例文 (72件) |
沢資の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 72件
③潤沢な資金を持つ資源国例文帳に追加
(C) Resource-rich countries rich in funds - 経済産業省
国庫は資金が潤沢である。例文帳に追加
The government coffers are replete with funds. - Tatoeba例文
国庫は資金が潤沢である。例文帳に追加
The government coffers are replete with funds. - Tanaka Corpus
七代当主那須資家、沢村資祗の父。例文帳に追加
He was the father of Sukeie NASU, the seventh family head, and Sukemasa SAWAMURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沢の鶴資料館(兵庫県神戸市東灘区)例文帳に追加
Sawanotsuru Shiryokan (Higashi-Nada Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その壺は現在、大沢酒造資料館に所蔵されている。例文帳に追加
The pot is owned by Osawa Shuzo Shiryokan now. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石川県金沢市の(株)福光屋(従業員105名・資本金3,100万円)は、1625年創業の金沢で最も古い歴史を持つ酒造業者。例文帳に追加
Fukumitsuya Sake Brewery (105 employees and capital of 31 million yen) of Kanazawa City in Ishikawa Prefecture was founded in 1625 and has the oldest history of any sake brewery in Kanazawa. - 経済産業省
米国の投資家で、ダイヤモンドに対する愛着と贅沢なライフスタイルで知られる(1856年−1917年)例文帳に追加
United States financier noted for his love of diamonds and his extravagant lifestyle (1856-1917) - 日本語WordNet
この潤沢なマネーが欧米の金融機関による信用創造の原資となり、更に主に民間資本として世界中に展開されていった。例文帳に追加
This abundant supply of money became the source of credit creation by European and American financial institutions and was spread worldwide, mainly as private capital. - 経済産業省
この結果、世界経済危機直後は資源・食料などの価格が急落したものの、その後、流動性資金が世界的に潤沢である状況が、資源、食料など商品市場への投資ブームを招いた。例文帳に追加
As a result, while the prices of resources and food dropped rapidly directly after the global economic crisis began, the resulting liquid funds abundant throughout the world brought about a boom in investment for the commodities market for resources and foods. - 経済産業省
一方、先進国の超低金利政策を背景に、各国の景気刺激策による潤沢な資金供給から生じた余剰資金が、投資先を求めて新興国に大量に流入し、マネーサプライが増加している(第1-1-1-18図)。例文帳に追加
On the other hand, on the back of super low interest rate policies in developed countries, excess funds created by the abundant supply of funds through various countries‟ economic stimulus measures are seeking a place of investment and a large amount of funds are flowing into emerging countries, increasing the money supply (Figure 1-1-1-18). - 経済産業省
しかしながら、海外からの巨額の資金流入が継続したこと、海外からの潤沢な資金を背景に投資が抑制されなかったことから、長期金利は上昇せず、住宅市場の過熱は解消しなかった(第1-2-11図)。例文帳に追加
However, due to the fact that enormous amounts of funds continued to flow into the country from overseas, and due to the fact that investment had not been curbed, supported by the ample funds from overseas, long-term interest rates did not rise, and the overheated housing market was not cooled (see Figure 1-2-11). - 経済産業省
福沢は黒田から前記「海律全書」の翻訳を依頼されたが、一瞥した福沢は、その任に当たるについては榎本の他にその資格なしとして辞退したと伝えられている。例文帳に追加
It is said that FUKUZAWA was asked to translate the aforesaid 'Bankoku Kairitsu Zensho' by KURODA, but after one glance at it he refused to accept the task, saying that no one but ENOMOTO was qualified to undertake it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
製造コストが嵩まず、かつ省資源や環境保全、さらに消防法や作業環境保全に配慮されたパール調効果と表面の光沢性に優れるパール調光沢を有する紙積層材および印刷物の提供にある。例文帳に追加
To provide a paper laminate and a printed matter each having pearl luster excellent in pearl tone effects and surface glossiness, having low production cost and taking consideration for resource saving, environmental protection, the Fire Services Act and working environment preservation. - 特許庁
その背景には、江戸期における織物技術の発達、将軍家をはじめとする為政者の潤沢な資金の流入がある。例文帳に追加
The underlying background is the development of fabric technology in the Edo Period, and the inflow of abundant capital from statesmen including the shogun's families. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『広沢真臣日記』は、木戸や大久保の日記と並んで幕末維新史の一級資料として評価が高い。例文帳に追加
"Diary of Saneomi HIROSAWA" is highly evaluated as a first class material for the end of the Edo period comparable with those of Kido and Okubo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に外村光和(従二位権中納言)、長沢資親(幕府高家)、豊岡光全(従三位中務大輔)がいる。例文帳に追加
He had children, 外村光和 (Junii Gon Chunagon [Junior Second Rank provisional vice-councilor of state]), Sukechika NAGASAWA (bakufu koke) and 豊岡光全 (Jusanmi Nakatsukasa no taifu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足下において、市場に対して潤沢な資金供給を日米欧協調の下で進めていくと、こういうことは非常に重要だと考えております。例文帳に追加
I believe that it is very important for Japan, the United States and Europe to cooperate in providing abundant funds to the markets. - 金融庁
途上国も、近年は、潤沢な民間資金を活用しつつ、先進国経済の旺盛な消費需要に支えられ、順調に経済を発展させてきました。例文帳に追加
Developing countries had until recently enjoyed steady economic growth supported by abundant private capital inflow and strong consumer demand from developed countries. - 財務省
大幅な設備投資を必要とせずに、極めて光沢度の高いステンレス鋼帯を安定して圧延可能な調質圧延方法を提供する。例文帳に追加
To provide a temper rolling method which can stably roll a stainless steel strip with very high glossiness without requiring large equipment investment. - 特許庁
石川県金沢市の羽二重豆腐株式会社(従業員100人、資本金4,000万円)は、凍り(高野)豆腐製造業として1923年に創業した企業である。例文帳に追加
Habutaetoufu Co., Ltd. of Kanazawa City, Ishikawa Prefecture is an enterprise with 100employees and capital of \\40 million established in1923 as a frozen (freeze-dried) tofu manufacturer. - 経済産業省
愛知県稲沢市の株式会社コメットカトウ(従業員245名、資本金4,500万円)は、加熱機器専門の厨房機器メーカーである。例文帳に追加
Based in Inazawa City, Aichi Prefecture, with a workforce of 245 and capital of ¥45 million, Comet Kato MFG. Co., Ltd. is a kitchen equipment manufacturer, specializing in heating appliances. - 経済産業省
会津藩からの資金供与は乏しく、壬生浪士組は芹沢が中心となって裕福な商家から押し借り(天狗党の常套手段)で資金を調達することになり、その点からも芹沢に近い平間が財務を握る必要があったのだろう。例文帳に追加
There was very little financial support from the Aizu clan, so the Mibu Roshingumi, at SERIZAWA's instigation, robbed money from wealthy merchant houses (a common practice of the Tenguto), and from that point, HIRAMA who was close to SERIZAWA, took control of their finances. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
経済力-広大な荘園から納入される豊富な米や、貴族などから集まってくる潤沢な寄進によって、大きな商業資本がまだない当時においては、大寺院とは最も資本の集中する存在であった。例文帳に追加
Economic power - In those days, when major commercial capital had not emerged yet, major temples received the biggest capital in the form of rice acquired in plenty from their vast shoen (manor in medieval Japan) as well as of abundant donation from nobles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
渋沢栄一、益田孝、大倉喜八郎らの東京資本と華族資本による紡績会社計画と、松本重太郎、藤田伝三郎らによる紡績会社計画が合体したものだった。例文帳に追加
It was combined of the plan of spinning company by Tokyo capital by Eiichi SHIBUSAWA, Takashi MASUDA, Kihachiro OKURA and others and by the peerage capital and that plan by Jutaro MATSUMOTO, Denzaburo FUJITA and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、手元資金が潤沢であったとしても、企業自身が「将来の需要が増加する」という予測を立てなければ、企業は設備投資には踏み切らない。例文帳に追加
However, even if they have more cash flow, enterprises will not embark on capital investment unless they themselves expect demand to increase in the future. - 経済産業省
中小企業は、資本や技術、人材といった経営資源が大企業に比して必ずしも潤沢でないため、①海外現地での良質な資材及び原材料調達、②優秀な人材の確保に困難を来たしているほか、③技術流出や④代金回収等にも問題を感じている。例文帳に追加
Since SMEs have limited access to management resources—such as capital, technology, and human resources—compared to large companies, they face unique challenges, such as: (1) difficulties in procuring good-quality equipment and raw materials locally; (2) difficulties in securing capable human resources; (3) technology drain; and (4) problems with the collection of accounts receivable. - 経済産業省
また、2008年9月の米国大手投資銀行リーマン・ブラザーズの破綻以降、投資家のリスク選好が急速に回復したこと、各国の金融緩和による潤沢な資金供給から生じた余剰資金=リーケージ(漏れ)が投資先を求めて新興国に大量に流入していることといった要素が考えられる。例文帳に追加
Other conceivable factors include the rapid recovery in the risk preferences of investors after the bankruptcy of the large US investment bank Lehman Brothers in September 2008 and the excess funds equaling leverage which was produced from the abundant fund supplies through credit expansion in various countries which demands an investment location and a large amount of these funds are flowing into emerging countries. - 経済産業省
しかしながら危機後においては、貯蓄率が維持されたため、国内からの資金供給は比較的潤沢である一方で、投資の担い手である企業部門と資金仲介の役割を果たす金融部門とが共に危機により打撃を受け、その後もその脆弱性が解消されていないために、投資が低調となっているとも考えることができる(浦田・日本経済研究センター(2004))。例文帳に追加
The savings rates were maintained after the crisis, resulting in a relatively abundant supply of domestic funds. Investment was nevertheless weak, perhaps because both the corporate sector, which is a leading investor, and the financial sector, which fulfills the role of financial intermediary, were hurt by the crisis and have not yet overcome their vulnerabilities (Urata, Japan Center for Economic Research (2004)). - 経済産業省
日本経済の先行き見通しや生産性が上昇し、物価情勢も改善の兆しがみられる中、潤沢な資金供給を通じて短期金利をゼロにする日本銀行の思いきった金融緩和が、民間の投資や支出を刺激する力を増しています。例文帳に追加
As Japan’s economic outlook and its productivity are improving, price developments are also showing some favorable changes.Against this backdrop, the aggressive monetary easing by the Bank of Japan (BoJ), which is holding short-term interest rates at virtually zero through the ample provision of liquidity, is giving further impetus to private investment and expenditure. - 財務省
この観点から原資の潤沢さを示す尺度の一つである流動性比率を見ると、昨年8月末の150%から9月末に105%に低下したまま、その水準で推移しており、中期的に十分な量の資金が確保されているとは言えません。例文帳に追加
The Fund's liquidity ratio, which is an indicator of the adequacy of the Fund's resources, fell from 150 percent in August to 105 percent in September and has hovered around that figure ever since. Thus, from the medium-term perspective we cannot be confident that an adequate amount of lending resources is still available. - 財務省
そして上総掘りというボーリング技術が19世紀末にかけて爆発的に普及した事で、明治以降には温泉資源を潤沢に利用出来るようになった。例文帳に追加
Thanks to the explosive spread in the use of boring technology called Kazusa-bori around the end of 19th century, a lot of new hot springs became available during the Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ、預かりとはなっていたが、当初は給金の支給がなかったため、4月になって芹沢、近藤らは大坂に下って商家から資金の提供を受けた。例文帳に追加
Although they became "Oazukari", they initially received no payment of wages, and in April, SERIZAWA, KONDO, and others went to Osaka and were provided funds from merchants. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この日記は当時の風俗を伺う史料として、また利益の教養の高さを示す史料として評価されており、米沢図書館より関連資料・活字を併録した影印本が出版されている。例文帳に追加
This diary is highly valued as a historical document that describes the customs of the time and that shows how educated Toshimasu was, and a printing of a photograph of the diary also containing relevant data has been published by Yonezawa Library. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元禄7年(1694年)4月(旧暦)、将軍徳川綱吉とその生母桂昌院が本庄宗資の屋敷に将軍お成りした際に、大沢も本庄邸に入り、時服をたまわった。例文帳に追加
In April and May of 1694, Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA and his real mother Keishoin visited the residence of Munemoto HONJO, Osawa also visited there and had the honor of being conferred jifuku (clothes given from the shogun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子は村上常勝(長男)、松平資俊(次男)、富田知郷(四男)、牧野康重(五男)、娘(六角広治室)、娘(興津忠閭室)、娘(大沢基明室)。例文帳に追加
His children were Tsunekatsu MURAKAMI (the first son), Suketoshi MATSUDAIRA (the second son), Tomosato TOMITA (the forth son), Yasushige MAKINO (the fifth son), a daughter (wife of Hiroharu ROKKAKU), a daughter (wife of Tadasato OKITSU) and a daughter (wife of Motoaki OSAWA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦局を有利にするパフォーマンスとして徳姫の母吉乃(久庵桂昌大禅定尼)の菩提追崇を明厳誉傳和尚に懇願し、自己資金で金沢久昌寺(亦葉山久昌寺)を建立した。例文帳に追加
As a tactical performance to carry the state of the war more favorably, she appealed Priest Myogan-Yoden Osho to confer the honorary title to Kitsuno, according to her social status, since Kitsuno was the mother of Tokuhime (Nobunaga's daughter and the lawful wife of the heir of Ieyasu TOKUGAWA), and constructed Kyusho-ji Temple (Ekibasan Kyusho-ji Temple) in Kanazawa on her own account. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最初の頃は、現在における銀行間取引市場より潤沢な資金が借りられたため大きな混乱は生じなかったが、日を追う毎に手形交換所を通じて巨額の引き出しをされるようになる。例文帳に追加
Although the problem was kept under control due to ample funds from the bank's trading exchange market, huge withdrawals were made through the note clearing house as days went by. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アメリカ合衆国のnationalbank(現在では国法銀行と訳すことが多い)の直訳で、国家が設立した銀行ではなく、渋沢栄一、三井組などの民間資本が設立したものである。例文帳に追加
Kokuritsu ginko' was literal translation of the National Bank in the United States (now it is often translated as kokuho ginko), however, it was established not by the nation but by the private capitals from Eichi SHIBUSAWA, Mitsui gumi, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金融政策につきましては、日本銀行が、「消費者物価指数の前年比が安定的にゼロ%以上となるまで量的緩和政策を継続する」というコミットメントの下で潤沢な資金供給を続けております。例文帳に追加
Regarding monetary policy, the Bank of Japan (BoJ) continues to provide ample liquidity under its commitment to maintain the current quantitative easing framework until the year-on-year change in the consumer price index registers zero percent or higher on a sustainable basis. - 財務省
日本銀行は、金融市場の安定及び早期のデフレ脱却のため、量的緩和政策の枠組みの下で、潤沢な資金供給を継続しているところであります。例文帳に追加
The Bank of Japan (Bog) has been providing ample liquidity to the markets under the policy framework of quantitative easing in order to help stabilize financial markets and to put an end to deflation expeditiously. - 財務省
メモリ資源が潤沢でない場合であっても単純な制御でマルチウィンドウ表示及び状態制御を実現する電子機器、状態制御方法及び状態制御プログラムを提供する。例文帳に追加
To provide an electronic device, a state control method and a state control program, which can achieve multi-window display and state control through a simple structure even if memory resources are not sufficient. - 特許庁
メモリ資源が潤沢でない場合であっても単純な制御でマルチウィンドウ表示及び状態制御を実現する電子機器、状態制御方法及び状態制御プログラムを提供する。例文帳に追加
To provide electronic equipment, a state control method and a state control program, in which multi-window display and state control can be achieved through a simple structure even if memory resources are not rich. - 特許庁
例文 (72件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |