1016万例文収録!

「月春」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 月春に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

月春の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 610



例文

安元2年(1176年)7に建門院が死去したことで、今まで隠されていた後白河と平氏の対立が表面化する。例文帳に追加

Upon the death of Kenshunmonin in August 1176, tensions between Goshirakawa and Taira clan which had been kept below the surface broke out into open contention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4に滋子が建門院の院号を宣下されたことにより、女院別当に補される。例文帳に追加

In May, when Shigeko was given an official letter by Emperor to confer the ingo (title of respect given to close female relatives of the Emperor or a woman of comparable standing) of Kenshunmonin, Tokitada was appointed as nyoin betto (a chief officer serving a retired empress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改元して寛仁元年89日、宮(後の後朱雀天皇こと、敦良親王)大夫を兼任し、皇太后宮権大夫を止む。例文帳に追加

The era changed to Kannin era and gained the additional post of Togu no daibu (Master of the Crown Prince's Quarters) (for Imperial Prince Atsunaga, who became the Emperor Gosuzaku later) and quit being the Kotaigogu gon no daibu on August 9, 1017.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年閏5、義は応仁の乱以来、武田氏・細川氏に奪われていた丹後国守護を取り戻した。例文帳に追加

According to the intercalary sixth month of the same year, Yoshiharu retrieved the position of Shugo (provincial constable) for Tango Province that had been taken by the Takeda and Hosokawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元禄赤穂事件があった1701年3にはこの柳原と高野保が東山天皇の勅使として下向していた。例文帳に追加

In March 1701 in which the Genroku Ako Incident occurred, this Yanagiwara and Yasuharu TAKANO visited Edo as envoys of the Emperor Higashiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、毛利氏方についていた、亀鶴丸の叔父に当たる内藤隆の急襲を受け、翌1111日の妙見崎の戦いで敗北。例文帳に追加

However, Kikakumaru's uncle Takaharu NAITO, who sided with the Mori clan, raided them, so they were defeated in the Battle of Myokenzaki on the next day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし甲斐なく公が死去すると、頼長は三ヶにわたって公事を休み、その評判を落とした。例文帳に追加

After Kimiharu died in spite of Yorinaga's prayers, however, Yorinaga missed 3 months of kuji (public duties) and lowered his own reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19歳の文明(日本)4年(1472年)8には、奈良古市の祭礼で父の代演を務めるなど、金座の後継者として順調に成長を遂げる。例文帳に追加

He achieved stable growth and took over Konparu-za, such as acting as a substitute for his father in a festival in Furuichi, Nara in September 1472 when he was 19 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大永8年(1528年)3までに出家して禅鳳を名乗り、この頃嫡男の金氏昭に大夫職を譲ったらしい。例文帳に追加

By March 1528 he had entered the priesthood and identified himself as Zenpo, and seemed to let his legitimate son Ujiaki KONPARU take over the position of Daibu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『万葉集』の最後は、天平宝字3年(759年)正の「新しき年の始の初の今日降る雪のいや重け吉事(よごと)」(卷二十-4516)である。例文帳に追加

The last poem of "Manyoshu" was made in February 759, 'Like the snow that falls on this first day of the new year, may there be ever more good things to come' (Volume 20-4516).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1231年(寛喜3年)の除目で大外記補任、その直後の同年5に摂津守に任官している。例文帳に追加

In 1231, he was appointed Major Secretary in the Council of State at the appointment ceremony in spring, and appointed to the governor of Settsu Province in June in the same year immediately after the ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有名な「天の原ふりさけみれば日なる三笠の山にいでしかも」は、百人一首にも選ばれている。例文帳に追加

The following famous poem of Nakamaro's was selected as a poem for Hyakunin Isshu (one hundred waka poems by one hundred poets); 'On the horizonisn't that the same moon that rises in spring over the Hill of Mikasa?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政4年(1857年)54日、実父直の隠居により、糸魚川藩松平家の家督を相続する(この頃は直廉(なおきよ)と名乗る)。例文帳に追加

On May 4, 1857, he took over as the head of the Matsudaira family in the Itoigawa Domain after Naoharu, his natural father, went into retirement (Around that time, he used the name Naokiyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また浅野長矩の刃傷のあった同年3には勅使の柳原資廉、高野保らにお供して江戸へ下向していた。例文帳に追加

Moreover, in March of the same year as the bloodshed incident of Naganori ASANO, he went downward to Edo with Sukekado YANAGIWARA and Yasuharu TAKANO, who were messengers of the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして同年の1012日(旧暦)、尾張に下向した敏定に尾張国日井郡にある新たな守護所である居城清洲城を奪取された。例文帳に追加

On October 12 of the same year, Toshisada went down to Owari and seized Kiyosu-jo Castle owned by Toshihiro, which housed new shugosho in Kasugai County, Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享禄3年(1530年)121日、越後国守護代・長尾為景の四男(または三男)・虎千代として日山城に生まれる。例文帳に追加

On February 28, 1530, he was born as Torachiyo, the fourth (or third) son of Tamekage NAGAO, Shugodai of Echigo Province, at Kasugayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1932年1、同撮影所での監督作10作目、サトウ・ハチロー原作、市川代主演の『浅草悲歌』に妹入江たか子が出演した。例文帳に追加

In January 1932, his sister Takako IRIE made her appearance in "Asakusa Elegy" written by Hachiro SATO, starring Haruyo ICHIKAWA, which was the 10th film directed by him at the Studio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1935年、新興キネマ京都撮影所の放つ、絢爛豪華な正作品『姿娘道中』の監督に抜擢される。例文帳に追加

He was chosen as a director of a magnificent New Year Movie, "Harusugata Musume Dochu" (Girls trip in spring elegance) released in 1935 by Shinko Cinema, Kyoto Studio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法号「光院心清涼大姉」、墓所は大円寺(杉並区)、後に福昌寺(鹿児島市)に改葬。例文帳に追加

Her posthumous Buddhist name was Shunkoin-shingetsu-seiryo-daishi; she was buried in Daien-ji Temple (Suginami Ward, Tokyo), later re-buried in Fukusho-ji Temple of Satsuma (present Kagoshima City, Kagoshima Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、当時「文藝秋(雑誌)」に連載していた『諸国畸人伝』の一篇として「信濃国無宿風来俳人井」を執筆。例文帳に追加

He wrote 'Shinshu no kuni mushuku furai haijin Seigetsu' (Seigetsu, a haiku poet wandering around Shinano Province without settling) as a piece of his serial story, "Shokoku kijin den" (stories of unique people in various provinces) which he was writing at that time in 'Bungei shunju' (magazine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天明元年(1781年)12水が広島藩の学問所創設にあたり儒学者に登用されたため転居。例文帳に追加

As Shunsui was appointed as scholar of Jugaku (Confucian scholar) when the Hiroshima domain opened a school in December 1781, the Rai family moved to Hiroshima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年度は1123日からの3連休のみの運転で、今後、旧「いい古都エクスプレス」同様に季にも運転されるかどうかは未定である。例文帳に追加

In FY 2007, it was operated on the three consecutive holidays starting from November 23, but whether it will be operated next spring like the former 'Ii Koto Express' hasn't yet been determined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2001年324日のダイヤ改正まで、毎年と秋に嵐山への観光客輸送のために運転されていた。例文帳に追加

Until the timetable was revised on March 24, 2001, it had been operated in spring and autumn every year to transport sightseeing passengers to the Arashiyama area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※ 95系統「北山バーディ号」大原~鞍馬(分の日から1130日までの土休日運行)はこちらのみ経由例文帳に追加

Route No. 95, the 'Kitayama-birdy-go' (operated on Saturday, Sunday and holidays from the Spring Equinox Day to November 30) runs only between Ohara and Kurama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敷地内に建設が予定されている新庁舎は、2008年頃に完成し、同年7に新庁舎での業務を開始する予定。例文帳に追加

A new government office is scheduled to be constructed around the spring of 2008 in the same premises and will be used as the government office starting in July of 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石原莞爾は『最終戦争論・戦争史大論』(原型は1929年7の中国の長での「講話要領」)のなかで、下記のように述べている。例文帳に追加

In "Saishu senso ron/Senso-shi dairon" written by Kanji ISHIWARA (originally delivered as part of the 'Kowa yoko' (the Outlines of Pacification) in China at Changchun in July 1929), the following descriptions are found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茨城県真壁町には正に作ったヌルデの棒を「田の神様」と称してに水口にもっていく例がある。例文帳に追加

Another example in Makabe-machi, Ibaraki Prefecture is where a pole called 'Tanokami-sama' of Japanese sumac is made New Years and carried to Minakuchi in spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敦煌市から河西回廊での砂塵嵐の日数を調べた統計では、の3ヶ間に年間の5割弱が集中する。例文帳に追加

According to statistical data about the number of days when a sandstorm was generated in the area from Dunhuang City to Hexi Corridor, slightly less than 50 percent of the occurrences were concentrated in the three months of spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又は秋の東北の季節風に乗って大陸へ渡り、5以降、西南西の季節風に乗り、日本へ帰国した。例文帳に追加

Ships left for the Asian continent in Spring or Autumn using a northeast seasonal winds and returned to Japan after May using a west-southwest seasonal winds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4末、湯河直は反攻に転じたため、これに対応するため四国征伐軍の一部が割かれ紀伊に差し向けられた。例文帳に追加

Since Naoharu YUKAWA began to counter at the end of May, a part of the army for the conquest of the Shikoku region was dispatched to the Kii Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

65日 宮津湾で駆逐艦「初霜(初型駆逐艦)」を標的とした夜間爆撃訓練中、1機墜落。例文帳に追加

June 5: One plane crashed during night training using the destroyer Hatsushimo (Hatsuharu type destroyer) as the target in the Miyazu Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、長暦2年(1038年)頃に両者の対立から宿曜道側が暦道の批判に回ったという(『記』長暦2年1127日条)。例文帳に追加

However, in about 1038 a conflict arose between them, and the scholars of sukuyodo began criticizing those of rekido (according to an entry in "Shunki (Spring Tale)" dated December 31, 1038).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

430日、常山隊三番中隊は中村、遊撃隊六番小隊田吉次は頭治などそれぞれ要地を守備した。例文帳に追加

On April 30, the 3rd company of the Jozan-tai troop and Kichiji HARUTA of the 6th platoon of the Yugeki-tai troop took positions to guard the strategic places of Nakamura and Toji, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年(1862年)5 勅命により、一橋慶喜が将軍後見職に、松平嶽が政事総裁職に就任。例文帳に追加

In accordance with an Imperial order in May, 1862, Yoshinobu HITOTSUBASHI assumed the role of Shogun-kokenshoku (one of three major posts of Edo bakufu), and Shungaku MATSUDAIRA became president of political affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2代藩主・植村家貞は万治元年(1658年)77日、弟の植村政に3000石を分与したため、高取藩は2万2000石となる。例文帳に追加

On August 5, 1658, Iesada UEMURA, the second lord of the domain, gave 3,000 koku to his brother Masaharu UEMURA, and therefore the landholdings of Takatori Domain was reduced to 22,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1952年に平城宮跡が特別史跡に指定されたことにともない、同年4奈良市日野町で奈良文化財研究所として発足した。例文帳に追加

April 1952: Nara Research Institute for Cultural Properties was founded in Kasugano-cho, Nara City, as Heijo-kyo Palace Site was designated as a special historic site in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井秀喜外野手は,218日,フロリダ州タンパで,ニューヨーク・ヤンキースでの季キャンプを開始した。例文帳に追加

Outfielder Matsui Hideki started spring training with the New York Yankees in Tampa, Florida, on Feb. 18.  - 浜島書店 Catch a Wave

昨年12にファイターズに入団し,現在は沖縄で行われているチームの季キャンプに参加している。例文帳に追加

He joined the Fighters last December and now he is participating in the team’s spring training camp in Okinawa.  - 浜島書店 Catch a Wave

E5系車両は,2010年12に東北新幹線が新青森まで延長された後,2011年からその路線で運行される。例文帳に追加

E5 Series trains will run on the Tohoku Shinkansen Line from the spring of 2011 after the Line is extended to Shin-Aomori in December 2010.  - 浜島書店 Catch a Wave

はカツオの群れを見つけるのが難しいため,カツオ漁は通常は4以降に最も活発になる。例文帳に追加

It is difficult to find schools of bonito in early spring, so bonito fishing usually becomes most active from April on. - 浜島書店 Catch a Wave

12日,村上(はる)樹(き)さんの新しい小説「色彩を持たない多(た)崎(ざき)つくると,彼の巡礼の年」が全国で発売された。例文帳に追加

On April 12, Murakami Haruki's new novel, "Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage," went on sale nationwide. - 浜島書店 Catch a Wave

23日,大関鶴(かく)竜(りゅう)関が,大阪市のボディメーカーコロシアムで行われていた大相撲場所を14勝1敗の成績で優勝した。例文帳に追加

On March 23, ozeki Kakuryu won the March Grand Sumo Tournament held at Osaka's Bodymaker Colosseum with a 14-1 record. - 浜島書店 Catch a Wave

東洋では、古代には冬至のころを年初としていたが、後に立のころを年初とする(正確には雨水を含むを正(1)とする)ようになった。例文帳に追加

In ancient times in the East, the time of the year around the winter solstice was considered as the beginning of the year, but later on the time of year around the beginning of spring was considered as the beginning of the year (actually, a month having rain was considered Shogatsu (January)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清代で採用した時憲暦では二十四節気の間隔が変動する定気法を採用したため、嘉慶(中国)年間より分を含むを2(如)と呼ぶように規則が変更された。例文帳に追加

The Chinese calendar which was used by the Qing Dynasty, used a method for determination of 24 divisions of the old calendar based on the ecliptic cycle, in which an interval between 24 divisions of the old calendar varied, and in the Kakei era (China) rules were revised to call the month including the Spring equinox February (Kisaragi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改暦後は217日に行われるようになったが、特に統一されているわけではなく、北国には3・4祭りと併せて行う神社もある。例文帳に追加

After the conversion, the ritual has been held mostly on February 17, but the day was not standardized in particular, so some shrines in northern Japan have held it in March or April, so it has also served as the spring festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8世紀初めに編まれた『日本書紀』によれば、神武天皇の即位日は「辛酉年、庚辰朔」であり、日付は正朔日、すなわち11日となる。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" which was compiled at the beginning of the eighth century, the accession of Emperor Jinmu was on 'the first day of the first spring month of the year Kanoto-Tori,' that is, the first of January.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渋川海(しぶかわはるみ、しぶかわしゅんかい)、寛永16年閏11(1639年)-正徳(日本)5年106日(旧暦)(1715年111日)は、江戸時代前期の天文学者、囲碁棋士(囲碁)、神道家。例文帳に追加

Harumi SHIBUKAWA (his name can also be read as Shunkai SHIBUKAWA) (November 1639-November 1, 1715) was an astronomer, go player and Shintoist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この例をはじめ、南九州では旧暦2と旧暦10または11のいずれも丑の日に(つまり秋の2度にわたって)田の神講が広くおこなわれている。例文帳に追加

In Southern Kyushu, the Tanokami-ko (festival in honor of Tanokami) is also widely held on the day of the Ox (one of the twelve animals of the oriental zodiac) in February, and October or November according to lunar calendear (or twice an year in spring and autumn).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の桓武天皇が延暦9年壬辰121日(旧暦)(791年19日)に外祖父母を追贈した際の詔において「秋之義。祖以子貴。此則礼經之垂典。帝王之恒範。」として、礼制に適った行為であることを強調している(『続日本紀』)。例文帳に追加

When Emperor Kanmu of Japan raised his maternal grand parents to higher rank posthumously on January 13, 791, he emphasized that his act follows the system of rites by saying '春秋帝王。' in his imperial decree ("Shoku Nihongi" - Chronicles of Japan Continued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神武天皇の即位年の「辛酉年」は『日本書紀』の編年(720年(養老4年)に成立)を元に計算すると西暦紀元前660年に相当し、即位は「」であることから立の前後であり、即位日の干支は「庚辰」である。例文帳に追加

The year of the accession of Emperor Jinmu, 'Kanoto-Tori,' was calculated as being 660 B.C. based on "Nihonshoki" (compiled 720), the month being the 'first spring month' meant it was sometime around the beginning of spring, and the Oriental zodiac sign of the date was 'Kanoe-Tatsu,' or the 17th day of the 60-day cycle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS