1016万例文収録!

「払戻」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

払戻の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 731



例文

2. 第29 条に基づく組合財産の分配及び第41 条に基づく脱退組合員に対するその持分の払戻を除き、出資金は、理由の如何を問わず、いかなる組合員に対しても、本契約期間中されないものとする。例文帳に追加

(2) Except for the distribution of the Partnership Assets pursuant to Article 29 and the refund of its interest to Withdrawing Partners pursuant to Article 41, no contribution shall be refunded to any Partner for any reason during the Partnership Period.  - 経済産業省

第六百二十四条 社員は、持分会社に対し、既に出資として込み又は給付をした金銭等の払戻し(以下この編において「出資の払戻し」という。)を請求することができる。この場合において、当該金銭等が金銭以外の財産であるときは、当該財産の価額に相当する金銭の払戻しを請求することを妨げない。例文帳に追加

Article 624 (1) Partners may demand that the Membership Company refund the monies, etc. that partners have already paid in or delivered as contributions (hereinafter in this Part referred to as "Contribution Refunds"). In such cases, if such monies, etc. consist of any property other than monies, they shall not be precluded from demanding the refund of monies in an amount equivalent to the value of such property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) 出願人が(4)に基づいて手数料を支わない場合は,1月の期間内に支うよう促す。所定期間内に支わない場合は,資料を出願人にす。例文帳に追加

(5) If the applicant fails to pay the fees as per paragraph (4), he is invited to do so within a period of one month. In case of failure to effect payment within the prescribed term, the materials are referred back to the applicant.  - 特許庁

出口ゲートに到達すると、車載装置は、出口路側装置に支い額を通知し(S315)、支い額を受信した出口路側装置は、車載装置へのし額を計算する(S320)。例文帳に追加

When a vehicle reaches an exit gate, an in-vehicle device notifies an exit path side device of an amount of payment (S315), and the exit path side device which has received the amount of payment calculates an amount of repayment to the in-vehicle device (S320). - 特許庁

例文

利用者は、現金自動預機1000から出力された利用控えに印字された認証情報を硬貨対応の現金自動預機2000に入力することで硬貨の釣銭のしを受けることができる。例文帳に追加

The user can receive the coin change paid back, by inputting the authentication information to an automated teller machine 2000 that accepts coins, the authentication information being printed on a receipt outputted from the automated teller machine 1000. - 特許庁


例文

その後、洗浄槽2内の洗浄液を貯留タンク12にして出し口7の扉7hを開き、出し口7から下流の移送路4を通して洗浄物(移送体8)を側方に向けて出す。例文帳に追加

After that, the cleaning solution in the cleaning tank 2 is turned back to the storage tank 12 and the door 7h of the discharging outlet 7 is opened and the cleaned object (the moving body 8) is discharged toward the side through a transportation route 4 in the downstream side. - 特許庁

出口ゲートに到達すると、車載装置は、出口路側装置に支い額を通知し(S315)、支い額を受信した出口路側装置は、車載装置へのし額を計算する(S320)。例文帳に追加

When a vehicle reaches an exit gate, an on-vehicle device informs the exit way side device of the amount of payment (S315), and the exit way side device, having received the amount of payment calculates the amount of refund to the on-vehicle device (S320). - 特許庁

第六百三十三条 合同会社が前条の規定に違反して出資の払戻しをした場合には、当該出資の払戻しに関する業務を執行した社員は、当該合同会社に対し、当該出資の払戻しを受けた社員と連帯して、当該出資払戻額に相当する金銭を支う義務を負う。ただし、当該業務を執行した社員がその職務を行うについて注意を怠らなかったことを証明した場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 633 (1) In cases where a Limited Liability Company effects the Contribution Refunds in violation of the provisions of the preceding paragraph, the partners who executed the operations in connection with such Contribution Refunds shall be jointly and severally liable to such Limited Liability Company, together with the partners who received such Contribution Refunds, for payment of the monies in an amount equivalent to such Amount of Contribution Refunds; provided, however, that this shall not apply in cases where such partners who executed such operations have proven that they did not fail to exercise due care in the performance of their duties:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第一項第三号ロの非居住者がその有する株式又は出資を発行した同号ロの内国法人の資本の払戻し(法第二十五条第一項第三号(配当等とみなす金額)に規定する資本の払戻しをいう。)又は解散による残余財産の分配(以下この号において「払戻し等」という。)として金銭その他の資産の交付を受けた場合において、当該払戻し等に係る第百十四条第一項(資本の払戻し等があつた場合の株式等の取得価額)に規定する割合に、当該内国法人の当該払戻し等の直前の発行済株式等の総数又は総額のうちに当該非居住者を含む当該内国法人の特殊関係株主等が当該払戻し等の直前に所有していた当該内国法人の株式又は出資の数又は金額の占める割合を乗じて計算した割合が百分の五以上であるとき。例文帳に追加

(ii) Where the nonresident referred to in paragraph (1)(iii)(b) has received the delivery of money or other assets as the return of the capital (meaning the return of the capital prescribed in Article 25(1)(iii) (The Amount Deemed to be the Amount of Distributions, etc.) of the Act) or the distribution of residual assets through dissolution (hereinafter referred to as the "return, etc." in this item) of the domestic corporation referred to in paragraph (1)(iii)(b) which had issued shares or capital contributions that the nonresident owns, when the rate obtained by multiplying the rate pertaining to the said return, etc. prescribed in Article 114(1) (Acquisition Cost in the Case of the Return, etc. of the Capital) by the rate of the number or amount of the domestic corporation's shares or capital contributions which the specially-related shareholder, etc. of the domestic corporation including the nonresident had owned immediately prior to the said return, etc. among the total number or total amount of the domestic corporation's issued shares, etc. immediately prior to the said return, etc. is five percent or more.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

申請によって延期された通知([4]),又は納付期間の延長が認められた後で再度なされねばならない通知([5])は手数料の納付期日後2年以内に発送される。納付済の分割金は,意匠登録簿の登録が未額の不を理由に抹消された場合でもされない。例文帳に追加

A notification that has been postponed on request (subsection (4)) or that must be repeated following deferment (subsection (5)) shall be dispatched not later than two years after the due date of the fee. Any installments already paid shall not be refunded if the entry in the Designs Register is cancelled due to failure to pay the balance outstanding.  - 特許庁

例文

ICカードに記録された情報を読み取る読取手段(112)と、前記読取手段により読み取られた情報に基づきしの正当性を判断する判断手段(150)と、前記判断手段による判断結果に基づき前記ICカードに対して所定の金額を払戻手段(112)とを備えている。例文帳に追加

The IC card processor is provided with a reading means (112) for reading information recorded on the IC card, a judging means (150) for judging the propriety of refund based on the information read by the reading means, and a refunding means (112) for refunding a predetermined amount for the IC card based on the judging result by the judging means. - 特許庁

価値の不適切な保持を防ぐための方法は、プロダクトに対して顧客が支った額を決定することと、返却されたプロダクトに対して割価値が提供されたかどうか決定することと、割の額をプロダクトに対して顧客が支った額から差し引くことと、プロダクトに対して顧客が支った残りの額が顧客に返却されるようにすることとを含む。例文帳に追加

The method for preventing the improper retention of rebate value may comprises: determining the amount the customer paid for the product; determining if a rebate value was provided for the product being returned; deducting the amount of the rebate from the amount the customer paid for the product; and providing the remaining amount the customer paid for the product being returned to the customer. - 特許庁

遊技の結果に応じて遊技媒体のしを行う媒体払戻手段16bと、すための遊技媒体を貯留しておく媒体貯留手段16aと、貯留する遊技媒体の補給を受けるための媒体補給口19aとを備えるとともに、その媒体補給口19aを遊技機10本体の側面側に向けて設ける。例文帳に追加

This game machine is provided with a medium payback means 16b for paying back the play medium corresponding to the result of a game, a medium storage means 16a for storing the play medium for payback and a medium supply port for receiving the supply of play media to be stored and the medium supply port is arranged toward the side face of the main body of a game machine 10. - 特許庁

出装置からい出されたパチンコ球を打球供給皿18へ流下させる球出流路32に、球発射装置20から発射されたパチンコ球のうち遊技領域に到達できずに逆りするり球を流下させるり球流路29の排出口42を設け、その下流側に満杯検出センサ44を設ける。例文帳に追加

A ball putout flow path 32 for making pachinko balls put out from a ball putout device flow down to a hitting ball supply tray 18 is provided with a discharge port 42 of the return ball flow path 29 for making the return balls returning without reaching a game area among the pachinko balls hit from a ball hitting device 20 flow down, and a full detection sensor 44 is provided on the downstream side. - 特許庁

自動販売機のパネル3に回動自在に取付けられた硬貨の払戻レバー装置22と硬貨投入用スリット21aを有する投入口部材21とを一体的に取付けて構成することで、これらの配設スペースを節約すると共に、節約した分、硬貨投入払戻装置を大型化することができ、もって商品購入者が容易に払戻レバー装置22の操作ができるようにする。例文帳に追加

A repayment lever device 22 for coins which is freely turnably to a panel 3 of the vending machine and a throw-in slot member 21 having an insertion slot 21a for coins are fitted in one body to saves their arrangement space and the coin insertion and repayment device can be made large-sized by the saving quantity, so that the article buyer can easily operate the repayment lever device 22. - 特許庁

計数機能付きCRユニット10では、パチンコ玉の計数値及び払戻し数を蓄積しておき、一般カードまたは会員カード等のカードが返却されるか、或いは計数値及び払戻し数が等しくなった場合に、それまでに蓄積していた計数値及び払戻し数を島コントローラ30に通知する。例文帳に追加

A CR unit 10 with a counting function accumulates values of counted Pachinko balls and numbers of repaid balls, and notifies an island controller 30 of the accumulated value of counted Pachinko balls and number of repaid balls when a card such as a general card or member card is returned or when the value of the counted Pachinko balls becomes equal to the number of repaid balls. - 特許庁

トータリゼータ端末14は、全レースについての1着予想の馬番または枠番の奇数番号もしくは偶数番号を選択して投票券を発売する発券処理部16と、投票券の払戻し金額を、購入総金額に対し所定割合となる払戻し総金額を当選数で除算して決定する払戻処理部18とを備える。例文帳に追加

A totalizator terminal 14 includes a ticket issuing process part 16 for selling betting tickets as a betting person selects odd or even numbers as the horse or bracket numbers expected to win for all races, and a payback process part 18 which determines the odds of the betting tickets by dividing the total of money to be paid back by the number of winning tickets. - 特許庁

遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額のしはいたしません。例文帳に追加

For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. - Tatoeba例文

遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額のしはいたしません。例文帳に追加

For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.  - Tanaka Corpus

第三十六条 前条の払戻しを請求する権利は、二年間行わないときは、時効によって消滅する。例文帳に追加

Article 36 The claim for refund set forth in the preceding Article shall lapse by prescription, unless exercised within two years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項に規定する場合において、清算相互会社が既に債権者に支ったものがあるときは、破産管財人は、これを取りすことができる。例文帳に追加

(3) In the case prescribed in the preceding paragraph, the bankruptcy trustee may recover any payment made to creditors by the Liquidation Mutual Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八十一条 清算相互会社の清算人は、相互会社の債務の弁済及び基金の払戻しをしなければならない。例文帳に追加

Article 181 (1) The liquidator(s) of a Liquidation Mutual Company shall perform the obligations, and redeem the funds of the Mutual Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の場合において、基金の払戻しは、相互会社の債務の弁済をした後でなければ、してはならない。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the funds shall not be redeemed prior to the performance of the Mutual Company's obligations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 社員の持分の差押えは、持分の払戻しを請求する権利に対しても、その効力を有する。例文帳に追加

(7) Attachment on the equity interest of a partner shall be also effective to the rights seeking the refund of the equity interest.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 社員の持分の差押えは、出資の払戻しを請求する権利に対しても、その効力を有する。例文帳に追加

(3) Attachment of the equity interest of a partner shall be also effective against the rights to demand a Contribution Refunds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該持分の払戻しを受けた会員の出資につき出資金及び資本剰余金の額に計上されていた額の合計額例文帳に追加

(a) the total of the amount recorded in the amount of the contribution and capital surplus for the contribution of the Member who received the repayment of said equity interest;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 当該持分の払戻しを受けた会員の出資につき出資金及び資本剰余金の額に計上されていた額の合計額例文帳に追加

(b) the total of the amount recorded in the amount of the contribution and capital surplus for the contribution of the Member who received the repayment of said equity interest;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) 預り金及び証券投資信託の受益権に相当する金額の払戻しが、その申出があつた日に、一円単位でできること。例文帳に追加

2. Refund of a deposit and the equivalent amount to the beneficiary right of the security investment trust may be made in a unit of one yen on a day of the request.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条 脱退した組合員が組合に対する債務を完済するまでは、組合は、持分の払戻を停止することができる。例文帳に追加

Article 22 A cooperative may suspend a refund of equity interest until the withdrawn member has completed the payment of his/her obligation to the cooperative.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 会員の持分の差押えは、持分の払戻しを請求する権利に対しても、その効力を有する。例文帳に追加

(3) Attachment of the equity interest of a member is also effective for the right to claim a refund of the equity interest.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十五条 脱退した会員は、定款で定めるところにより、その持分の全部又は一部の払戻しを受けることができる。例文帳に追加

Article 45 (1) A member who has withdrawn from membership may receive a refund of the whole or a part of the member's equity interest.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 その他法令又は法令に基づいてする処分により、払戻しを停止しなければならないとき、又は停止することができるとき。例文帳に追加

(v) When the refund must be suspended or may be suspended pursuant to laws and regulations or a disposition thereon made under laws and regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の規定による公告又は通知は、同項の払戻しの停止期間の始期から一月以上前に行わなければならない。例文帳に追加

(3) The public notice or notice under paragraph (1) shall be given at least one month prior to the time of commencement of the suspension period for a refund referred to in that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 法第五十四条第一項の届出をした使用料金並びにその収受及び払戻しに関する事項例文帳に追加

(iv) The amount or rate of airport and air-navigation charges notified pursuant to paragraph (i) of Article 54 of the Act and the matters pertaining to their collection and payment as well as disbursement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 製品安全協会は、前項の規定により払戻しをした金額により資本金を減少するものとする。例文帳に追加

(3) The Consumer Product Safety Association shall reduce the amount of stated capital by the amount returned pursuant to the provisions of preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 法第二十一条第三項第一号に規定する非居住者のうち金融機関である者その他財務省令で定める者との間の預金契約 払戻しについて期限の定めがない預金契約にあつてはその払戻しが当該預金契約を解除した日の翌日以後に行われ、払戻しについて期限の定めがある預金契約にあつてはその払戻期限が当該預金契約を締結した日の翌日以後に到来すること。例文帳に追加

(i) Deposit contract with a non-resident prescribed in Article 21, paragraph (3), item (i) of the Act who is a financial institution or another kind specified by the Ordinance of the Ministry of Finance: With regard to a deposit contract with no set due date for refund, the refund shall be made on and after the day following the date of cancellation of the deposit contract, and with regard to a deposit contract with a set due date for refund, the due date for refund shall arrive on and after the day following the date of cancellation of the deposit contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、ってきた源五兵衛が売りったと宣言するので、結局、家財一式は持ち去られてしまう。例文帳に追加

However, Gengobe just comes home and declares that he sold them all, therefore the furniture is carried out after all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄14年(1701年)3月14日の刃傷事件があったのち、大石内蔵助の指示により大阪藩邸を引きい、4月10日に赤穂へった。例文帳に追加

After the affair of sword fight on April 21, 1701, under Kuranosuke OISHI's instruction, Shigeyuki left the residence in Osaka and returned to Ako on May 17.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他方で閔妃によってロシアに売りわれた関税権を買いすなど、その影響力を増していった。例文帳に追加

At the same time, it increased its clout by buying back the customs rights that had been sold to Russia by Empress Myeongseong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝馬投票券は、107号投票所(パドック側)のみ900から1700まで発売・払戻が実施される(その他の窓口は、930より発売が開始される)。例文帳に追加

Betting tickets can be purchased and refunded at the 107 counter (paddock side) from 9:00 to 17:00 (sales starts at 9:30 at other counters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハ.上記イの報告書等の返後1年間を超えて買付代金の込み又は売却がないこと。例文帳に追加

C. No payment of the buying price or sales have been made for one year or more after the return of a report, etc., mentioned in A. above.  - 金融庁

外国投資法人の存続時期、事業年度、追加出資又は出資の払戻しに関する制限、解散条件等を記載すること。例文帳に追加

The period of existence of the foreign investment corporation, fiscal year, limits on additional contribution and return of contribution, and conditions for dissolution, etc., shall be entered.  - 金融庁

またしの届け出の印鑑がない場合でも、拇印にて応じることということのお願いを私と白川総裁でやらせていただいたわけでございました。例文帳に追加

In addition, Governor Shirakawa and I requested that in cases where depositors have lost registered seals, fingerprinting be accepted.  - 金融庁

そういったこともございまして、それからこれは多くの金融機関は10万円ということを限度にしをさせていただいたわけでございます。例文帳に追加

As a result, many financial institutions paid back deposits of up to 100,000 yen per customer.  - 金融庁

それから休眠預金の払戻し率が約4割という、非常に外見的なそういった特質があるということもぜひご理解を頂きたいと思っております。例文帳に追加

I would like you to understand that Japanese deposits have such characteristics.  - 金融庁

(ⅱ)不正払戻し防止のために、適切な認証技術の採用、情報の漏えいの防止のための情報システムの整備等の措置を講じているか。例文帳に追加

(ii) Does the institution provide for measures to prevent unauthorized withdrawals, such as adopting an appropriate identification technology and installing information systems equipped with the function of preventing information leakage?  - 金融庁

(8) ハンガリー特許庁は,次の場合に,請求に基づき,意見書を付した調査報告の手数料をす。例文帳に追加

(8) On request, the Hungarian Patent Office shall refund the fee for the search report supplemented with a written opinion if: - 特許庁

[1] 商標法の規定に該当するときには,手数料の払戻は産業通商工芸省が行う。例文帳に追加

[1] In the cases provided for by Royal Decree No.929 of June 21, 1942, refunding of fees shall be authorized by the Ministry of Industry and Commerce. - 特許庁

[3] 払戻は登録証明書原本に記載し,更にそれが取下又は拒絶出願に関するものであるときには,その願書自体にも記載する。例文帳に追加

[3] Refunds shall be noted on the original registration certificates and, if they relate to withdrawn or rejected applications, they shall be noted in the applications themselves. - 特許庁

例文

(iii) 商業的に流通している欠陥品を回収し,交換し,修理し又はその価額をす旨の保証例文帳に追加

(iii) An assurance to recall, replace, repair or refund the money value of defective goods distributed in commerce; - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS