1016万例文収録!

「月春」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 月春に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

月春の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 610



例文

この間、西郷は6に鹿児島へ帰り、松平慶永からの江戸・京都情勢を記した書簡を斉彬にもたらし、すぐに上京し、梁川星巌・日潜庵らと情報交換した。例文帳に追加

During this time, Saigo returned to Kagoshima with a letter about the situation of Kyoto to Yoshinaga MATSUDAIRA, and went to Kyoto to exchange information with Seigan YANAGAWA and Senan KASUGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和55年「歴史と旅」11号、谷男執筆の「油小路の藤堂平助」によれば、藤堂は九死に一生を得て包囲網から脱出したとされている。例文帳に追加

According to 'Heisuke Todo of Aburakoji' by Haruo TANI in the November 1980 issue of 'History and Travel' (Rekisi to Tabi), Todo narrowly escaped death and broke out of the encirclement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の組織再編で伍長となったが、慶応3年(1867年)三に伊東を盟主として結成された御陵衛士(高台寺党)に参加し、新選組を離脱した。例文帳に追加

He became a corporal upon an organizational restructuring in spring of the following year; but, in April 1867, he left Shinsen-gumi masterless warriors' party to join the Goryo-eji party (Kodaiji-to party)--organized by ITO, its leader.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正暦元年(990年)125日(旧暦)、数え14歳のに、3歳年下の一条天皇に入内し、まもなく従四位下に叙せられ、ついで女御となる。例文帳に追加

She entered the imperial court in the spring of her 14th year when she married Emperor Ichijo, who was three years younger, on January 25, 990 (old lunar calendar) and eventually received the title of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and also became his Nyogo (or consort).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

承安3年(1173年)4、法住寺殿の萱御所の火災ではいち早く駆けつけて消火活動にあたり、後白河から称えられた(『建門院中納言日記』)。例文帳に追加

In April 1173, when there was a fire at the Kaya gosho palace in Hojyu-ji Temple, Shigemori quickly came to the scene to put out the fire and was then praised by Goshirakawa ("Kenshomonin Chunagon's Diary").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

かつて「願はくは花の下にて死なん、そのきさらぎの望のころ」と詠んだ願いに違わなかったとして、その生きざまが藤原定家や僧慈円の感動と共感を呼び当時名声を博した。例文帳に追加

Saigyo once wrote a poem that read, 'Hopefully, I will die in the spring time when cherry blossoms are in full bloom and around the anniversary of Buddha's death in the time of a full moon in February,' and the way he lived his life was true to his wish reflected in that poem whereby winning fame by touching the hearts of as well as striking a chord with FUJIWARA no Teika and Monk Jien in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年124日の白河天皇の日社行幸に際しては義家は甲冑をつけ、弓箭を帯した100名の兵を率いて白河天皇を警護する。例文帳に追加

On December 4 of the same year, Yoshiie led 100 men wearing armor and helmets and armed with bows and arrows as a bodyguard during Emperor Shirakawa's visit to Kasuga-sha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1216日には後白河が八条室町の頼盛邸に御幸して、摂政・基通の日詣の行列を見物している(『玉葉』同日条)。例文帳に追加

On January 26, 1185, Goshirakawa visited Yorimori's residence in Hachijo-muromachi, and watched the entourage of Motomichi, Sessho, embark on a pilgrimage to Kasuga-jinja Shrine (see the entry for the same day in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娘の一人は建門院女房となり内侍と称していた(『吾妻鏡』建久2年(1191年)512日条)に見える典侍・平宣子と同一人物の可能性が高い)。例文帳に追加

One of his daughters became a nyobo (high-ranked court lady) of Kenshunmonin and she was called 'naishi' (a maid of honor to the Empress) (There is every possibility that she was the same person as TAIRA no Noriko, a tenji (a court lady of the first rank) mentioned in the article for June 12, 1191 in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永観2年(984年)8、円融天皇が花山天皇に譲位すると、道隆は従三位に叙せられ、東宮(皇太子)となった懐仁親王の宮権大夫に任じられる。例文帳に追加

In September 984, when Emperor Enyu abdicated the throne to Emperor Kazan, Michitaka was conferred Jusanmi (Junior Third Rank) and appointed to attend Imperial Prince Yasuhito (also known as Kanehito) who had become togu (the Crown Prince, also referred to as kotaishi) as Togu Gon no daibu (Provisional Master of the Crown Prince's Quarters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その象徴が永祚(日本)元年(989年)3に予定されていた一条天皇の日大社(藤原氏の氏社)行幸が、陰陽頭賀茂光栄の勘文を受けた円融法皇の命令で延期の宣旨が出された。例文帳に追加

The case of the imperial visit of the Emperor Ichijo to Kasuga-taisha Shrine (guardian god of the Fujiwara clan) planned for March 989 was symbolic to such situations where a senji to postpone the imperial visit was issued based on the order by the Cloistered Emperor Enyu, who received a kanmon (report) from Onmyo no kami (the head of Onmyoryo, or Bureau of Divination), KAMO no Mitsuyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明9年(1477年)5、室町幕府は北畠政郷に与えていた伊勢国北半国守護職を義に与えたため、伊勢において北畠軍と一色軍の間で合戦が起こり、北畠軍が勝利している。例文帳に追加

In June 1477, as the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) gave the position of Shugoshoku for half of Ise Province, which had been given to Masasato KITABATAKE, a battle occurred in Ise between the Kitabatake Camp and Isshiki Camp in which the Kitabatake Camp won the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明(日本)6年(1474年)4、細川勝元と山名政豊の間で和議が成立すると、義直は東軍に帰順、隠退し、嫡男義を幕府に出仕させる。例文帳に追加

In April 1474, when Katsumoto HOSOKAWA and Masatoyo YAMANA concluded a peace agreement with each other, Yoshinao returned to his former allegience, retired and made his heir, Yoshiharu, serve the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川氏と敵対していた伊予国の河野通と手を結んで四国における細川勝元の軍に対して優位に戦ったが、1465年93日、興居島で死去。例文帳に追加

He joined hands with Michiharu KONO in Iyo Province, who also were in opposition to the Hosokawa clan, to take advantage in fighting with the forces of Katsumoto HOSOKAWA, but died on September 3, 1465 in Gogo-shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、成氏の命を受けて上杉房顕・長尾景仲らを討伐するために常陸国小栗城を攻撃中に陣中で病に倒れ、閏420日に病死してしまった。例文帳に追加

In the spring in the same year, he got sick at the front while attacking Oguri Castle in Hitachi Province to subjugate Fusaaki UESUGI and Kagenaka NAGAO by the order of Shigeuji, and he died of sickness on June 14.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中平は不満だったらしく、その後『青ア・ゴーゴー』を撮り、こちらでも同じことをやり、この作品の監督を3日で降ろされた(昭和53年(1978年)「映画芸術」12号)。例文帳に追加

It seemed that Nakahira was not satisfied with this and planned to do the same thing when shooting "Seishun A Go Go" (Youth A Go Go), and as a result, he was fired as director of this film after just three days ('Film Art', on December, 1978).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良兼は1214日将門の駈使である丈部子丸を買収して岩井市の営所の内情を探り夜襲をかけるも察知され逆襲を受け敗走。例文帳に追加

On January 22, 938, Yoshikane bought off HASETSUKABE no Koharumaru who was a crier serving Masakado, to get inside information about the camp in Iwai City and made a night attack, but he was anticipated and was counterattacked into a rout.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年1の除目で侍従に任ぜられ、途中で伊予国国司・宮権亮を兼務するも死ぬまでこの職にあった。例文帳に追加

He was appointed Jiju at the time of Jimoku (ceremony for appointing officials) in February of the next year and kept this position until his death, although he was appointed, at some period to additional posts, Kokushi (an officer of local government) in Iyo Province and Togu gon no suke (Provisional Assistant Master of the Crown Prince's Quarters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1538年(天文7年)、229日 大和国興福寺供目代御房へ大仏供上庄外護職を請けて忠勤を約束する。(日神社文書)例文帳に追加

April 8, 1538: He received the position of Mokudai (Deputy) monk of the Kofuku-ji Temple in Yamato Province to create the position of 大仏 and promised to work hard (according to the manuscripts by Kasuga-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また現在判明している歌作でもっとも時代が新しいのは元久元年(1204年)11日社歌合であり、『増鏡』などの記述から、この後遠からずして亡くなったものと推測することができる。例文帳に追加

Among those of her poems which still exist today, the latest poem was made at Kasugasha Uta-awase poetry contest held in November, 1204, and the descriptions in "Masukagami" (The Clear Mirror) and other poems suggest that she passed away soon after the uta-awase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明17年(1485年)98日、室町時代の歌人である万里集九が江戸城へ太田道灌を訪ねる中途、尾張日井郡にある清洲城の敏信邸に立寄り、敏信の許で犬追物を見物して詩を作ったという。例文帳に追加

In September 8, 1485, Shukyu BANRI, a poet in the Muromachi period stopped at Toshinobu's residence in Kiyosu-jo Castle in Kasugai County, Owari Province on his way to visit Dokan OTA in Edo-jo Castle and wrote a poem, watching inuoumono (dog-hunting event) with Toshinobu's permission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのうちの「神君家康公御遺文」(慶長十九年二二十五日付)に、「秀忠公御嫡男 竹千代君 御腹 日局 三世将軍家光公也、左大臣」と記されていることを根拠としている。例文帳に追加

YAKIRI's theory is based on an article within the book entitled, "Posthumous Writings of Ieyasu" (from March 25, 1614), where it is written that "Hidetada's eldest son was Takechiyo, born from Kasaga no Tsubone, and was the 3rd Shogun Iemitsu, Minister of the Left."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入門して初めの正、新恒例の発会が近づくと、令嬢たちの晴れ着の話題など、着物の話はとても下級官吏の娘が競える内容ではなかった。例文帳に追加

When the first annual New Year's opening ceremony since Ichiyo had entered the school drew near, the topic of conversation among the well-bred young ladies turned to clothing and festive dress, well beyond the range in which the daughter of a low-class government official could compete.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが文亀3年(1503年)5、政元は澄之を廃嫡し、細川氏阿波細川氏の細川義の子・細川澄元を新たに養子に迎えて後継者に指名した。例文帳に追加

However in May 1503, Masamoto disinherited Sumiyuki and adopted Sumimoto HOSOKAWA who was a son of Yoshiharu HOSOKAWA, from Awa Hosokawa clan, for his heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当地において勅使とともに幕閣との交渉に当たり、76日に慶喜の将軍後見職、9日に嶽の政事総裁職の就任を実現させる(文久の改革)。例文帳に追加

In Edo he negotiated with the cabinet officials of Shogunate in cooperation with the Imperial envoy and succeeded in realizing Yoshinobu's assumption of Shogun assistant role on August 14 and Shungaku's assumption of political affairs president on August 17 (Bunkyu Reform).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1230日、一橋慶喜、松平嶽、前土佐藩主山内容堂、前宇和島藩主伊達宗城、会津藩主(京都守護職)松平容保の5名が、朝廷より参預に任じられる。例文帳に追加

On February 7, 1864, the five members of Yoshinobu HITOTSUBASHI, Shungaku MATSUDAIRA, Yodo YAMAUCHI who was the former lord of the Tosa domain, Munenari DATE who was the former lord of the Uwajima domain and Katamori MATSUDAIRA who was the lord of Aizu domain (Kyoto shugoshoku [Military governor of Kyoto]) were appointed to Sanyo by the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明15年18日_(旧暦)、一族の諏訪継満(大祝家)・金刺興(諏訪下社金刺氏)・高遠継宗(高遠氏)の反乱(文明の内訌)によって父政満と兄を殺されたため10歳で家督を相続した。例文帳に追加

On February 24, 1483, Tsugumitsu () SUWA from the Suwa clan (the ohori family), Okiharu KANASASHI (the Suwa shimosha Kanasashi clan) and Tsugumune () TAKATO (the Takato clan) carried out a revolt (Bunmei no Naiko) and because Masamitsu, Yorimitsu's father and older brother were killed, Yorimitsu took over as head of the family at the age of 10.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綱憲や幕府とも協議の末、綱憲次男の千代を吉良義周と改名させて養子とし、元禄3年(1690年)416日に江戸鍛冶橋の邸宅へ迎え入れた。例文帳に追加

Once he had consulted with Tsunanori and the bakufu, they adopted Haruchiyo, the second son of Tsunanori, changing his name into Yoshimasa KIRA, and on May 24, 1690, they took him into the residence at Edo Kajibashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治2年(1869年)511日に土方歳三が、12日に日左衛門が戦死すると、総裁榎本武揚や陸軍奉行大鳥圭介らに本営五稜郭からの脱出を勧められる。例文帳に追加

When Toshizo HIJIKATA was killed on May 11, 1869 and Saemon KASUGA was killed on May 12, he was recommended to escape from goryokaku (the main fortress of the short-lived Republic of Ezo) by the president, Takeaki ENOMOTO and the head of the military police, Keisuke OTORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また生涯の当り役となった淀君の狂言を集めた家の芸「淀君集」をまとめた(『桐一葉』『沓手鳥孤城落』『淀君』『醍醐の』『大阪嬢』『淀君小田原陣』)。例文帳に追加

Also he compiled 'Yodogimi shu' as the arts should be handed down to his family, collecting Kyogen (kabuki play) of Yodogimi which was his successful role in his life ("Kiri Hitoha," "Hototogisu Kojo no Rakugetsu," "Yodogimi," "Daigo no Haru," "Osaka-jo," and "Yodogimi Odawara no Jin").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初にクレジットとして記録に残っている作品は村田実監督の『青の歌』で、同作は1924年125日に鈴木傳明主演作として浅草三友館を皮切りに全国で公開された。例文帳に追加

His first credit was the movie "Seishun no Uta" (a song of youth) directed by Minoru MURATA, starring Denmei SUZUKI, which was released nationwide on December 5, 1924, starting at the Asakusa Sanyukan Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年54日、伊勢国羽取山(三重県上野市)に拠って抵抗を試みるが、波多野盛通、大井実、山内首藤経俊と大内惟義の家人らと合戦の末、斬首された(『吾妻鏡』)。例文帳に追加

On June 20, 1184, he tried to resist his enemies at Mt. Hatori in Ise Province (the present-day Ueno City, Mie Prefecture) but ended up being beheaded after a battle against the retainers of Morimichi HATANO, Saneharu OI, Tsunetoshi YAMANOUCHISUDO and Koreyoshi OUCHI ("Azuma Kagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1831年(天保2年)328日、養父正の跡目五人扶持切府高十石之内の七石を下し置かれ、格式新御扈従を仰せ付けられた。例文帳に追加

On May 10, 1831, he was given seven koku of ten koku which was his adoptive father Masaharu's successive gonin fuchi (the equivalent of an annual five-man rice stipend) kippudaka (nominal amount), and he was appointed as a kyakushiki (social status) of shin-o-kosho (new attendant of a noble person).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逝去に先立つ同年8、『演劇新潮』(文藝秋)に発表した『生きてゐる小平次』が絶筆となったが、これが代表作とされ、近代戯曲史上の名作とされる。例文帳に追加

In August, 1924, before his death, Senzaburo wrote his last work, "Koheiji, who is alive," on "Engeki-shincho" (Bungeishunju Ltd.), which is recognized as his defining work, and also as a masterpiece in the history of modern plays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運行期間は年間4シーズンあり、休みは「宇治快速さくらSpecial」、ゴールデンウイークは「宇治快速わかばSpecial」、6には「宇治快速あじさいSpecial」、秋のシーズンは「宇治快速もみじSpecial」と季節により列車名を変えていた。例文帳に追加

This special train was operated in four seasons a year, changing its name according to the season as follows: the train is named 'Uji Kaisoku SAKURA (cherry blossom) Special' during spring vacation, 'Uji Kaisoku WAKABA (young leaves) Special' during Golden Week, 'Uji Kaisoku AJISAI (hydrangea) Special' in June, and 'Uji Kaisoku MOMIJI (maple) Special' in the autumn season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は線内折返し運転のみだが、2000年秋まで(廃止は2001年3のダイヤ改正)は・秋の行楽シーズンに梅田駅~嵐山間に直通の臨時列車急行列車「阪急京都本線臨時列車」が運転されていた。例文帳に追加

Currently, only the shuttle service is available, but a direct special express called the 'Hankyu Kyoto Main Line Special Train' was operated between Umeda Station and Arashiyama Station during the spring and autumn sightseeing seasons until autumn 2000 (with the timetable revision of March 2001, the trains was discontinued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、阿倍仲麻呂の和歌「あまのはらふりさけみれば日なる三笠の山に出でしかも」の「三笠の山」はこの山のことではない。例文帳に追加

For your information, 'Mikasa no yama' (Mt. Mikasa) referred in ABE no Nakamaro's waka (a traditional Japanese poem of 31 syllables), 'Amanohara Furisake mireba Kasuga naru Mikasa no yama ni Ideshi Tsuki kamo' (Gazing across the vast extension of the sea, I see the same moon that rose over the hill of Mikasa in Kasuga) is a different from this mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、他の多くの宗教が修行の一環として断食の必要性やその意義を説いているが日神示では「正しい食生活について」で、次のように、断食すること自体を厳しく戒めているのも注目される。(の巻第五帖)例文帳に追加

Also while many religions preach the necessity and meaning of fasting as a part of the practice, it is striking that Hitsuki Shinji warns against fasting itself strictly in 'proper eating habits' as follows (chapter 5 of volume spring)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

527日には柴田勝家らの北国勢の支援のために信越国境を越えて、日山城を指呼の間に望む越後国の二本木(上越市)辺りまでに乱入。例文帳に追加

On May 27, 1582, Nagayoshi crossed the border between Shinano and Echigo Provinces to support the armies of northern provinces, including Katsuie SHIBATA's army, and invaded into the area around Nihongi (present-day Joetsu City) in Echigo Province, from where Kasugayama-jo Castle could be seen at a short distance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

99日深夜、高坂昌信・馬場信らが率いる別働隊1万2千が妻女山に向い、信玄率いる本隊8000は八幡原に鶴翼の陣で布陣した。例文帳に追加

In the midnight on October 17, the separate 12,000-soldier troops led by Masanobu KOSAKA and Nobuharu BABA went toward Saijo-san Mountain, and Shingen brought his main 8,000-soldier troops to Hachimanbara and gave an order to take the crane-wings-shaped battle formation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉吉元年(1441年)4、持氏の遺児の王と安王を擁して関東で挙兵し、1年以上にわたって籠城していた結城氏朝の結城城が陥落(結城合戦)した。例文帳に追加

In April, 1441, Yuki-jo Castle fell (Yuki War), where Ujitomo YUKI who helped An'omaru and Shun'omaru brothers, the bereaved children of Mochiuji, and raised the army in Kanto and held up in the castle more than a year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年9対馬藩と交替するために来朝した花房義質が、日丸に乗ってきたことから、日本を西欧勢同様、衛正斥邪の対象として、前述のように食糧の供給を停止した。例文帳に追加

In September of 1872, Yoshimoto HANABUSA came to Korea by the ship named Kasugamaru to interchange with the Tsushima clan, so Korea considered Japan a target under Eisei Sekija (Korea's foreign policy during this period to respect the justice and exclude the evil; in this case Japan was regarded as evil) as well as Western Europe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

569年(欽明30)のに、詔で吉備国の白猪屯倉(しらいのみやけ)では、年齢が十歳あまりに達しているのに、籍に漏れているために賦課を免ぜられている者が多い。例文帳に追加

In the spring of 569, an edict stated that many people were exempt from paying taxes even if they were older than ten years old because they were not listed in the family register in Shirai no Miyake, Kibi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大化の改新(たいかのかいしん)は飛鳥時代の孝徳天皇2年甲子朔(西暦646年)に発布された改新の詔(かいしんのみことのり)に基づく政治的改革。例文帳に追加

The Taika Reforms are political reforms based on Kaishin no Mikotonori (the Imperial Reform Edict) issued in 646 in the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌24年21日には有志146名が集まって協議会が開かれ、議長に遠藤彦を選出、会見・汗入両郡の各戸より1銭ずつ出してもらって集めた400円の活動資金をもとに本格的に活動を開始した。例文帳に追加

On February 1, 1891, a council meeting was held by 146 of voluntary members, then Haruhiko ENDO was elected as a chairman and they hit the ground running using 400 yen funded by donations of 1sen(hundredth of a yen) by each family in Aimi and Aseri counties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シアトル・マリナーズの鈴木イチロー外野手が,217日,アリゾナ州ピオリアで季キャンプを開始し,メジャーリーグでの3シーズン目をスタートした。例文帳に追加

Seattle Mariners outfielder Suzuki Ichiro started spring training in Peoria, Arizona, on Feb. 17, and began his third season in the major leagues.  - 浜島書店 Catch a Wave

早(わ)稲(せ)田(だ)大学の斎藤佑(ゆう)樹(き)投手(18)が,414日の神宮球場での東京六大学野球季リーグ戦の開幕試合に先発投手として登板した。例文帳に追加

Saito Yuki, 18, of Waseda University appeared as the starting pitcher in an opening game of the Tokyo Big6 university baseball spring championship at Jingu Stadium on April 14.  - 浜島書店 Catch a Wave

第6回ワールドラテアートチャンピオンシップが623日にロンドンで行われ,滋賀県のバリスタ,村山(はる)奈(な)さんが日本人として初めてこの大会で優勝した。例文帳に追加

The sixth World Latte Art Championship was held in London on June 23 and a barista from Shiga Prefecture, Murayama Haruna, became the first Japanese to win the championship.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本では昨年8の日照時間が通常よりも少なかったため,今の空気中の花粉量はここ数年と同じか,下回ると予想されている。例文帳に追加

Because Japan received less sunlight than usual last August, the amount of pollen in the air this spring is expected to be the same or less than in past years.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

我々は、2008 年の国際金融機関のガバナンス改革の即時の実施を期待する。また、2010 年までに世界銀行の改革を、2011年1までに IMF の次期クォータ見直しを完了する。例文帳に追加

We look forward to prompt implementation of the 2008 IFI governance reforms, and will complete World Bank reforms by Spring 2010 and the next IMF quota review by January 2011.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS