition work, and address concerns related to the "demolition work of buildings damaged by the earthquake and tsunami" to be carried out intensively from now on, and notified the Prefectural Labour Bureaus of the request (August 31, 2011) - 厚生労働省

第八十四条の二 法第八十八条第一項の厚生労働省令で定める仮設の建設物又は機械等は、次に該当する建設物又は機械等で、六月未満の期間で廃止するもの(高さ及び長さがそれぞれ十メートル以上の架設通路又はつり足場、張出し足場若しくは高さ十メートル以上の構造の足場にあつては、組立てから解体までの期間が六十日未満のもの)とする。例文帳に追加

Article 84-2 Makeshift buildings or machine, etc., prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (1) of Article 88 of the Act shall be the buildings or machine, etc., removed within a period of less than six months (those within a period of less than 60 days from assembling to dismantling for temporary passages, suspended scaffolds or overhang scaffolds having a height and length of 10 m or more respectively, or scaffolds having a height of 10 m or more) and falling under below.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ガス等の可燃物の漏洩箇所近傍でも気にすること無くコンクリート破砕作業が行なえるとか、解体現場での防塵装置を小規模な設備で廉価に実現できるといった具合に、建設作業施工具を用いての作業時における非着火対策や防塵等の養生技術のレベルアップを図る。例文帳に追加

To raise the level of protection technique of a non-ignition measure or a dustproof measure at a time of work using a construction tool so that concrete crushing work can be performed in the vicinity of a leak place of a combustible substance such as gas or the like without anxiety or a dustproof device can be inexpensively realized in a small scale on the disassembling spot. - 特許庁

三 架空電線の充電電路に近接する場所であつて、当該充電電路に労働者の身体等が接触し、又は接近することにより感電の危険が生ずるおそれのあるもの(関係請負人の労働者により工作物の建設解体、点検、修理、塗装等の作業若しくはこれらに附帯する作業又はくい打機、くい抜機、移動式クレーン等を使用する作業が行われる場所に限る。)例文帳に追加

(iii) Places where come close to the charged circuit of overhead power lines and workers are liable to be exposed to electric shock danger due to that the bodies of the said workers come into contact with or to close to the said charged circuit (limited to places where construction, demolition, inspection, repair and painting, etc., of structure or work associated with them is carried out by the workers of the contractor concerned or work using pile drivers, pile drawers or mobile cranes, etc., is carried out);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現在の平常展示館の解体(平成20年12月予定)と、平常展示機能を持つ百年記念館(仮称、谷口吉生設計、着工予定平成21年1月31日、竣工予定平成25年3月31日)および南門ミュージアムショップ(仮称、谷口吉生設計、着工予定平成20年7月1日、竣工予定平成21年1月31日)の建設計画が進行中である。例文帳に追加

The following projects are under way: dismantlement of the Collections Hall (December 2008); the plan for construction of Centennial Hall for regular exhibitions (tentative name; designed by Yoshio TANIGUCHI, with construction work from January 31, 2009 and completion scheduled for March 31, 2013); the plan to build the South Gate Museum Shop (tentative name; designed by Yoshio TANIGUCHI, with construction work from July 1, 2008 and completion scheduled for January 31, 2009).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 大学等において土木、建築又は採鉱に関する学科(ずい道等の掘削等作業主任者技能講習及びずい道等の覆工作業主任者技能講習にあつては建築に関する学科を除き、足場の組立て等作業主任者技能講習にあつては造船に関する学科を含む。以下この表において「特定学科」という。)を修めて卒業した者で、その後三年以上建設の作業(ずい道等の掘削等作業主任者技能講習及びずい道等の覆工作業主任者技能講習にあつてはずい道等の建設の作業に限り、足場の組立て等作業主任者技能講習にあつては造船の作業を含み、コンクリート造の工作物の解体等作業主任者技能講習にあつてはコンクリート造の工作物の解体等の作業に限る。以下この表において「特定作業」という。)に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a civil engineering, architecture or mining course (an architecture course shall be excluded for the skill training courses for operations chiefs of tunnel excavation, etc. and tunnel lining, and a shipbuilding course shall be included for the skill training course for operations chiefs of scaffolding erection; hereinafter referred to as "specified courses" in this table); and, after graduation, must have three years or more of experience in construction work (construction work for the skill training courses for operations chiefs of tunnel excavation, etc. and tunnel lining shall be limited to tunnel construction; that for the skill training course for operations chiefs of scaffolding erection shall include shipbuilding; and that for the skill training course for operations chiefs of demolition, etc. of concrete structures shall be limited to demolition, etc. of concrete structures; hereinafter referred to as "specified work" in this table).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百三十九条 事業者は、電路を開路して、当該電路又はその支持物の敷設、点検、修理、塗装等の電気工事の作業を行なうときは、当該電路を開路した後に、当該電路について、次に定める措置を講じなければならない。当該電路に近接する電路若しくはその支持物の敷設、点検、修理、塗装等の電気工事の作業又は当該電路に近接する工作物(電路の支持物を除く。以下この章において同じ。)の建設解体、点検、修理、塗装等の作業を行なう場合も同様とする。例文帳に追加

Article 339 (1) The employer shall, when carrying out an electric work such as installation, checkup, repairing or painting of an electrical circuit or its support while the said circuit is opened, take the following measures for the said electrical circuit after the said electrical circuit is opened. This provision shall also apply to the case of carrying out an electric work such as installation, checkup, repairing or painting of an electrical circuit or its support close to the said electrical circuit or work such as the construction, dismantlement, checkup, repairing or painting of a structure close to the said electrical circuit (excluding the support of an electrical circuit, hereinafter the same shall apply in this Chapter):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百四十九条 事業者は、架空電線又は電気機械器具の充電電路に近接する場所で、工作物の建設解体、点検、修理、塗装等の作業若しくはこれらに附帯する作業又はくい打機、くい抜機、移動式クレーン等を使用する作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者が作業中又は通行の際に、当該充電電路に身体等が接触し、又は接近することにより感電の危険が生ずるおそれのあるときは、次の各号のいずれかに該当する措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 349 The employer shall, in the case where carrying out the works such as constructing, dismantling, checkup, repairing, and painting of a structure or the work associated with them, or the work using a pile driver, pile drawer, mobile crane, etc., at a place close to overhead wires or charged circuits of electric machine and appliance, and when it is liable to cause danger of electric shocks to the worker engaging in the said works due to the workers' body, etc., contact or close to the said charged circuits during work or passage, take measure falling under any of the following each item:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三十二条の十一 有料職業紹介事業者は、港湾運送業務(港湾労働法第二条第二号に規定する港湾運送の業務又は同条第一号に規定する港湾以外の港湾において行われる当該業務に相当する業務として厚生労働省令で定める業務をいう。)に就く職業、建設業務(土木、建築その他工作物の建設、改造、保存、修理、変更、破壊若しくは解体の作業又はこれらの作業の準備の作業に係る業務をいう。)に就く職業その他有料の職業紹介事業においてその職業のあつせんを行うことが当該職業に就く労働者の保護に支障を及ぼすおそれがあるものとして厚生労働省令で定める職業を求職者に紹介してはならない。例文帳に追加

Article 32-11 (1) A fee-charging employment placement business provider shall not introduce job seekers to any employment in which they perform port transport work (which means port transport work provided in Article 2, item 2 of the Port Labor Act or work specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as work equivalent thereto that is performed at a port other than a port provided in item 1 of the same Article), any employment in which they perform construction work (which means work pertaining to civil engineering, architecture and other work of constructing, remodeling, preserving, repairing, modifying, demolishing or dismantling a structure or any work in preparation therefor) or any other employment specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as one where provision of arrangement to obtain such employment through a fee-charging employment placement business presents the risk of interfering with the protection of workers who obtain such employment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS