1016万例文収録!

「本占地」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 本占地の意味・解説 > 本占地に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

本占地の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 133



例文

はその産業では高い[低い]位をめている.例文帳に追加

Japan rates high [low] in the industry.  - 研究社 新英和中辞典

は東洋において特殊の位をめている例文帳に追加

Japan holds a unique position in the East.  - 斎藤和英大辞典

は満洲において優越的位をめている例文帳に追加

Japan holds a predominant position in Manchuria.  - 斎藤和英大辞典

は東洋において重みの有る位をめている例文帳に追加

Japan holds an important position in the East.  - 斎藤和英大辞典

例文

1941年以後に日軍が領したアジア太平洋域の各で発行された軍票。例文帳に追加

It is the military currency issued in various Asian Pacific areas where the Japanese army occupied after 1941.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

軍が二百三高領してから旅順の運命は旦夕に迫った例文帳に追加

After the Japanese captured the 203-Metre Heights, the days of Port Arthur were numbered.  - 斎藤和英大辞典

海外諸国の日食レストランの経営者とシェフは現の人々が大半をめる。例文帳に追加

The manager and the chef of Japanese restaurant overseas are mostly local people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国土の7割を山める日においては、山は古くから聖なる場所とされていた。例文帳に追加

In Japan where mountainous districts occupy seventy percent of the land, mountains have been regarded as sacred places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知行は全国に広がっているものの、関東方が全体の8割をめ、特に江戸のある武蔵国が全国の旗知行の21%、近隣の上総国が12.5%、下総国が11.0%をめていた。例文帳に追加

Although the chigyo-chi existed throughout the nation, 80 % of it was concentrated in the Kanto region, in particular, with 21% of all Hatamoto chigyo-chi in the Musashi Province where Edo was located, 12.5 % in the neighboring Kazusa Province, and 11% in the Shimosa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この目的のため、東久邇宮は旧日領やに皇族を勅使として派遣し、現師団の説得に当たらせている。例文帳に追加

For that purpose, HIGASHIKUNINOMIYA sent the members of the Imperial family as imperial messengers to former Japanese territories and occupied areas to persuade the local Army divisions to disarm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

5月22日に西郷の命令を受けて格的な制圧を開始、6月には事件発生域を制圧して現領を続けた。例文帳に追加

On May 22, they launched a full-scale attack by order of Saigo and in June they gained control of the area where the incident took place, continuing to advance on their territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法の適用上,次の位をめる者又はその位において行動する者が指定管理人である。例文帳に追加

For the purposes of this Act, a person is the Designated Manager if the person occupies, or is acting in, a position that:  - 特許庁

なお、宝永年間の記録によれば、旗方高(知行を与えられていた者の総禄高)は275.4万石で全体の64%をめ、切米・蔵米・扶持受給が石高換算で153.4万石をめていた。例文帳に追加

According to a record in the Hoei era (1704 - 1711), the amount of chiho-daka of hatamoto (the total earnings of hatamoto who were granted their chigyo-chi [fief]) was a 2,754,000 koku of rice crop, occupying 64% of all earnings of the hatamoto, and a 1,534,000 koku of rice crop as salary called, kirimai, kuramai (rice preserved in a depository by Edo Shogunate and domains), or fuchi (stipend).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は箱館の五稜郭などの拠点を領し、域政権を打ち立てた(榎政権(通称、蝦夷共和国))。例文帳に追加

Enomoto occupied bases such as; Goryokaku in Hakodate and established a regional government (the Enomoto Government, or commonly known as the Ezo republic).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世日の経済で大きなウェイトをめていた農業生産の元手(資)となるのは農である。例文帳に追加

Agricultural lands were the sinews (capital) of the agricultural production which carried considerable weight in the economy of medieval Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後日清戦争や日露戦争、第一次世界大戦(青島攻略戦)などの対外戦争で日政府がで発行しており、太平洋戦争(大東亜戦争)では中国および東南アジアので現通貨建てのものが使用された。例文帳に追加

Afterwards, during such wars against foreign countries as Sino-Japanese War, Russo-Japanese War and the First World War (the war for captureing Tsingtao), Japanese government issued its military currency in the occupied areas and during the Pacific War (The Greater East Asian War), Japanese military currency was issued in the occupying areas, including China and Southeast Asia, based on the local currency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20世紀以後の主要な生産は栃木県南部であり、日の干瓢生産の8割以上をめている。例文帳に追加

Since the beginning of 20th century, the principal production area has been the southern part of Tochigi Prefecture and its kanpyo production volume accounts for more than 80% of total production volume in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信蕃は能寺の変後、空白帯となった信濃・甲斐に家康を手引きし、その領に貢献した。例文帳に追加

Nobushige provided assistance to help Ieyasu conquer Shinano and Kai Provinces, which had been left without a territorial governor after the Honnoji Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

統治時代、台湾の主要産業は農業であり、水利施設の拡充は台湾経済発展に重要な位をめていた。例文帳に追加

The main industry of Taiwan under Japanese rule was agriculture, so the fulfillment of water facilities was important in order to develop the Taiwanese economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両郡の南部は姫路藩領であったが、北部は同藩及び分家の旗2家の領められていた。例文帳に追加

Although the southern part of both Jinto-gun and Jinsai-gun were owned by Himeji Domain, the northern part was owned by Fukumoto Domain and its two branch families which were hatamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国戦線で使用した日円以外にもペソやギルダーなどのさまざまな通貨単位の軍用手票が各で発行された。例文帳に追加

Not only the military currency in Japanese yen used during the China-Japan battles, but also other kinds of military currency in various currency units such as peso and guilder were issued in the Japan-occupied areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発明は、静電気防止面を破壊しなく、機械室の空間もめなく、且つ構造が簡単なキャビネット傾倒防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide anti-falling apparatus for a cabinet, not breaking an anti-static ground, not occupying the space in a machine room, and simple in structure. - 特許庁

札幌市の(株)ナシオ(従業員284名・資金5,000万円)は、北海道内のシェア40%をめる当最大手の菓子卸会社。例文帳に追加

Nasio, Co., Ltd. (284 employees and capital of50 million yen) in Sapporo City is Hokkaido's largest confectionery wholesale company, with a40% intra-prefectural market share. - 経済産業省

域では、海外からの直接投資が総固定資形成の2~3 割程度をめ、経済成長の原資となっている。例文帳に追加

In both areas, foreign direct investment accounts for some 20-30% of total fixed asset formation and is serving as a driving force of economic development. - 経済産業省

世界の農林水産物貿易は、域内で行われる傾向が強く、その典型はEU域であるが、日からの輸出も、香港、中国、台湾といった東アジア域向けのものが多くをめている58(第4-2-4-2 表)。例文帳に追加

Globally, there is a strong tendency that the trade of agricultural and marine products is carried out within regions, and the typical example of this is the EU region. Exports from Japan to the East Asian region, such as Hong Kong, China and Taiwan, also account for a large portion of Japan's total exports58 (Table 4-2-4-2). - 経済産業省

しかしながら、一般性移転支出額が方歳入(方独自財源に中央政府からの財政移転支出額を加えた金額)にめる割合は約5%(2005年)であり、日方交付税が方歳入にめる割合が、高度成長期から現在に至るまで20%前後の水準で推移しているのと比較しても極めて小さいことが分かる(第1-3-55図)。例文帳に追加

Nonetheless, the ratio of local revenue (amount adding the amount of expenditure for financial transfers from the central government to local independent financial resources) accounted for by general transfer expenditures is approximately 5% (2005). Comparing this to the ratio of local revenue accounted for by tax revenues distributed to local governments in Japan, which has remained around 20% from the high-growth period up to now, it can be seen that this is extremely small (Figure 1-3-55). - 経済産業省

産業面では舞鶴港があり、舞鶴の総工業出荷額の約20%をめるといわれるユニバーサル造船、舞鶴・平工業団には日板硝子などの企業も多く立している。例文帳に追加

As for industry, Higashi-Maizuru's Maizuru Port offers an industrial site to Universal Shipbuilding Corporation, which is said to make up bout twenty percent of the total shipment value of Maizuru's manufacturing industry, and has many enterprises such as Nippon Sheet Glass Co., Ltd. in Taira Industrial Park in Maizuru City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半済令によって所領を拠している頭が武家ではなく、幕府より勲功によって頭職を与えられた公家の場合もある。例文帳に追加

In some cases, the Jito occupying a territory of a honjo was not a samurai family, but a Kuge (court noble) who was given the position of Jitoshiki (manager and lord of a manor) as a reward by the bakufu for meritorious service  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸に領事館を持つ列強諸国は、同日中に、居留(外国人居留)防衛の名目をもって神戸中心部を軍事拠し、兵庫港に停泊する日船舶を拿捕した。例文帳に追加

The powerful countries which had consulates in Kobe executed military occupation at the center of Kobe on that day in the name of the guard of the settlement (foreign settlement), and seized the Japanese ships anchoring at Hyogo port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、同時に、貿易統計には現れない現国内での調達額も増大しているため、現法人の調達額にめる日からの調達シェアは次第に低下している(第2-2-2-6 図)。例文帳に追加

At the same time, however, since the procurement amount within the local country, which does not appear in the trade statistics, has also increased, the share of procurement from Japan in the total procurement of overseas subsidiaries has gradually decreased (Figure 2-2-2-6). - 経済産業省

域経済の公共投資への依存度をみるために、県民総支出にめる公的固定資形成の推移をみると、1970年代には、大都市圏で依存度が低下する一方、方圏では依存度が上昇した(第24図)。例文帳に追加

The cost of social security in Japan is somewhat higher than in the US and the UK but is lower thanin Sweden, Germany, and France. - 厚生労働省

陰陽五行の思想に基づいた陰陽道によって筮及び相などを行う方技(技官)として配置され、後には来の律令規定を超えて術・呪術・祭祀全般をつかさどるようになった職掌のことをいう。例文帳に追加

Onmyoji, who were assigned as hogi (otherwise known as a gikan, meaning a bureaucrat with specialized skills), originally performed only senzei and chiso (rituals performed to determine lucky and unlucky directions) using Onmyodo, which is based on the principles of Inyo gogyo (Yin-Yang and the Five Elements), but later were given responsibility for all divinations, magic, and religious services outside the provisions of the Ritsuryo legal system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発明の編は、実質的に無撚である紡績糸が編表面の面積中の30%以上をめ、編表面を構成している該紡績糸の長さ1mm以上の毛羽数が、糸長10cm当たり60個以下であることを特徴とする編例文帳に追加

The anti-pilling knit fabric contains essentially non-twisted spun yarn accounting for30% of the total surface area of the knit fabric, and the spun yarn constituting the knit fabric surface has ≤60 fluffs of ≥1 mm long per 10 cm of the yarn. - 特許庁

財閥(ざいばつ)とは、財閥解体以前の非常に大きい独的な資家または企業の事であるが、一般的には、家族または同族によって出資された親会社(持株会社)が中核となり、それが支配している諸会社(子会社)に多種の産業を経営させている企業集団であって、大規模な子会社はそれぞれの産業部門において寡位をめると定義される。例文帳に追加

The word Zaibatsu means a tremendous exclusive capitalist or enterprise of the pre-disposition of the era of financial cliques, but generally it is defined as a business group in which a parent company (holding company) capitalized by a family or its kinship forms the core of the group and has its subsidiaries run a variety of businesses, some of which hold monopoly positions in their respective fields or industries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、所に対する年貢・公事などの各種奉仕・負担を所役と呼び、荘園における荘民の負担の中でもっとも主たる位をめていた。例文帳に追加

Therefore, a variety of services and obligations against the honjo, such as nengu (land tax) and kuji (public duties) were called Honjo-yaku and regarded as the most significant among the burdens on people at the shoen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他の諸国の所領については当分の間、所の雑掌と預かり人(半済令によって所領を拠している武家)が半分ずつに分割する(事実上の下中分)。例文帳に追加

Territories in other various districts owned by honjo were divided in half between a honjo's zassho (a person in charge of miscellaneous tasks) and an azukarinin (person left in charge of one's belongings, etc.) of a samurai family that had occupied the territory taking advantage of Hanzeirei (This could be virtually regarded as Shitaji chubun, which means a "physical division of the land").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの間、オランダが日貿易を独するため、スペインなどの旧教国に日植民化の意図があり、危険であると幕府に助言したことも影響している。例文帳に追加

In addition, during the riot, in order to monopolize trade with Japan, the Netherlands advised the shogunate government that it would be dangerous for Japan to trade with Catholic countries such as Spain because they intended to colonize Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、各国・域において、「日」と「欧米・その他」が旅行先として1、2位をめるという共通の傾向が見られ、特に、台湾とASEAN4においては、「日」が1位となっている。例文帳に追加

In addition, throughout the countries and regions of East Asia, a common trend was for "Europe, others" and "Japan" to hold the first and second positions, respectively, as destinations to which people want to travel. In particular, in Taiwan and ASEAN4 "Japan" holds top position. - 経済産業省

が太平洋戦争(第二次世界大戦)で敗戦し連合国の領下に置かれた時に日を統治した連合国軍最高司令官総司令部の最高司令官ダグラス・マッカーサーは、寄生主が日の軍国主義に加担したとして農改革を行った。例文帳に追加

Douglas MACARTHUR, the Supreme Commander of the General Headquarters (GHQ) of the Allied Powers, who governed Japan while Japan was under the Allied occupation after Japan had lost the Pacific War (the World War Ⅱ), implemented a land reform because he thought that the parasitic landlords had supported Japanese militarism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏姓制度(しせいせいど)とは、古代日において、中央貴族、ついで方豪族が、国家(ヤマト王権)に対する貢献度、朝廷政治上にめる位に応じて、朝廷よりウヂの名とカバネの名とを授与され、その特権的位を世襲した制度。例文帳に追加

Shisei Seido (the system of clans and hereditary titles) is a system made in ancient Japan in which the Imperial Court gave the nobles living in the capital and the powerful local clans a clan name and a hereditary title according to each person's degree of contribution to the state (Yamato Sovereignty) and the position the person occupies in the Government of the Imperial Court and let them kept the special privilege by the hereditary system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし中国に対し冊封・朝貢を行っていた周辺諸国も、次第に欧米列強の植民へと変えられていき、また清朝自身もロシアのイリ領や清仏戦争、日の台湾出兵、日清戦争などアヘン戦争以降の度重なる列強からの外圧にさらされた。例文帳に追加

However, as those Asian countries which conducted sakuho and choko to the Qing dynasty became colonies of western countries and America, the Qing dynasty was also put pressure continuously by powerful countries after the Opium War, especially when Ili region was seized by Russia, the Sino-French War, the Taiwan expedition and the Japanese-Sino War occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新興国・域への直接投資の目的は、「新興国の現拠点から当該国内での販売・サービス提供」が55.9%と半数以上をめ、次いで「新興国の現拠点から日への輸出」が18.3%となっている(第3-1-1-53 図)。例文帳に追加

The purpose of direct investment in emerging countries and regions are as follows: More than half, 55.9%, was "To be able to sell our product or provide service in the emerging country, where our production base is." followed by "To export our products that are made in the emerging country to Japan." 18.3% (see Figure 3-1-1-53). - 経済産業省

しかしながら、酒麻呂とその一族が平安時代前期において、長期に渡って書博士の位をめていた事が『日三代実録』に記されている。例文帳に追加

However, it is described in the "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts) that Sakemaro and his clan occupied the post of Sho hakase (professor of calligraphy) for a long period of time in the first half of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キリスト教徒の比率が低い日では、参列者はもとより遺族すらキリスト教徒でめられる事は期待できないため、宗教的純潔主義の主張より域の習俗を重んじる者らへの配慮が優先される。例文帳に追加

In Japan, where the Christian population is small, the majority of the attendees as well as the surviving family members are not expected to be Christians, thus, rather than insistence of the principle of religious purity, priority is placed on consideration for those who consider the regional customs important.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

での主産は群馬県で国内産の9割をめ、第2位は栃木県、第3位は茨城県と続き、全国の約97%は北関東で生産されている。例文帳に追加

Gunma Prefecture, a major konnyaku producing area in Japan, accounts for 90% of domestic konnyaku production, followed by Tochigi Prefecture as the second and Ibaragi Prefecture as the third, so Kita Kanto (Northern Kanto) produces 97% of Japan's konnyaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江差を無事領した歳三は、一度松前城へ戻り、12月15日榎が各国領事を招待して催した蝦夷平定祝賀会に合わせて五稜郭へ凱旋した。例文帳に追加

Toshizo, who managed to occupy Esashi, temporarily returned to Matsumae Castle; he returned to Goryokaku on December 15th for the Celebration of Conquest of Ezo held by ENOMOTO, to which ENOMOTO invited the consuls of various countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし島津義久はその後も大友領へ侵攻し、天正14年(1586年)12月には島津家久軍が戸次川の戦いで大友方を破ってである豊後国府内を領してしまった。例文帳に追加

However, Yoshihisa SHIMAZU invaded the territory of the Otomo clan later and the army of Iehisa SHIMAZU defeated the Otomo clan in the Battle of Hetsugi-gawa River to occupy the territory of Bungo Province which was the home ground in January 1587.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市役所は東舞鶴市中舞鶴支所に置かれることとなり、人口は15万人を超え、日海側有数の大都市として重要な位をめるに至った。例文帳に追加

The city hall was to be located in the Naka-Maizuru branch of Higashi Maizuru City, and the total population reached over 150 thousand people, making Maizuru City the largest, most important city on the Japan Sea Coast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら今なお京都府北部では経済的中心都市として重要な位をめているばかりか、畿内に最も近い日海側の拠点である。例文帳に追加

However, Maizuru City is still an important position as an economic center of northern Kyoto, and the closest port of Japan Sea to the Kinai area (territories in the vicinity of the capital and under direct imperial rule, the five kuni in the immediate vicinity of Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

室町時代後期の1478年に蓮如によって山科願寺が建てられ、長大な土塁に囲まれた寺院群と寺内町が山科盆の大きな面積をめるようになった。例文帳に追加

Since Yamashina Hongwan-ji Temple was founded by Rennyo in 1478 of the late Muromachi period, temples and their precinct towns surrounded by long earthworks started to occupy a large area of the Yamashina Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS