1016万例文収録!

「満了する」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 満了するの意味・解説 > 満了するに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

満了するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1590



例文

二 使用者は、次に掲げる事項に関する労働者ごとの記録を前号の有効期間中及び当該有効期間の満了後三年間保存すること。例文帳に追加

(ii) An employer shall preserve separate records on the following matters for each worker during the valid period and for three years after the expiration of the said period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項の規定により縦覧に供された認定の申請の内容について利害関係を有する者は、縦覧期間満了の日までの間に、特定港湾管理者に意見書を提出することができる。例文帳に追加

(5) Any party interested in the contents of the application for the authorization under public inspection pursuant to the provisions of the preceding paragraph may submit written opinions to the said Designated Port Management Body by the expiration date of the public inspection period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の期間は、その満了に際し、試掘権者の申請により、二回(石油を目的とする試掘権については三回)に限り延長することができる。例文帳に追加

(2) The period prescribed in the preceding paragraph may be extended twice (or thrice in case of oil mining) by the application filed by the holder of prospecting right at the expiration of the period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二項の規定によりその更新を受けた場合における第五条第一項の許可の有効期間は、当該更新前の許可の有効期間が満了する日の翌日から起算して五年とする例文帳に追加

(4) The valid period of the license referred to in paragraph (1) of Article 5 shall, where renewed under the provisions of paragraph (2), be five years from the day following the date of expiration of the valid period of the license before the renewal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

「Repeat Every」フィールドに指定した期間が満了するたびに、プロセスが開始されます。 最初のアラームは、「Until」フィールドに指定した締切期限に達すると起動されます。例文帳に追加

The process will be initiated each time the duration period specified in the Repeat Every field expires.The first alarm is fired when the deadline specified in the Until field is reached.  - NetBeans


例文

(8)に記載の包袋は,当該発明に対する特許の有効期限が満了するまで,長官により封印され,国防大臣の命令による許可に基づく以外,開封してはならない。例文帳に追加

The packet described in subsection (8) shall, until the expiration of the term during which a patent for the invention may be in force, be kept sealed by the Commissioner, and shall not be opened except under the authority of an order of the Minister of National Defence.  - 特許庁

(2)又は(2.1)で述べた原出願が放棄された場合は,分割出願をすべき期間は,本法律に基づいて原出願を回復するための期間の満了時に終了する例文帳に追加

If an original application mentioned in subsection (2) or (2.1) becomes abandoned, the time for filing a divisional application terminates with the expiration of the time for reinstating the original application under this Act.  - 特許庁

本条に基づく所定の商標登録更新手数料がその納付期間内に納付された場合は,その更新は,(1)に規定する期間満了の翌日に発効する例文帳に追加

When the prescribed fee for a renewal of any trade-mark registration under this section is paid within the time limited for the payment thereof, the renewal takes effect as of the day next following the expiration of the period specified in subsection (1).  - 特許庁

出願手数料が期限内に納付されないとき,又は期限が満了するときに不十分な額で納付されているときは,前記規則第16規則の2を適用する例文帳に追加

If the application fee has not been paid in due time, or has been paid in an insufficient amount at the expiry of the time limit, Rule 16bis of the said Regulations shall apply.  - 特許庁

例文

ライセンス契約の登録は,ライセンスの有効期間の満了時又はライセンス契約の期限前終結に係る実施許諾者若しくは実施権者の書面による請求時に抹消するものとする例文帳に追加

An entry concerning a licence agreement shall be deleted at the end of the term of the validity of the licence or at the written request of the licensor or licensee upon premature termination of the licence agreement.  - 特許庁

例文

第77条 (1)の規定により登録の抹消が記入されたときは,意匠所有者の権利は,登録満了の日の翌日に消滅するものとする例文帳に追加

Upon the making of an entry on deletion of a registration pursuant to the provisions of subsection 77 (1) of this Act, the rights of the owner of the industrial design extinguish on the date following the date of expiry of the registration.  - 特許庁

管理標章の登録の有効期間が満了した場合は,その標章は当該標章を所有する資格ある団体のためにのみ再度登録することができる。例文帳に追加

If the registration of a control mark has expired, the mark may be registered only for a party entitled to own such a mark.  - 特許庁

ただし,権原が付与されたとき又は取得されたときに権原の所有者に悪意があったことを証明することができる場合は,出訴期限は権原満了後3年とする例文帳に追加

However, if the bad faith of the owner of the title at the time the title was granted or acquired can be proved, the time limit shall be three years as from the expiry of the title.  - 特許庁

第L612条 9第1段落に定められた禁止は,同条第2段落にいう期間が満了する前に,国防担当大臣の要求により,更新可能な1年の期間延長をすることができる。例文帳に追加

Prior to expiry of the period referred to in the second paragraph of Article L612-9, the prohibitions laid down in the first paragraph of that Article may be extended, at the demand of the Minister responsible for defense, for a renewable period of oneyear.  - 特許庁

第L614条 4最終段落にいう期間の何れかの満了前に,同条に規定する禁止は,国防担当大臣の要求に基づき,更新可能な1年間の延長をすることができる。例文帳に追加

Prior to expiry of either one of the periods referred to in the last paragraph of Article L614-4, the prohibitions provided for by that Article may be extended, at the demand of the Minister responsible for defense, for a renewable period of one year.  - 特許庁

第L614条 20に規定された禁止は,同条最終段落にいう 2の期間の何れかが満了する前に,国防担当大臣の要求により,更新可能な1年の期間延長することができる。例文帳に追加

Prior to expiry of either of the two periods referred to in the final paragraph of Article L614-20, the prohibitions provided for in that Article may be extended, at the demand of the Minister for Defense, for a renewable period of one year.  - 特許庁

登録官は,短期特許出願の出願日から4年次の満了時に終了する期間として(2)に定める期間を細則により修正することができる。例文帳に追加

The Registrar may by regulation amend the period specified in subsection (2) as being the period ending with the expiry of the 4th year from the date of filing of the short-term patent application.  - 特許庁

第91条 (1) (b)にいう理由により取り消された特許の実施権者は,ライセンス契約において定められた期間の満了まで,引き続き自身が所有しているライセンスを行使する権利を有する例文帳に追加

The license holder of a patent canceled due to reasons as referred to in Article 91 paragraph (1) letter b shall continue to be entitled to implement his license until the expiration date stipulated in the license agreement.  - 特許庁

長官は,(1)にいう延期期間の満了時に,又は登録所有者の請求に基づくそれより早い日に,当該意匠に関して登録簿を公衆の閲覧に公開し,かつ,当該意匠の登録を公告するものとする例文帳に追加

Upon the expiry of the period of deferment referred to in paragraph (1), or at any earlier date on request by the registered proprietor, the Controller shall open the Register to public inspection in respect of that design and shall publish the registration of the design.  - 特許庁

特許庁は,出願人からの意見書の受領又は意見書提出期間の満了の後できる限り速やかに,商標の登録可能性又は登録の拒絶について決定するものとする例文帳に追加

As soon as possible after receipt of the observations of applicant or the expiration of the term specified for this purpose, the Patent Office shall take a decision on the registrability of the trademark or on the refusal of registration. - 特許庁

特許庁は,商標所有者からの請求及び追加手数料の納付があったときは,登録更新のために,登録期間満了後6月の追加期間を許可するものとする例文帳に追加

The Patent Office shall, upon the owner’s request and the payment of an additional fee, allow an additional six month period after expiration of the registration for the renewal of the registration. - 特許庁

ライセンス許諾契約の満了及びライセンスの規定における変更に関する情報も,特許庁が所定の手続に従って通知を受けた場合は,登録簿に記録されるものとする例文帳に追加

Information concerning the expiration of a licensing contract and changes in the licence provisions shall also be recorded in the Register, if the Patent Office is notified in accordance with the prescribed procedures. - 特許庁

職務意匠に関する使用者と従業者の権利と義務は,報酬の支払を除き,意匠登録が無効を宣言されたとき又は雇用関係の終結後1年で満了する例文帳に追加

The rights and duties of the employer and the employee, related to service designs, with the exception of the payment of remuneration, shall expire when the registration of the design is declared invalid or after one year of the termination of labour relations. - 特許庁

2.に規定する書類は,4.に規定する場合を除き,意匠登録の満了前6月以内に意匠所有者又はその代理人によって提出されなければならない。例文帳に追加

Documents specified in paragraph 2 of this Article must be filed by the design holder or his representative within six months prior to the expiry of registration of the design, with the exception of the case provided for in paragraph 4 of this Article. - 特許庁

登録が更新されないか若しくは更新することができない場合,又は所有者が抹消の請求書を提出する場合は,登録は,登録期間の満了後に意匠登録簿から抹消される。例文帳に追加

If a registration is not or cannot be renewed or if the holder submits a written request for expunction, the registration shall be expunged from the Design Register after expiry of the registration period. - 特許庁

国際登録は,マドリッド協定又はマドリッド協定に関する議定書にそれぞれ規定された期限の維持のために必要とみなされない限り,当該登録の公告後 6月の期間の満了前に処理することはできない。例文帳に追加

The international registration may not be processed before the expiryof a six-month-period after the publication of that registration unless it is deemed necessary for the preservation of the time limits provided for in the Madrid Agreement or the Protocol Relating to the Madrid Agreement, respectively. - 特許庁

使用者も,雇用契約の終了時から1年が満了する前に職務発明又は職務上の実用新案若しくは意匠について出願することができる。例文帳に追加

The application on the inventions, industrial models and industrial designs made on duty can be also submitted by the employer before expiration of one year from the moment of termination of the labor contract.  - 特許庁

(5) 出願人は,優先日から4年又は実験的試験の結果の通知から3月の何れか遅く満了する期間内に,実験的試験の結果をハンガリー特許庁に提出する例文帳に追加

(5) The applicant may file the results of experimental testing with the Hungarian Patent Office within four years from the date of priority or within three months from the notification of the results of experimental testing, whichever expires later. - 特許庁

(2) 規則45C に定める要件が満たされていると認める場合,登録官は,その年度の12 月31日を満了日とする期間をもって当該特許代理人の登録を更新する例文帳に追加

(2) The Registrar shall, upon being satisfied that the conditions specified in regulation 45C continue to be satisfied, renew the registration of the patent agent for a term expiring on the 31st December of that year: - 特許庁

(2) 事件が手続段階,他の期間の満了の何れであっても,期間は,関係事件が生じた日の翌日から起算する。手続段階が通知である場合は,当該事件については,別段の定がない限り,通知書類の受理とする例文帳に追加

2. Computation shall start on the day following the day on which the relevant even occurred, the event being either a procedural step or the expiry of another period. Where the procedural step is a notification, the event considered shall be the receipt of the document notified, unless otherwise provided. - 特許庁

広告スローガンが関係する標章の取消,無効又は失効は,前段落に規定される登録存続期間の満了如何に拘らず,同時に当該広告スローガン登録の取消,無効若しくは失効を招来する例文帳に追加

The cancellation, invalidation or lapse of the registration of the mark to which the advertising slogan is linked shall likewise cause the cancellation, invalidation or lapse of the advertising slogan itself, even where the period specified in the foregoing paragraph has not expired. - 特許庁

(a) 前記4月の満了時に特許出願に関する手続が裁判所又は局長に係属中であるときは,当該請求は,その手続の最終的な決定後所定の期間内にすることができる。例文帳に追加

(a) Where at the expiration of the said 4 months any proceeding in relation to the application for the patent is pending in any Court or before the Commissioner, the request may be made within the prescribed period after the final determination of that proceeding: - 特許庁

(3) 法律第52条(1)又は(2)により納付を要する手数料は,本条(1)又は(2)に定める3月の期間が満了する前に納付しなければならない。例文帳に追加

3. The amount payable pursuant to Article 52 of the Act, first or second paragraph, respectively, must be paid prior to the expiration of the period of three months referred to in the first or second paragraph, respectively. - 特許庁

満了から1月以内に,追加手数料と共に更新手数料が様式TM5により納付された場合は,登録官は,登録簿から当該標章を抹消することなく,登録を更新することができる。例文帳に追加

If within one month of such expiration the renewal fee upon Form TM5, together with the additional fees, is received, he may renew the resistration without removing the mark from the register. - 特許庁

(1)に定める期限の満了後に実用新案の登録がなされた場合は,庁は,実用新案の所有者からの請求なしに有効期間を延長するものとする例文帳に追加

If the utility model is registered after expiration of the time limit set out in paragraph l, the Office shall extend the term of validity of the utility model without a request from the owner of the utility model.  - 特許庁

実用新案権は,次に掲げる時に消滅する。その有効期間の満了,実用新案の所有者による放棄。この場合,実用新案の所有者によるその旨の宣言書を庁が受領した日に保護は消滅する例文帳に追加

Utility model shall lapse: on expiry of its term of validity; on relinquishment by the owner of the utility model; in such case, protection shall terminate as from the date on which the Office receives a written declaration to such effect by the owner of the utility model.  - 特許庁

規則で定められた方式に従い保護期間満了前1 年以内に意匠の所有者が更新を出願する場合、その保護は5 年延長されるものとする例文帳に追加

The protection shall be extended for a further period of five years, when the owner of the industrial design applies for renewal within the last year of the protection period, and in the manner prescribed by the Regulations.  - 特許庁

ただし、所有者は、保護期間満了後3 ヶ月以内に登録の更新を出願できる。それがないときは、標章登録局は自動的に登録を無効にするものとする例文帳に追加

The owner may, however, apply for renewal of the registration, within three months after the expiry of the protection period, failing which the Department shall automatically revoke the registration.  - 特許庁

相続人不在の場合、本法で規定された財産権の保護期間の満了後、管轄省が第143 条及び第144 条で定める人格権を行使するものとする例文帳に追加

In the absence of any heir or successor, the competent ministry shall exercise the moral rights provided for in Articles 143 and 144, after the expiration of the term of protection of the economic rights prescribed in this Law.  - 特許庁

第35条に規定する期間の満了後,商標の登録は,商品及び/又はサービスの全部又は一部のみについて,その都度,10年以下の期間で更新することができる。例文帳に追加

Following the expiry of the period specified in Article 35 of this Law, registration of a mark may be renewed in respect of all or only a part of goods and/or services each time for not longer than ten years. - 特許庁

商標所有者又はその代理人は,商標登録を更新するために50%の追加手数料を納付して,商標登録の満了日後6月以内に更新を請求することができる。例文帳に追加

Having paid a 50% additional fee for the renewal of registration of a mark, the proprietor of a mark or his representative may submit a request for renewal within a period of six months following the day of expiry of registration of the mark. - 特許庁

申請人が前記の適正な期間内に,日を設定するよう登録官に申請しなかった場合は,応答人は,その満了後直ちにそうすることができる。例文帳に追加

If the applicant fails to apply to the Registrar to allocate a date within the appropriate period aforesaid, the respondent may do so immediately upon its expiry. - 特許庁

(6) 本法第 24条第 1段落の規定による調査報告書の公開は,出願を公開するときに,出願日から 18月の期間が満了した直後に,又は出願公開の後に行われるものとする例文帳に追加

(6) The publication of the search report according to the provisions of Art. 24 paragraph (1) of the Law shall be made at the time of publication of the application, immediately after the expiration of an 18-month time period of the filing date of the application or subsequently to the publication of the application. - 特許庁

ただし、当該特許が付与された日から4 年の期間が満了する前には、又は特許権者が自らの懈怠につき十分な理由を説明する場合は、取消しが命じられることはない。例文帳に追加

Provided that an order of revocation shall not be made before the expiration of four years from the date of the patent, or if the patentee gives satisfactory reasons for his default.  - 特許庁

登録更新手数料の納付期限は,更新請求日とする。手数料は,所定の割増手数料の納付により保護期間の満了日後6月以内にも納付することができる。例文帳に追加

The fee for the renewal of a registration shall be due on the date of the request for renewal; the fee may be paid within 6 months following the expiry date of the current term of protection, on payment of the prescribed additional fee. - 特許庁

証明標章が保護を停止される場合は,保護終了日から10年の満了前は登録出願の主題とすることも使用することもできない。例文帳に追加

If a certification mark ceases to be protected, it may not be the subject matter of an application for registration nor used prior to expiry of 10 years as from the date of the termination of protection. - 特許庁

権利所有者は,(2)にいう存続期間の満了前,1 年未満かつ 6 月超の時期に OSIM に提出する書面による請求に基づいて,第 2 回目,かつ,最終である追加 2 年間の更新を取得することができる。例文帳に追加

The owner of the right may obtain, based on a written request filedwith OSIM, the renewal of the utility model protection for a second andlast two year-period, but not earlier than one year and not later thansix months before the expiry of the duration referred to in paragraph(2). - 特許庁

更新手数料は,(1)若しくは,該当する場合は,(2)にいう存続期間の満了日までに,又は,その何れかの期日から 6 月の期限内に納付義務額の 50%の割増手数料を付して,納付することができる。例文帳に追加

The renewal fee may be paid up to the date of expiry of the duration referred to in paragraph (1) or (2), as the case may be, or in a time limit of six months from any of said dates, with a surcharge of 50% ofthe amount of the due fee. - 特許庁

次の事情が生じたときは,実用新案保護は消滅するものとする。(a) 存続期間の満了(b) 更新手数料納付の不履行(c) 登録実用新案の所有者による放棄例文帳に追加

The utility model protection shall lapse: a) on the expiry of its duration; b) for failure to pay the renewal fees; c) by renunciation by the owner of the registered utility model. - 特許庁

例文

(3)現行の意匠登録期間の満了日から6月以内に意匠登録期間の更新申請を提出する場合は,更新申請は様式D8を用い所定の延長手数料を添えて提出する例文帳に追加

(3) Where an application to extend the period of registration of a design is made within 6 months after the date of expiry of the current period of registration, the application for extension in Form D8 shall be accompanied by the payment of the prescribed late fee. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS