1016万例文収録!

「氏則」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 氏則に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

氏則の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 147



例文

慶長7年(1602年)に豊の父であった有馬頼が死去すると、豊は父が摂津国三田藩に領していた2万石も相続することとなり、合計8万石の太守となった。例文帳に追加

When Toyouji's father, Noriyori ARIMA, died in 1602, Toyouji inherited the Sanda Domain in Settsu Province which had a yield of 20,000 koku to bring the total yield of territories under his control to 80,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承によると、村上源・源季房(季方とも)が播磨国佐用荘に配流され、後裔の宇野景の嗣子家範が赤松村地頭代官となったことから赤松を称した(真偽不明)と言われている。例文帳に追加

According to a legend, Murakami Genji (Minamoto clan) MINAMOTO no Suefusa (or Suekata) was deported to Sayo-so (estate) in Harima Province, and when Ienori, the heir of Norikage UNO who was the descendant of Suefusa (or Sukekata) became the Jito-daikan (deputy jito [estate steward]) in Akamatsu-mura Village, Ienori began to proclaim 'the Akamatsu clan' (Dubious authenticity.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中央では好古の孫にあたる橘隆の子孫が嫡流として続き、中世にはこの系統から橘唯一の堂上家で、代々橘長者となった薄家を輩出した。例文帳に追加

In the middle, the descendents of TACHIBANA no Noritaka, who was Yoshifuru's grandson, succeeded as the legitimate line of the clan, and in the Middle Ages, the Susuki family, which was the only Tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks) from this lineage and succeeded uji no choja (the head of the clan) of the Tachibana clan for generations, was produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、建武_(日本)3年(1336年)に足利尊の元に禅宗(臨済宗・曹洞宗両宗)及び律宗(真言律宗を含む)などを統括していたが、禅律方(ぜんりつがた)が設置され、細川和、藤原有範(藤原南家)、佐々木頼、赤松祐らが任命された。例文帳に追加

In Japan, Takauji ASHIKAGA unified Zen Buddhism (Rinzai Sect and Soto Sect) and Ritsu Buddhism (including the Shingon Ritsu Sect) in 1336, and the position of Zenritsugata (overseer of Zen and Ritsu monasteries) was created, which was held by Kazuuji HOSOKAWA, FUJIWARA no Arinori (Fujiwara Nanke family), Ujiyori SASAKI and Norisuke AKAMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

が、志方正和は公家が残した日記や源物語を研究した結果、藤原隆家の下で大宰少弐であった隆の父藤原政が、肥後国住人と記述されていることから、政隆の代1070年ころ菊池周辺に土着したとする説を発表、この説が現在まで有力とされている。例文帳に追加

However, in his study on the diaries left by nobles and The Tale of Genji, Masakazu SHIKATA found that Noritaka's father, FUJIWARA no Masanori, who was Dazai no shoni (junior assistant governor of Dazaifu, local government office in Kyushu region) under FUJIWARA no Takaie, was mentioned as a resident of Higo Province, and on this finding, Shikata presented a theory that the family was settled in the vicinity of Kikuchi around 1070, during the generations of Masanori and Noritaka, and since then, this is considered as a theory with high credibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

第百八条の三 職員団体は、人事院規で定めるところにより、理事その他の役員の名及び人事院規で定める事項を記載した申請書に規約を添えて人事院に登録を申請することができる。例文帳に追加

Article 108-3 (1) An employee organization may, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority, apply for registration with the National Personnel Authority by submitting a written application setting forth the particulars provided for by rules of the National Personnel Authority, including the names of its directors and other officers, together with its constitution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それに元々浦上の嫡流であった浦上永の孫に当たるので宗の子、養子が悉く死んだ後ならば誰の養子にならずとも相続の順が回って来たとしても不思議ではない為、これらの系図の信憑性には疑問が残る。例文帳に追加

Furthermore, there is a question about the credibility of the genealogy since Muramune was eventually able to succeed the family headship without being adopted by somebody because Muramune was a child of Norimune who was a grandchild of Norinaga URAGAMI, the direct descendant of the Uragami clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙本著色紀友像(佐竹本三十六歌仙切)-絵伝・藤原信実、詞伝九条良経)-旧秋田藩主であった佐竹伝来の三十六歌仙絵巻(二巻本)の内、下巻に含まれていた紀友像。例文帳に追加

A colored portrait of KI no Tomonori drawn on paper (a piece of the picture cut out of "Satake-bon Sanjurokkasen-emaki Scroll" (the picture scroll of the portraits of 36 poets originally owned by the Satake clan): It is said that the pictures were drawn by Nobuzane FUJIWARA and the writings were made by Yoshitsune Kujo: The portrait was included in the second one of the two-volume Sanjurokkasen-emaki Scroll descended in the Satake clan who was lord of the former Akita Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、名和長年同様に季房から景へと繋がる系譜の確証となる資料がないため、近時、赤松村(赤松円心)が北畠親房との縁により、後醍醐天皇方に参戦した際に北畠家の属する村上源の末裔を自称することを許可された説もある。例文帳に追加

However, similar to the case of Nagatoshi NAWA, there is no document that confirms the lineage from Suefusa to Norikage, and recently, there is a theory arguing that Norimura AKAMATSU (Enshin AKAMATSU) was allowed to proclaim himself as a descendant of the Murakami-Genji (Minamoto clan) when joining the Emperor Godaigo side because of the connection with Chikafusa KITABATAKE, and since the Kitabatake family belonged to the Murakami-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

登録簿から代理人の名を抹消する場合,特許法第158条の何れかの条項に基づいて,関係当事者又はその承継人の要求により,保証金は,一般契約条項規に規定されている規に従って,消滅されるべきものとする。例文帳に追加

In the event of withdrawal of the Agent's name from the Register, on any of the grounds in Article 158 of the Law, at the request of the interested party or of their successor, the bond shall be cancelled in accordance with the rules laid down in the General State Contracting Regulations. - 特許庁

例文

二 その者の国内にある事務所等の名称及び所在地並びにその代表者その他の責任者の名並びに国税通法第百十七条第二項(納税管理人)の規定により届け出た納税管理人が当該責任者と異なるときは、納税管理人の例文帳に追加

(ii) The name and location of the person's office, etc. located in Japan, as well as the name of the person representative of or any other person responsible for such office, etc., and the name of the tax agent if the tax agent designated in the notification pursuant to the provision of Article 117(2) (Tax Agent) of the Act on General Rules for National Taxes is not the said responsible person  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 その者の国内にある事務所等の名称及び所在地並びにその代表者その他の責任者の名並びに国税通法第百十七条第二項(納税管理人)の規定により届け出た納税管理人が当該責任者と異なるときは、納税管理人の例文帳に追加

(i) The name and location of the person's office, etc. located in Japan, as well as the name of the person representative of or any other person responsible for such office, etc., and the name of the tax agent if the tax agent designated in the notification pursuant to the provision of Article 117(2) (Tax Agent) of the Act on General Rules for National Taxes is not the said responsible person  - 日本法令外国語訳データベースシステム

天正17年(1589年)に、後北条の家臣・猪俣邦憲が、真田昌幸家臣・鈴木重が守る上野国名胡桃城を奪取したのをきっかけとして、秀吉は天正18年(1590年)に関東地方に遠征、後北条の本拠小田原城を包囲した。例文帳に追加

In 1589 Kuninori INOMATA, a vassal of Go-hojo clan, captured Nagurumi Castle in Kouzuke province, which Shigenori SUZUKI, a vassal of Masayuki SANADA, protected; with this incident as a start, Hideyoshi set off to Kanto region and surrounded Odawara Castle, a headquarter of Go-Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて政争で失脚した細川清などの有力武将が南朝勢力に加担し、1361年(正平(日本)16年/康安元年)には清や南朝の楠木正儀らに京都を占領され、義満は赤松祐の居城播磨国白旗城へ避難を余儀なくされた。例文帳に追加

Kiyouji HOSOKAWA and other potential military commanders supported the Southern Imperial Court, and in 1361, when Kiyouji and Masanori KUSUNOKI of the Southern Imperial Court occupied Kyoto, Yoshimitsu was obliged to escape to the Shirahata Castle in Harima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、上杉家と四辻家には、四辻の甥であるキリシタン公卿山浦光の処遇を巡る幕府との軋轢などのトラブルもあった一方、景勝と四辻の孫にあたる三代藩主上杉綱勝は、継室として又従姉妹にあたる四辻公理の娘富姫を迎えている。例文帳に追加

In later years, Uesugi and Yotsutsuji families had trouble with bakufu over the treatment of the concubine Yotsutsuji's nephew, a Christian kugyo (high court noble) Mitsunori YAMAURA, while the grandson of Kagekatsu and the concubine Yotsutsuji, Tsunakatsu UESUGI who became the third lord of the clan, got married with his second cousin and a daughter of Kinaya YOTSUTSUJI, Princess Tomi, as his second wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の庶子で直義の猶子となり、4月に長門探題に任命されて備後国に滞在していた足利直冬は、京都での事件を知ると、養父直義に味方するために上洛しようとするが、師直は赤松村(円心)らに命じて直冬の上洛を阻止し、尊に直冬追討を要請する。例文帳に追加

Tadafuyu ASHIKAGA, who was Takauji's bastard son and Tadayoshi's foster son, who was staying in Bingo Province after being named the Nagato tandai (Shogunal deputies in Nagato) in April, heard about the events in Kyoto and tried to go to Kyoto to help his foster father Tadayoshi, but Moronao commanded Norimura AKAMATSU (Enshin) to stop Tadafuyu's movement toward Kyoto and asked Takauji to attack Tadafuyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹波国は細川頼元、丹後国は一色満範、美作国は赤松義、和泉国・紀伊国は大内義弘、但馬国は山名時熙、因幡国は山名家、伯耆国は山名幸、隠岐国・出雲国は京極高詮にそれぞれ与えられた。例文帳に追加

Tamba Province was given to Yorimoto HOSOKAWA, Tango Province was given to Mitsunori ISSHIKI, Mimasaka Province was given to Yoshinori AKAMATSU, Izumi and Kii Provinces were given to Yoshihiro OUCHI, Tajima Province was given to Tokihiro YAMANA, Inaba Province was given to Ujiie YAMANA, Hoki Province was given to Ujiyuki YAMANA, and Oki and Izumo Provinces were given to Takanori KYOGOKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤松祐の5男有馬義祐の後裔で摂津有馬当主・有馬豊は関ヶ原の戦いで東軍に属し、大坂の役においても徳川方で功を挙げたことにより筑後国久留米藩に21万石を与えられ、宗家と明暗を分けている。例文帳に追加

Toyouji ARIMA, who was the head of the Settsu Arima clan and the descendant of Yoshisuke ARIMA, the fifth son of Norisuke AKAMATSU, was granted a territory of 210,000 koku in the Kurume Domain in Chikugo Province, due to the support to the East squad in the Battle of Sekigahara as well as in the Siege of Osaka where he also achieved distinguished performance, and the treatment he received contrasted markedly with the harsh fate of the head family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、発送引受け電子メールサーバは、当該一定の法に基づき、電子メールの宛先から発送先住所名を特定するとともに電子メールの本文を取り出し、その発送先住所名及びその本文を印刷物に印刷して発送先へ発送する。例文帳に追加

Consequently, the server to ship the materials specifies the addressee's name and the address, reads out a text for the electronic mail, prints the addressee's name, the address, and the text in a printed form, and also sends them to the addressee on the basis of the predetermined rule. - 特許庁

この交流を通じて、酒造りに対する熱い情熱や使命感をワイン醸造家と共有するようになり、同社を経営する永井彰一の兄弟は、世界に通用する最高品質の発泡性日本酒を造ろうと決心した。例文帳に追加

In this interchange, the Japanese and French companies shared their passion and sense of mission in brewing sake and making wine, and the brothers Shoichi Nagai and Noriyoshi Nagai who manage Nagai Shuzo resolved to make a top quality sparkling sake that would be accepted worldwide.  - 経済産業省

6年の潜伏の後、安貞元年(1227年)京において謀反を計画しているところを発見され、六波羅探題北条時の近習・菅十郎左衛門周によって逮捕され、誅殺された(一説に自害したとも)。例文帳に追加

After 6 years of running away, Soncho was discovered to plot a coup in Kyoto in 1227 and arrested and murdered (it is also said that he committed suicide) by Sugajurozaemon Chikanori, a kinju (attendant) of Tokiuji HOJO, Rokuhara Tandai (the high-rank intelligent officer at the administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又、特殊な形態としては菩提寺・寺として創建した創建者あるいはその一族によって定められた規も統教権の変形であると言える。例文帳に追加

Also, a special form of tokyo-ken was developed when temples were built as a family temple or Uji-dera Temple (temple built for praying for clan's glory) as rules set by the founder or the founding family became a variation of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、室町時代後期には有力守護の赤松政が叙せられるなど次第に足利以外の有力大名の叙位も見られるようになった。例文帳に追加

Furthermore, in the late Muromachi period, Masanori AKAMATSU, a powerful Shugo (provincial constable), was granted the rank, and gradually, dominant daimyo (feudal lord) other than the Ashikaga clan began to be granted the rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、信長に中国地方攻略を命ぜられ播磨国に進軍し、かつての守護赤松の勢力である赤松房、別所長治、小寺政職らを従える。例文帳に追加

After that, by Nobunaga's order to capture Chugoku region he marched Harima province and subdued Norifusa AKAMATSU, Nagaharu BESSHO, Masamoto KODERA and other followers of AKAMATSU clan, the former Shugo (an official of Muromachi Shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名越高家が赤松村に討たれたことを機として、後醍醐天皇の綸旨を受けていた高は天皇方につくことを決意し、同年4月29日、所領の丹波国篠村八幡宮(京都府亀岡市)で反幕府の兵を挙げた。例文帳に追加

Takaie was killed by Norimura AKAMATSU, which made Takauji decide to side with the emperor. On April 29th of the same year, he raised an army against the shogunate at Shinomura Hachimangu (present Kameoka City, Kyoto) in Tamba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・義詮は佐々木道誉や赤松祐の謀反を名目として近江・播磨へ出陣し、実際には直義・直冬追討を企てて南朝方と和睦交渉を行なった。例文帳に追加

Takauji and Yoshiakira marched to Harima Province on the ostensible purpose to put down the revolt plotted by Doyo SASAKI and Sokuyu (Norisuke) AKAMATSU, but in reality they attempted a reconciliation with the Southern Court, conspiring to kill Tadayoshi and Tadafuyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1427年(応永34)には赤松義死後の赤松の相続の際、所領を近習の赤松持貞に預けようとすると、赤松満祐が京を出奔して領国の播磨国へ下国する事件なども起こる。例文帳に追加

On the occasion of succession of the AKAMATSU clan after Yoshinori AKAMATSU died in 1427, Yoshimochi tried to leave the domain to his close aide Mochisada AKAMATSU, which made Mitsusuke AKAMATSU run away from Kyoto and go down to Harima, his governing province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康は覇権奪取のため、三成と敵対関係にあった福島正や加藤清正、黒田長政らと、豊臣に無断で次々と縁戚関係を結んでゆく。例文帳に追加

Ieyasu established relations by affinity between himself and Mitsunari's adversaries, such as Masanori FUKUSHIMA, Kiyomasa KATO and Nagamasa KURODA, without the permission of the Toyotomi clan, doing so in order to gain supremacy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合戦は京都内野で行われ、大内義弘や赤松義、京極高詮などの有力守護大名によって編成された幕府軍の反攻に遭って、清は戦死した(明徳の乱)。例文帳に追加

The battle took place within the boundaries of Kyoto, and the Bakufu force, organized by powerful constables such as Yoshihiro OUCHI, Yoshinori AKAMATSU, and Takanori KYOGOKU, put down the revolt, and Ujikiyo died during the Meitoku no Ran (the Discord of the Meitoku Era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱では山名宗全から領国を奪回するために東軍に属して戦い、赤松が旧領国を回復し播磨、備前、美作の守護に任じられたのは宗の力によるところが大きい。例文帳に追加

Norimune fought in the Onin War on the side of the Eastern army to recapture the former fief of the Akamatsu clan from Sozen YAMANA, and as a result, the Akamatsu clan recaptured the fief and were appointed to shugo of Harima, Bizen and Mimasaka Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明(日本)2年(1470年)に赤松政の命で宇喜多宗家が西大寺(岡山市寺院)に土地を寄進したという記録が西大寺文書に残されているので赤松の被官であったと思われる。例文帳に追加

He seemed to be a hikan (low-level bureaucrat) of the Akamatsu clan, because there is a record in Saidai-ji Temple (a temple in Okayama City) that Muneie UKITA donated land by an order of Masanori AKAMATSU in 1470.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤松英(あかまつのりひで、生年不詳-慶長5年10月1日(旧暦)(1600年11月6日))は安土桃山時代の人物で、播磨国の名門赤松最後の当主とされる。例文帳に追加

Norihide AKAMATSU (year of birth unknown - November 6, 1600) was a person in the Azuchi-Momoyama period and he was believed to be the last family head of the Akamatsu clan, a distinguished family in Harima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに反発した孝景と宗全らは、文正の政変を起こして伊勢貞親・斯波義敏・赤松政らを京から追放し、再びが斯波惣領となる。例文帳に追加

Takakage and Sozen who objected to this, staged the Bunsho Coup to banish Sadachika ISE, Yoshitoshi SHIBA, Masanori AKAMATSU, etc. from Kyoto--Again, Yoshikane became the heir of the Shiba clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永3年(1184年)、一ノ谷の戦いで明泉寺に陣を敷き、源義経の坂落とし作戦に敗れて敗走中、源方の猪俣綱に一騎打ちを申し込まれて、対決する。例文帳に追加

In 1184, in the Battle of Ichinotani, TAIRA no Moritoshi responded to a challenge for one-on-one battle offered by Noritsuna INOMATA, while he was retreating from the Sakaotoshi attack (surprise attack) by MINOMOTO no Yoshitsune on his army which had camped at Myousen-ji shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗は勢力基盤である播磨周囲の伯耆国・因幡国などの西軍山名の領国で、さらには洛中で赤松軍を率いる主将として活躍した。例文帳に追加

Norimune took an active role as the captain who led the Akamatsu squad in the territory of the Yamana clan of the Western squad such as in Hoki province and Inaba no kuni in the vicinity of Harima province and, moreover, in Rakuchu (inside the capital).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時の征伐軍は浦上の本拠への攻撃よりも、浦上派へ転身した美作国守護代の中村久など浦上派の諸城への攻撃で、弱体化を図っている。例文帳に追加

The punitive force at the time planned to weaken the Uragami clan by attacking castles belonging to the Uragami sect such as Norihisa Nakamura who was the military governor of Mimasaka province and turned to be the Uragami clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉吉の乱で山名の守護領国となっていた播磨国や備前国では、応仁の乱を期に回復した赤松政が占拠している状況にあった。例文帳に追加

Harima Province and Bizen Province had been the Yamana clan's territory since the Kakitsu War, but Masanori AKAMATSU began occupying the two provinces after the Onin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦上村宗は播磨赤松の重臣であったが、赤松政の死を機に下克上し赤松領国の播磨国・備前国・美作国を奪う。例文帳に追加

Muramune URAGAMI was a senior vassal of the Akamatsu clan in Harima and on the occasion of Masanori AKAMATSU's death, conducted gekokujo and robbed the Harima Province, Bizen Province and Mimasaka Province from Akamatsu's territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌貞治3年(1364年)には、三条坊門に幕府の御所が造営され、各守護に普請が割り当てられたが、赤松祐の工期が遅れたとして高経が赤松の所領を没収したため、赤松の恨みを買った。例文帳に追加

In 1364 when the bakufu's residence was constructed in Sanjo bomon and its construction work was allotted to shugodaimyo, Takatsune forfeited Norisuke AKAMATSU's territory on the ground of the delay in the construction schedule and incurred Akamatsu clan's resentment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤松は播磨国の地頭であったが、鎌倉時代末の赤松村(円心)は後醍醐天皇の檄に応じて挙兵し、鎌倉幕府打倒に大きく尽力した。例文帳に追加

The Akamatsu clan was a jito (manager and lord of manor) in the Harima Province, but Norimura (Enshin) AKAMATSU raised his army to respond Emperor Godaigo's exhortation and contributed greatly to overthrow the Kamakura bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長禄元年(1457年)に赤松の遺臣が禁闕の変で後南朝に奪われた三種の神器のうちの神璽を奪還した事で足利義政時代の赤松政(義雅の孫)のときに再興を果たしている(長禄の変)。例文帳に追加

In 1457, surviving retainers of the Akamatsu clan regained the sacred jewel, one of the Three Sacred Treasures of the Imperial Family, and thanks to this achievement, the clan could be restored in the generation of Masanori AKAMATSU (grandchild of Yoshimasa) in the age of Yoshimasa ASHIKAGA (the Choroku Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1602年(慶長7年)有馬頼が没すると丹波国福知山藩6万石を所領していた嫡男の有馬豊が家督を継ぎ、三田藩2万石を併合し福知山藩8万石の所領となった。例文帳に追加

In 1602 after the death of Noriyori ARIMA, Toyouji ARIMA, the eldest legitimate son and also the ruler of Fukuchiyama Domain in Tango Province with 60,000 koku, became the successor and annexed Sanda Domain of 20,000 koku to Fukuchiyama Domain, making the total crop yield of Fukuchiyama Domain 80,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平野の祖である平野長泰は豊臣秀吉に仕え、天正11年(1583年)の賤ヶ岳の戦いで戦功を挙げて加藤清正や福島正らと並ぶ『賤ヶ岳七本槍』の一人となり、大和国内に5000石の知行を与えられた。例文帳に追加

Founder of the Hirano clan Nagayasu HIRANO served Hideyoshi TOYOTOMI, becoming one of the "Seven Spears of Shizugatake," alongside Kiyomasa KATO and Masanori FUKUSHIMA, for their military success in the 1583 Battle of Shizugatake and was awarded a territory in Yamato Province with 5,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も、義宗の子とする新田貞方とその子新田貞邦や、義宗の子とも伝わる脇屋義などが抵抗を続けるが、鎌倉公方の軍に破れ新田の抵抗は収束していった。例文帳に追加

And also thereafter, Sadakata NITTA who is assumed to be a Yoshimune's child, Sadakuni NITTA, a Sadataka's child and Yoshinori WAKIYA, reportedly a Yoshimune's child, etc. had continued resistance, however, they were defeated by the army of the Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), and the resistance by the Nitta clan came to be settled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、赤松の遺臣が嘉吉3年(1443年)の禁闕の変で後南朝に奪われた三種の神器の神璽を取り返し、南朝皇胤を殺した功により、赤松政のときに再興を果たした。例文帳に追加

Afterwards, a surviving retainer of the Akamatsu clan recovered Shinji (the sacred jewel, yasakani no magatama) out of Sanshu no Jingi (Three Imperial Regalia), which was stolen by Gonancho (latter Southern Court) in the Conspiracy of Kinketsu, and killed Nancho-koin (Imperial descendents of the Southern Court), and for this credit, the Akamatsu clan achieved to resuscitate the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)に入ると、政の子・赤松義村が家臣の浦上村宗に殺されさらにその子・赤松晴政は村宗に傀儡として擁立されるなどして赤松は内紛により衰退していく。例文帳に追加

In the Sengoku Period, the Akamatsu clan became deteriorated through the internal conflicts; Masanori's son, Yoshimura AKAMATSU was killed by his own retainer Muramune URAGAMI, and in addition, Muramune utilized Yoshimura's son Harumasa AKAMATSU to set up a puppet administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊池は、刀伊入寇に戦功のあった藤原北家大宰権帥藤原隆家の孫藤原隆が肥後国に下向して土着したと自称した。例文帳に追加

The Kikuchi clan proclaimed itself that the family originated from that FUJIWARA no Noritaka, the grandson of FUJIWARA no Takaie of Fujiwara-hokke, Dazai no gon no sochi, who came down to Higo Province and settled himself there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に違反する者は、適正手続を経て、産業財産代理人として実務を遂行する資格を剥奪され、かつその者の名は産業財産代理人名簿から抹消される。例文帳に追加

Any person violating the rules shall be disqualified from practicing as industrial property agent and his name shall be removed from the Roll of industrial property agents after due process.  - 特許庁

フィリアス・フォッグは従者をひとりだけ雇っていた。従者に対してフォッグは何も言わなかったけれども、ただ超人的な正確さと規性だけを要求した。例文帳に追加

The habits of its occupant were such as to demand but little from the sole servant, but Phileas Fogg required him to be almost superhumanly prompt and regular.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

「不可分連想の法」のこの応用と拡張の間ずっと、スペンサーは独自の立場に立って、個人の経験ではなく、人種に書き込まれた経験を引き合いに出しています。例文帳に追加

Throughout this application and extension of the 'Law of Inseparable Association,' Mr. Spencer stands upon his own ground, invoking, instead of the experiences of the individual, the registered experiences of the race.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS